Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Марш к морю - Дэвид Вебер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Марш к морю - Дэвид Вебер

66
0
Читать книгу Марш к морю - Дэвид Вебер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 161 162 163 ... 166
Перейти на страницу:
людей во время боев по всему городу, но не за такое короткое время. Не так... ужасно. Только что они были живыми воинами, свирепыми и гордыми, выкрикивающими свои боевые кличи, когда они ринулись вперед, чтобы сблизиться со своими врагами-говноедами; в следующий момент они были кусками мяса и крови, разорванными и разбрызганными по мощеной дороге. Кровь текла из ливневых стоков моста, но не струйками, а ручьями, которые падали в реку внизу и окрашивали ее, пока не стало казаться, что сам Тэм истекает кровью до смерти.

И даже когда он уставился на бойню и разрушения, даже когда арьергард говноедов развернулся и побежал в тень туннеля сломанных ворот, еще один мощный взрыв прогремел во влажном воздухе. Он наблюдал за облаком дыма и пыли, поднимающимся из середины центрального пролета, и стучал острием своего церемониального топора по нагроможденному камню, на котором стоял, крича от ярости. Проклятые говноеды взорвали мост позади себя! Несмотря на паническое бегство почти всей их армии, они собирались сбежать от него, потому что какой-то демон среди них спланировал даже это непредвиденное обстоятельство!

Проклятия и вопли бессильной ярости вырвались из тысяч других глоток, когда остальная часть войска осознала то же самое. Воины выкрикивали обещания страшной мести, обещали богам медленную, затяжную смерть тому, кто устроил засаду и сбежал от их гнева.

Но затем пыль и дым начали рассеиваться, и все проклятия, все крики растворились в затаившей дыхание тишине, когда Большой мост снова медленно появился из тумана.

Тар Тин осознал, что сам затаил дыхание, наклонился вперед, глядя голодными глазами, как мост появляется снова, шаг за шагом. Возможно, если бы пропасть не была слишком большой, они все еще смогли бы перебраться через нее. Возможно, временный промежуток, или...

Раздался торжествующий крик - сначала из одного горла, затем из дюжины и, наконец, из тысяч. Мост устоял! Взрыв "сидящих с дерьмом" снес высокие каменные ограждения с обеих сторон и откусил неровный кусок от восточной стороны дорожного полотна, но это было все. Все!

- Теперь вы все умрете, говноеды! - ликующе закричал Тар Тин. - Вы были такими умными - такими блестящими! Но теперь ничто не стоит между вами и нашими топорами! - Верховный военный вождь кланов поднял над головой свой служебный топор обеими истинными руками, и его голос зазвучал, как труба бога войны.

- Вперед, кланы! Убейте тех, кто сидит на дерьме!

* * *

Арман Панер вздохнул с глубоким удовлетворением, когда новая волна боманов с грохотом хлынула на забрызганную кровью проезжую часть моста. Его самым большим страхом было то, что варвары откажутся совать свои головы в ловушку, ожидающую их на южном берегу реки. У него не было выбора, кроме как устроить засаду клейморов, потому что было крайне важно, чтобы между арьергардом к'вэрнийцев и первыми рядами варваров, пересекавших мост, был полный разрыв. Арьергард должен был успеть пройти через ворота бастионов и запереть эти отверстия за собой, потому что он не осмелился оставлять его на поле боя, когда враг все еще находился в контакте. Любое войско, достаточно малое, чтобы поместиться на мосту, было бы легко обойти с фланга и уничтожить, как только у боманов появилось бы пространство для развертывания вокруг них, а остальные ожидающие войска не смогли бы обстрелять боманов, не убив свой собственный арьергард. Не говоря уже о том факте, что любой преждевременный обстрел мог предупредить варваров о том, что надвигается, вовремя, чтобы они отказались двигаться дальше. И все же, несмотря на то, что у него не было другого выбора, кроме как разместить клейморы, он более чем наполовину боялся, что если засада сработает, боманы отступят, отказываясь продолжать наступление, чтобы не нарваться на дополнительные подобные засады.

Единственный ответ, который он смог придумать, состоял в том, чтобы заставить боманов думать, что защитники сделали все возможное, чтобы полностью разрушить мост. Теория заключалась в том, что варвары должны были понять, что они не попытались бы разрушить мост, если бы не боялись преследования. Из чего следовало, что это было идеальное время для их преследования. И поэтому капрал Абурия работала с исключительной тщательностью, чтобы подготовить "подрывной заряд" из черного пороха, который выглядел бы чертовски эффектно, нанес бы изрядное количество поверхностных повреждений, но оставил бы мост структурно неповрежденным. Он немного беспокоился об этом, попросив капрала изготовить такой точный заряд из чего-то столь примитивного, как черный порох, но она справилась с задачей блестяще.

Теперь он наблюдал, как мост снова заполняется тесно сбившимися боманами, и включил свой коммуникатор.

- Вот они идут, Ева, - объявил он по выделенному каналу старшему сержанту. - Не позволяй никому быть слишком нетерпеливым.

* * *

Хонал стоял, вглядываясь в огневую щель в стене того, что когда-то было чем-то вроде магазина. Он понятия не имел, какие товары там продавались, и не было никаких зацепок, которые могли бы дать ему подсказку. Все, что осталось, - это большая квадратная пустая комната с сильно укрепленными каменными стенами. Ну, это и установленные на вбитых в землю тяжелых бревнах вертлюги, которые к'вэрнийский флот внес в кампанию.

Шеффанский аристократ собственнически положил одну фальшивую руку на вертлюжок рядом с собой. По сути, это была небольшая дульнозарядная пушка с массой ядра не более одного человеческого килограмма, получившая свое название из-за того, как она устанавливалась на борту к'вэрнийских военных кораблей, которые имели привычку устанавливать дюжину или около того таких пушек вдоль каждого борта в качестве противопехотного оружия. Джулиан бросил на них один взгляд и объявил, что это самые большие в галактике дульнозарядные "дробовики" - что бы это ни было за "дробовик". Хонал на самом деле не знал об этом. Все, что он знал, это то, что этот конкретный вертлюг поможет ему осуществить долгожданную месть за убитый Шеффан, и он обнажил зубы в оскале, которому мог бы позавидовать любой человек.

* * *

Бистем Кар наблюдал с вершины сторожевого бастиона, как бесконечная волна боманов неслась к нему по мосту. Она почти не колебалась, когда достигла области, поврежденной атакой Абурии, и удовлетворенный рык генерала зазвучал глубоко в его горле, когда варвары продолжали наступать.

- Лейтенант Фейн!

- Да, сэр?

- Лейтенант, эти ублюдки могут заподозрить неладное, если мы просто пригласим их в нашу гостиную, но мне также не нужен слишком сильный огонь, чтобы он не отпугнул их. Думаю, что одна рота действительно хороших кадров должна как раз подойти. Вы

1 ... 161 162 163 ... 166
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Марш к морю - Дэвид Вебер"