Книга Корабль мечты - Лука Ди Фульвио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Во имя Светлейшей Республики Венеция?! – перебил его Ланцафам. – Если хоть волос упадет с головы этой девчушки, если по твоей вине она не доберется туда, куда ты должен был ее отвести, я тебе голову сниму, богом клянусь! Но перед этим я обращусь к самому дожу и потребую для тебя наказания за халатность! И не просто так, а во имя Светлейшей Республики Венеция!
Чиновник посмотрел на командира отряда, затем на солдат Ланцафама, окруживших толпу и опустивших ладони на оружие, заметил шрамы на их телах и понял, что перед ним настоящие бойцы.
– Защищайте пленную! – приказал он.
Стражники окружили Джудитту.
– Ты как, справишься? – спросил у девушки Ланцафам.
Джудитта посмотрела на него. Совсем недавно она клялась себе, что больше не позволит страху взять над ней верх. Но к такому она не была готова.
– Я такая дура, – прошептала она. – И почему я раньше не сбежала с Меркурио?
– О чем ты говоришь? – опешил Ланцафам.
– Предоставь ее нам, – приказал ему командир.
Ланцафам повернулся к своим людям.
– Защитное построение! – приказал он.
Солдаты окружили стражников, двое вышли вперед, чтобы проложить путь через толпу, двое прикрывали отряд сзади.
Серраваль и остальные держались по бокам. Казалось, что Джудитта – пленница городской стражи, но и сами стражники попали в плен к солдатам Ланцафама.
– Ты слуга Сатаны! – заорал Святой.
Ланцафам молча посмотрел на него. Проходя мимо парня, первым бросившего камень в Джудитту, капитан в ярости ударил его яблоком меча в лицо. Парень, потеряв сознание, повалился на землю, из носа и разбитой губы у него хлынула кровь.
Постепенно толпа успокоилась. И все же люди пошли за стражниками до площади Сан-Марко. Там они опять распалились.
– Ведьма! Ведьма! – вновь послышались возгласы.
Солдаты Ланцафама обнажили мечи, стараясь держать лезвия на виду.
Наконец процессия приблизилась ко входу в темницу при Дворце дожей.
– Сюда вам нельзя, – сказал Ланцафаму командир отряда.
Капитан молча посмотрел на него.
– Дай отцу попрощаться, – попросил он.
Командир кивнул.
– Но поторопись, – сказал он Исааку.
Тот подошел к Джудитте, осторожно отер рукавом кровь с ее лица, взглянул дочери в глаза, точно пытаясь что-то сказать, но так и не сумел промолвить ни слова.
– Ну же, довольно, отойди. – Командир опасливо оглянулся на напиравшую толпу.
Исаак не сдвинулся с места.
– Все это моя вина, – тихо сказал он Джудитте, прижимая руку к груди. – Я виноват, ведь это я привез тебя сюда.
– Я же сказал, хватит, – возмутился командир.
Ланцафам осторожно взял друга за локоть и оттащил в сторону. Исаак по-прежнему не сводил с дочери глаз.
– Меркурио… – ровным голосом произнесла Джудитта. – Скажи Меркурио.
Затем стражники подхватили ее под руки и грубо затолкали на ступени, ведущие в темницу.
– Да восславится наш Спаситель, Иисус Христос! – закричал Святой, обращаясь к толпе. – Справедливость восторжествовала!
– Справедливость восторжествовала! – вторила ему толпа.
– Нет… – едва слышно пробормотал Меркурио.
Лицо Исаака отмечала печать отчаяния и тревог. Его сильные плечи поникли, словно он надорвался от непосильной ноши. Глаза погасли.
– Нет? – переспросил Исаак.
Меркурио покачал головой.
Оба стояли в хлеву, все больше походившем на больницу, и потрясенно смотрели друг на друга.
Проститутки сновали вокруг них – медленно, понурившись, стараясь держаться потише. Никто не решался и слова сказать.
– Она только сказала… – с трудом выдавил Исаак. – Сказала передать тебе, что случилось… И все… «Скажи Меркурио»…
Меркурио кивнул. Он все еще молчал. «Что же это значит?» – вновь и вновь спрашивал он себя. Почему Джудитта хотела, чтобы он узнал о ее аресте? Теперь у нее была своя жизнь, жизнь, в которой для него не нашлось места. Так почему же вдруг ей так захотелось, чтобы Меркурио узнал о ее судьбе?
– Я притащил ее сюда и посадил под замок… – пробормотал Исаак. – Я притащил ее в Венецию…
Меркурио поднял голову, будто только теперь до него дошел смысл его слов. В юноше закипела ярость. Он злился на Джудитту, отвергнувшую его, а теперь пытавшуюся вернуть его в свою жизнь при столь чудовищных обстоятельствах.
– У меня нет сил поддержать вас, доктор.
Исаак понурился еще больше.
– Ох, проклятье! – возмущенно крикнул Меркурио. – Доктор, возьмите себя в руки!
– Что здесь происходит? – К ним подошел капитан Ланцафам.
– Вы ведь его друг, верно, капитан? – Меркурио чувствовал, как кровь ударила ему в голову. – Вот и утешьте его! Он все это время на меня даже смотреть не хотел, а теперь он требует, чтобы я… чтобы я…
– Убирайся! – Ланцафам оттолкнул его. – Ничего он от тебя не требует, болван. – Он взял Исаака под руку. – Ну-ка, пойдем.
– Куда?
– Понятия не имею. Просто немного прогуляемся.
– Вот-вот, уматывайте отсюда. Все это дерьмо меня не интересует, – мрачно прорычал Меркурио.
Невзирая на свои равнодушные слова, юноша сжал кулаки и стиснул зубы в отчаянии. Увидев это, Ланцафам на мгновение отпустил руку Исаака и, метнувшись к Меркурио, прижал парня к стене.
– Да поплачь же уже, мальчик! – рявкнул капитан, с силой тряхнув Меркурио за грудки. – Проклятье, плачь! – Ланцафам впился в юношу взглядом и, убрав руки, наконец отвернулся. Затем он подошел к Исааку, подцепил его под локоть и повел к двери хлева. – Тебя это тоже касается, старый ты дурак.
Исаак покорно поплелся за ним.
– Он прав, – вдруг сказал Скарабелло.
Меркурио повернулся, лицо его исказила гримаса боли, с губ сорвался то ли птичий клекот, то ли рычание. Парень отчаянно замотал головой.
– Нет! – рявкнул он.
– Позволь себе поплакать. – По голосу Скарабелло было слышно, что болезнь уже лишила его сил.
Меркурио еще крепче сжал кулаки и, не промолвив больше ни слова, выбежал на улицу и помчался куда глаза глядели, пока не почувствовал, что полностью измотан. Только тогда он плюхнулся ничком на траву, пожухшую от летнего зноя, и вцепился пальцами в сухую землю. Солнце нещадно палило ему спину, а парень так и не смог пролить ни слезинки.
– «Скажи Меркурио»… – прошептал он, не сознавая, как давно уже лежит на этой траве. Как давно мир перестал для него существовать.