Книга Эра войны. Эра легенд - Майкл Дж. Салливан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Еще правее.
– Роан, – раздраженно произнесла Мойя, – ты уверена…
– Давай уже! – рявкнула Тресса.
Воительница вздохнула, достала из своего скудного запаса еще одну стрелу, взглянула на Тэкчина и с сомнением покачала головой. Потом прицелилась гораздо правее, чем в предыдущий раз, и спустила тетиву.
Тинк!
Все вздрогнули.
– Это не вода, – первой подала голос Мойя.
– Точно, не вода, – подтвердила Тресса.
Роан начертила на песке полукруг.
– Стреляй еще раз. В том же направлении, но не так далеко.
Мойя кивнула и выпустила еще одну стрелу.
Тинк!
– Он там.
Скорее! Торопись, или будет поздно!
– Дефевья говофят, надо идти, – объявил Гиффорд.
– Куда? – спросил Тэш. – Напоминаю, вплавь не получится.
– Роан, что ты делаешь?! – воскликнула Мойя.
Девушка шагала по воде.
– Фоан! – тревожно позвал Гиффорд.
Когда Роан сосредоточивалась, то не замечала ничего вокруг. Его жена, не останавливаясь, уверенно двигалась вперед.
– Собирайте пожитки и следуйте за ней, – распорядилась Мойя. – Живо!
Все бросились к костру. Теплый день заставил многих снять влажную одежду. Гиффорд не был исключением; его вещи в беспорядке валялись на земле. Не разбирая что где, он сгреб все в охапку и засунул в мешок, а заодно схватил и мешок Роан. Повесив по мешку на каждое плечо, он обернулся и замер.
Роан исчезла.
– Фоан! – крикнул он. – Фоан!
Все забеспокоились.
– Роан! – позвала Мойя.
Она прыгала на одной ноге, пытаясь надеть сапог.
– Я тут!
Гиффорд повернулся на звук и наконец различил в густом тумане еле заметный силуэт.
– Где? – Мойя проследила за его взглядом и ахнула: Роан казалась призраком, скользящим по глади моря.
– Я же говорила! – воскликнула Тресса.
– Великая Праматерь! – ошеломленно пробормотал Тэш. – Она идет по воде!
– За мной! – Роан махнула рукой. – Скорее! У нас мало времени.
– Как она это делает? – удивилась Брин, разглядывая безмятежную, но в то же время такую коварную поверхность воды.
– Я не больно-то хорошо плаваю, – признался Дождь.
– Можно подумать, я выдающийся пловец. – Гиффорд указал на металлическую скобу, стягивающую ногу.
«Главное – Роан, – произнес он про себя. – Для меня нет ничего важнее».
Ледяная вода мертвыми пальцами обхватила лодыжки. Гиффорд упорно двигался вперед, однако, к его удивлению, море глубже не становилось. Он шел по тайной тропе, ведущей в никуда.
– Здесь отмель!
– Естественный мост! – восхитился Тэкчин.
Двигать больной ногой под водой оказалось серьезным испытанием, но Гиффорд упрямо пробирался сквозь туман. Он и так передвигался медленно, а сейчас практически полз. Пришлось махнуть остальным, чтобы шли вперед. Роан с улыбкой ждала. Когда Гиффорд поравнялся с ней, она забрала у него свой мешок, что, впрочем, не сильно облегчило дело. Приходилось приподнимать бедро двумя руками, перемещать хромую ногу, шагать здоровой, а потом повторять все заново. Каждый шаг занимал намного больше времени, чем обычно. Вскоре гончар понял, почему деревья так его подгоняли.
Вода поднималась.
Ледяные руки цеплялись за икры. Двигаться становилось все труднее. Гиффорд вгляделся вдаль, надеясь увидеть очертания острова, – тщетно.
– Как думаешь, далеко он?
– Не знаю, – ответила Роан.
«Времени не осталось!» – вспомнился призыв деревьев.
– Иди вперед. Шагай на запад.
Роан удивленно взглянула на него, на больную ногу, потом тоже вгляделась вдаль.
– Положи руку мне на плечи.
– Фоан, иди одна. Я слишком медленный.
– Обопрись на меня и прыгай. Мы доберемся.
– Ты же не умеешь плавать.
– Умею.
– Кое-как.
– Если будешь прыгать, плыть не придется. Давай!
Они двинулись навстречу приливу, словно диковинный краб с двумя руками и четырьмя ногами. Болото и песчаный берег скрылись из виду. Их товарищи тоже – всех поглотила белая дымка. Куда ни взгляни, везде одно и то же: непроницаемые клубы тумана. Сверху доносились крики чаек.
Вода поднялась выше колена.
Песок закончился. Гиффорд чувствовал под ногами гладкие камни, ракушки и скользкие липкие щупальца, обвивающиеся вокруг лодыжек. Сперва он подумал, это рыбы или змеи, потом заметил клубки водорослей. Ах вот оно что. Через некоторое время вода поднялась до бедер, и прыгать уже не получалось. По лбу Роан катились капли пота. Гиффорд увидел на ее лице страх.
Роан не любила воду. За всю жизнь ей дважды пришлось погружаться с головой. В первый раз она по рассеянности упала в водопад Серповидного ручья и сломала лодыжку, а во второй раз, в Нэйте, прыгнула вместе со всеми в подземную реку и чуть не утонула. Третий раз тоже не сулил ничего хорошего.
Гиффорд перестал упрашивать Роан бросить его и начал прикидывать, удастся ли ему плыть и тащить ее на себе. Если я лягу на спину, а она взберется на меня как на плот…
Что-то скользнуло по его здоровой ноге. Точно не водоросли.
– Ты чувствуешь? – спросила Роан.
– Не останавливайся. – Гиффорд принялся грести свободной рукой. Пальцы коснулись чего-то твердого, чешуйчатого и довольно большого. – Держись за меня.
Ноги оказались бесполезными, зато руки были полны сил. Роан обхватила его за шею, и он поплыл.
Гиффорд разглядел сквозь туман очертания деревьев и улыбнулся.
Мы добрались! У нас получилось!
На ноге сомкнулись мощные челюсти.
Гончар вскрикнул, правда, скорее от страха, чем от боли. Укусившая его тварь обладала острыми зубами, но скудным умом – она выбрала ногу, стянутую скобой.
Невидимый хищник дернул за ногу, пытаясь добраться до живой плоти, но стальная скоба защищала не хуже доспехов. Гиффорд несколько раз двинул гадину кулаком, пока та не отцепилась, а потом с удвоенной силой погреб к берегу.
Он плыл, опустив голову в воду и выныривая лишь чтобы глотнуть воздуха. Смотреть вперед не было ни времени, ни сил. Единственное, о чем удавалось думать, – о неведомой твари и о том, есть ли здесь другие. Воображение рисовало ужасные картины, как морское чудище вцепляется в Роан. Девушка одной рукой крепко держалась за Гиффорда, а второй гребла что есть мочи, отчаянно работая ногами. Отлично! Хороший пинок поможет отвадить любого хищника.