Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Клятва всадника ветра - Дэвид Вебер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Клятва всадника ветра - Дэвид Вебер

65
0
Читать книгу Клятва всадника ветра - Дэвид Вебер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 167 168 169 ... 180
Перейти на страницу:
также посетите нас. - Он улыбнулся. - И, конечно, она совершенно ясно дала понять, что мы должны приветствовать вас со всей вежливостью, подобающей защитнику Бога войны.

Керита взглянула на остальную часть его охраны: двух дев войны, которых она уже заметила, и еще троих мужчин в традиционных кирасах и коже сотойи. Они были слишком хорошо обучены, чтобы отказаться от своей позиции профессиональной бдительности, но язык их тела и выражения лиц соответствовали теплоте в голосе их командира.

- Это очень тактично со стороны Голоса, - сказала она через мгновение. - Я ценю это. И она совершенно права; я приехала в Куэйсар, чтобы встретиться с ней. Поскольку она была достаточно вежлива, чтобы предупредить вас о моем приезде, указала ли она также, сможет ли она дать мне аудиенцию или нет?

- Мои инструкции состояли в том, чтобы пропустить вас прямо внутрь, и полагаю, что вы найдете майора Харлан, командира личной охраны Голоса, ожидающую, чтобы сопроводить вас прямо к ней.

- Вижу, что Голос столь же предусмотрительна, сколь и вежлива, - сказала Керита с улыбкой. - Как и те, кто служит ей и Богине здесь, в Куэйсаре.

- Спасибо вам за эти добрые слова, миледи. - Офицер снова поклонился, не так низко, и еще раз махнул в сторону открытых ворот. - Но мы все знаем, что только серьезные дела могли завести вас так далеко от империи, и Голос хочет, чтобы майор Харлан сопроводила вас к ней.

- Конечно, - согласилась Керита, склонив голову в легком ответном поклоне. - Я надеюсь, мы встретимся снова, прежде чем я покину Куэйсар, - добавила она и легонько коснулась Облачка каблуком.

Кобыла рысью въехала в открытые ворота. Туннель за ними оказался длиннее, чем ожидала Керита. Защитная стена храма была явно толще, чем казалась издалека, и солнечный диск, ожидающий ее в дальнем конце, казался крошечным и далеким. Ее плечи были напряжены, в животе звенело от напряжения, и она остро ощущала безмолвную угрозу убийственных отверстий в потолке туннеля, когда проходила под ними. Это был не первый раз, когда она сознательно попадала в то, что, как она подозревала, было засадой, и она знала, что внешне выглядит спокойной и беззаботной. Просто с ее стороны это было совсем не так.

Майор Харлан ждала ее, и Керита мысленно подняла бровь, когда поняла, что майора сопровождал только конюх, который, очевидно, был там, чтобы позаботиться о кобыле вместо нее. Очевидно, что бы ни имел в виду Голос, это не включало ничего столь грубого, как мечи во дворе храма.

- Миледи защитница, - пробормотала майор, склонив голову в приветствии. - Меня зовут Харлан, Парата Харлан. Куэйсар польщен вашим визитом.

У майора был ярко выраженный сотойский акцент, и она была на дюйм или около того выше самой Кериты, но она надела кирасу поверх кольчуги, очень похожей на кольчугу самой Кериты, и носила кавалерийскую саблю. Если она была девой войны, то, очевидно, принадлежала к меньшинству, которое тренировалось с более "стандартным" оружием.

Это было очевидно в тот момент, когда Керита взглянула на нее, точно так же, как это было бы для любого другого. Но это было все, что мог видеть "кто-нибудь еще". Дополнительная броня, которую носила Харлан, была видна только Керите, и она внутренне напряглась, как кошка, внезапно столкнувшаяся с коброй, когда увидела корону болезненного желто-зеленого света, очертившую тело майора. Ощущение "неправильности", исходящее от нее, было для Кериты подобно удару в живот, вкус был настолько мерзким, что она чуть не подавилась физически и на мгновение задумалась, как кто-то мог не воспринимать это так же ясно, как она.

- Голос поручил мне поприветствовать вас и сопроводить к ней при первой же возможности, - продолжила высокая женщина, улыбаясь, ее голос звучал так странно нормально после того, что увидела Керита, что потребовался весь тренированный самоконтроль защитницы, чтобы не уставиться на нее с недоверием.

- Я ценю ваш любезный прием, майор, - вместо этого вежливо ответила она, спешившись, и улыбнулась, как будто вообще ничего не заметила.

- Как еще мы должны приветствовать защитника родного брата Лиллинары? - ответила Парата. - Наш Голос повелел мне приветствовать вас от ее имени и во имя ее Госпожи и заверить вас, что она и весь храм готовы помочь вам любым возможным способом.

- Ее милость и великодушие не меньше, чем я ожидала бы от Голоса Матери, - сказала Керита. - И они очень желанны.

- Возможно, добро пожаловать, - сказала Парата, - но это также самое меньшее, что мы можем предложить слуге Томанака, которая отправляется на поиски справедливости. И поскольку вы пришли к нам с этим поручением, могу я направить вас прямо к Голосу? Или вы предпочитаете сначала умыться и освежиться после поездки?

- Как вы сказали, майор, я пришла в поисках справедливости. Если Голос готов принять меня так быстро, я бы предпочла обратиться непосредственно к ней.

- Конечно, миледи, - сказала Парата с еще одной приятной улыбкой. - Если вы последуете за мной.

Глава сорок четвертая

Что ж, подумала Керита, следуя за Паратой в храмовый комплекс, по крайней мере, я могу быть уверена, где найти одного из моих врагов.

Потребовалось физическое усилие воли, чтобы держать руки подальше от рукоятей своего оружия, пока она следовала за майором. Парата, казалось, светилась в тихом, благоговейном полумраке храма, и щупальца болезненного сияния, которые цеплялись за нее, тянулись, чтобы обнять других, когда они проходили мимо. Было что-то тошнотворное в том, как медленно, похотливо эти тускло светящиеся световые змеи ласкали и поглаживали тех, к кому прикасались. Большинство из них не подавали никаких признаков того, что осознали, что их что-то коснулось, но когда Керита проходила мимо них позади Параты, она увидела на них крошечные, уродливые пятна, похожие на проказу зла. Они были такими маленькими, эти пятна - едва заметными, лишь чуть более интенсивными, чем можно было ожидать от любого нормального, подверженного ошибкам смертного. Тем не менее, их было множество на большинстве послушников и служанок, мимо которых проходили они с Паратой, и они вспыхнули на короткое время сильнее и уродливее, когда корона майора коснулась их. Затем они исчезли, погружаясь внутрь, когда даже Керита не могла их увидеть.

Это было достаточно плохо, но те, кто действительно что-то чувствовал, когда мерзкая паутина Параты касалась их, были еще хуже. Как бы они ни старались

1 ... 167 168 169 ... 180
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Клятва всадника ветра - Дэвид Вебер"