Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Странствие по дороге сновидений; Середина октября - смерти лучшая пора; Место, где убивают хороших мальчиков; Хризантема пока не расцвела; Старик в черном кимоно; Ниндзя: специальное задание - Леонид Михайлович Млечин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Странствие по дороге сновидений; Середина октября - смерти лучшая пора; Место, где убивают хороших мальчиков; Хризантема пока не расцвела; Старик в черном кимоно; Ниндзя: специальное задание - Леонид Михайлович Млечин

59
0
Читать книгу Странствие по дороге сновидений; Середина октября - смерти лучшая пора; Место, где убивают хороших мальчиков; Хризантема пока не расцвела; Старик в черном кимоно; Ниндзя: специальное задание - Леонид Михайлович Млечин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 164 165 166 ... 173
Перейти на страницу:
скорости подводной лодки. Они подключены к электронной схеме, которая интегрирует данные, чтобы определить пройденное расстояние и нынешнее местонахождение лодки. Эти акселерометры поддерживаются в постоянной ориентации с помощью гироскопов. Со временем погрешность увеличивается, и приходится сверяться с астрономическими координатами.

Знать свое точное местонахождение нужно прежде всего для запуска баллистических ракет в цель. Положение лодки уточняется с помощью навигационных спутников, но чтобы принять от них сигналы, нужно поднять антенну минимум на семь минут. Да и воспользоваться спутником можно, лишь когда он пролетает над лодкой.

Лонг некоторое время работал в министерстве военно-морских сил. Именно тогда разрабатывалась новая система связи с подводными лодками.

Для запуска ракеты командиру подводной лодки нужно не только учитывать, скажем, колебания земной гравитации по всей траектории полета ракеты (эти данные передают лодкам геодезические спутники), но в первую очередь получить соответствующий приказ.

Список целей, составленный национальным командным центром, заносится в бортовой компьютер перед выходом подлодки на боевое задание. Но передача приказа лодке, находящейся в подводном положении, очень сложное дело.

Американские подлодки оборудованы двумя антеннами, способными принимать сигналы на ультракоротких волнах, проникающих под водой на глубину до ста метров. Предполагалось продублировать боевой приказ передатчиками надводных кораблей, спутников и самолетов — в надежде, что радисты подлодки поймают хотя бы один из сигналов. На крайний случай в шахтах стояли наготове несколько ракет «Минитмен», снабженных радиопередатчиками вместо ядерного заряда.

Адмирал Лонг участвовал в разработке новой системы связи, которую вскоре стали монтировать на морском дне вдоль побережья США, — она состояла из двухсот километров антенного кабеля. Из-за естественных помех и узости полосы система может передавать только простейшие сигналы, причем крайне медленно. Скажем, на передачу группы из трех слов понадобится пятнадцать минут. Однако кодированный сигнал о начале боевых действий незамедлительно поступит на подводную лодку, которая сможет оставаться на спасительной океанской глубине.

Ценность стратегической подлодки с баллистическими ракетами на борту в глазах Лонга неизмеримо превышала тот моральный ущерб, который, может быть, понесли Соединенные Штаты в результате потопления японского рыболовного судна.

Преодолевая отвращение, которое возникало у него каждый раз, когда он видел «косоглазых», Лонг внимательно следил за ходом переговоров. Он пришел к выводу, что восточная дипломатия оставила позади западную.

Японцы снисходительно слушали государственного секретаря.

Лонг, считая японцев историческими врагами, был уверен, что, заставляя Токио вооружаться, американцы действуют в противоречии с собственными интересами. Японцы используют Пентагон как дойную корову (сами не хотят делиться военными секретами!), а американцы доверчиво передают потенциальному противнику самое современное оружие.

Адмирал Лонг два года возглавлял штаб ВМС США в зоне Тихого океана. Он встречался с японскими офицерами чуть ли не каждый день, они говорили комплименты ему, его штабу, его морякам и его стране, приглашали в дорогие рестораны и на приемы, дарили подарки, были до приторности любезны и предупредительны, но Лонг им не верил.

Едва Лонг почувствовал себя лучше, он немедленно поднялся и, достав из номерного сейфа, вмонтированного в стену, один бережно хранимый им документ, сел за работу. Документ этот представлял собой копию так и не отправленного начальству доклада управления военно-морской разведки США относительно ядерной программы Японии.

Кадзуо Яманэ приехал в Роппонги, где находится управление национальной обороны, явно не вовремя. Настроение там было неважное. После тщательного изучения личных дел новобранцев выяснилось, что треть из них была не в ладах с законом и надела форму, чтобы избежать объяснений с полицией. Трем сотрудникам департамента пришлось подать прошение об отставке: обнаружилось, что за небольшую мзду они передавали офицерам Восточного военного округа списки вопросов, на которые тем предстояло отвечать на экзаменах для получения очередного звания.

Однокашник Яманэ встретил Кадзуо достаточно сердечно — выпускники одного и того же университета должны помогать друг другу. Яманэ интересовал только один вопрос: не ведет ли управление национальной обороны самостоятельное расследование столкновения «Эндрю Макферсон» с рыболовным судном?

— Да ты что! Кого это сейчас интересует? Завтра возвращается премьер-министр, и сразу же начнутся двусторонние консультации с американцами о расширении военного сотрудничества. Проводить параллельное расследование означало бы оскорбить американцев недоверием.

— А может быть, флот?

— Вряд ли. Без санкции Токио в Йокосуке ничего не делается. Ну, если тебя это так интересует, — сотрудник управления национальной обороны не обратил внимания на совпадение фамилий погибшего капитана «Никко-мару» и своего однокашника, а Кадзуо из гордости не стал упоминать об этом обстоятельстве, — съезди в штаб. У меня там есть знакомый — капитан третьего ранга… — и он записал на листке бумаги фамилию и должность своего приятеля.

Кадзуо Яманэ отправился в Йокосука. Здесь было теплее, чем в столице. В Йокосука вообще более мягкий климат в сравнении с Токио. Голубая гладь Токийского залива, зеленые холмы, вздымающиеся в небо вершины Окусуяма и Такатокияма приятно радовали глаз. Если бы Йокосука не была превращена в военно-морскую базу, получился бы прекрасный курорт, подумал Яманэ.

Кадзуо давно здесь не был и с удовольствием прогулялся до парка Микаса, который получил свое название в честь флагманского корабля адмирала Хэйхатиро Того, отличившегося в русско-японскую войну. «Микаса» сошел со стапелей английской верфи «Виккерс» в марте 1902 года, а через двадцать лет закончил службу — когда Японии пришлось немного сократить свой флот в соответствии с решениями Вашингтонской конференции по разоружению в мае 1961 года. «Микаса» установили на бетонном постаменте и превратили в туристскую достопримечательность. На одной из палуб был музей адмирала Того, но Яманэ не стал в него заходить.

В штабе военно-морских «сил самообороны» капитан третьего ранга, к которому у него была записка от сотрудника УНО, принял его любезно.

— Извините, что заставил вас ждать. Чем могу служить? — осведомился капитан третьего ранга.

— Я работаю в управлении безопасности на море, но обращаюсь к вам как частное лицо. Мой отец был капитаном «Никко-мару»…

— Примите мои глубокие соболезнования.

— Спасибо. Скажу вам честно: то, как американцы проводят расследование, не внушает мне доверия. Боюсь, что мы так и не узнаем истины.

— Но, насколько я знаю, ваше управление выясняло обстоятельства катастрофы.

Яманэ покачал головой.

— Речь шла о возможности радиоактивного заражения моря, не более того.

Капитан третьего ранга задумался.

— Американцы последние дни тщательно обследуют район катастрофы. А наш штаб, по-моему, никаким расследованием не занимается. Попробуйте попасть на прием к заместителю начальника штаба адмиралу Тэрада. У него сегодня не очень загруженный день, он может вас принять, а потом загляните ко мне.

Адмирал Тэрада продержал Яманэ в приемной ровно полтора часа. Разговор продолжался четыре с половиной минуты. Громким командным голосом Тэрада четко объяснил, что «Никко-мару» — рыболовное судно, поэтому выяснение

1 ... 164 165 166 ... 173
Перейти на страницу:

Книги схожие с книгой «Странствие по дороге сновидений; Середина октября - смерти лучшая пора; Место, где убивают хороших мальчиков; Хризантема пока не расцвела; Старик в черном кимоно; Ниндзя: специальное задание - Леонид Михайлович Млечин» от автора - Леонид Михайлович Млечин:


Комментарии и отзывы (0) к книге "Странствие по дороге сновидений; Середина октября - смерти лучшая пора; Место, где убивают хороших мальчиков; Хризантема пока не расцвела; Старик в черном кимоно; Ниндзя: специальное задание - Леонид Михайлович Млечин"