Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Грозный змей - Майлз Кэмерон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Грозный змей - Майлз Кэмерон

183
0
Читать книгу Грозный змей - Майлз Кэмерон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 161 162 163 ... 197
Перейти на страницу:

Гармодий не забывал, что лес вокруг – тоже ему враг. Но в реальном мире что-то происходило, и он мог только творить заклинания, пить энергию, преобразовывать ее в силу и снова творить заклинания. Иногда он ставил щиты, хотя они требовали слишком много энергии…

А потом его враг иссяк. Только что он высился над Гармодием, как башня, и щиты его были выше деревьев, и вот превратился в горящий труп. Мгновение он еще стоял.

Гармодий бросился вперед и поглотил его сущность, как хищник, которым он теперь и стал, выпил душу и способности твари.

Обгоревший труп рухнул.

Гармодий вернулся в реальность и обнаружил, что Стражи бегут. С той стороны, откуда пришел он сам, наступали иркские рыцари на оленях. За его спиной пришедшие из-за Стены убивали Стражей и раздевали трупы. Демоны попали в ловушку. Люди стреляли в них, дразнили их, выкрикивали оскорбления. Гармодий увидел, что они отступают, и собрался для последней атаки. Но тут Моган – ее голубой гребень виднелся высоко над красными – выскочила откуда-то из подлеска в сопровождении двух десятков своих воинов.

Лес содрогнулся.

Пришедшие из-за Стены отступили, увидев великую герцогиню. Она испускала странный запах. Гармодий двинулся за ней, чувствуя себя в безопасности. Демоны с красными гребнями сбились в кучу. Их было не меньше пятидесяти – наверняка они и составляли костяк вражеской армии. Они пытались сопротивляться, пока Моган не заговорила с ними. Гармодий не представлял, что именно она сказала, но они вздрогнули и побросали оружие.

Молодая самка ответила что-то. Моган кивнула. Самка вышла из толпы побежденных демонов – какой-то самец схватил ее за когтистый кулак, но потом отпустил. Она приблизилась к Моган, высоко держа гребень, и преклонила колени, подняв вверх маленькие сильные руки.

Одним ударом бритвенно острого бронзового топора Моган отсекла ей голову. Клюв воткнулся в гнилые листья рядом с ногами Гармодия. Моган выпила ее душу.

Красные гребни поникли.

Моган отвернулась.

– Сделано, – сказала она.

Красные гребни подбирали оружие и потихоньку убегали в болото.

Моган вздохнула.

– Это семя принесло добрые плоды, – она указала на пришедших из-за Стены, которые зажали Стражей в тиски, – мои сэссаги.

Нита Кван выступил вперед, опустился на одно колено перед великой герцогиней, с топора которой все еще капала кровь.

– Я навеки отпускаю тебя и твой народ из своего владения. Отныне нас связывает только долг дома и гостеприимства, – торжественно произнесла Моган, – вы совершили большое дело.

Та-се-хо смело подал голос:

– Мы бы взяли награду едой, герцогиня. Мы десять дней не спали в тепле и гоняли эту банду по всем горам и долам.

Моган опустила руку к поясу:

– Ешьте мою еду.

Она бросила ему мешочек из оленьей кожи, вышитый иглами дикобраза и золотыми бусами. Один из ее воинов накинул ей на плечи роскошный плащ из перьев цапли, голубой сойки и орла. Она махнула Гармодию:

– Сегодня мы одержали маленькую победу. И теперь видим то, что видим.

Когда они нашли Сказочного Рыцаря – его длинное хрустальное копье покрывала кровь, – Гармодий спросил:

– А где враг? Станем ли мы его преследовать?

Сказочный Рыцарь нахмурился.

– Моган ос-ставила в живых с-с-свой народ. Ос-стальных мы с-с-со- жрем.

Гармодий вздрогнул, увидев клыки Сказочного Рыцаря.

– Это земли Диких, – сказал тот, – проигравш-ш-шие не уходят отс-сю- да. Их едят.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

К СЕВЕРУ ОТ ДОРМЛИНГА – СЭР ХАРТМУТ

Армия Диких вышла из лесов за Волчьими лугами, заполонила низины, как поток черной воды. Армия императора стояла на высоком холме напротив них, прикрывая гостиницу в Дормлинге и свой лагерь.

Сэр Хартмут в сопровождении дюжины своих лучших копий и сэра Кевина отправился на рекогносцировку. Несколько минут спустя они отступили под защиту деревьев, потеряв двух человек и шесть лошадей. Крики императорских вардариотов казались насмешкой.

Сэр Хартмут быстро посовещался с Шипом и выставил вперед боглинов и прочих тварей. Вардариоты и псилы поначалу отступали медленно, но когда с одного фланга боглины опрокинули и пожрали псилов, весь строй бежал. Нижние поля были свободны.

Моряки сэра Хартмута и бриганы Герлена Капо принялись за постройку укрепленного лагеря на первой же подходящей возвышенности, настолько близко к императору, насколько осмелились.

Появился сэр Луи, покрасневший после тяжелой погони за вардариотами. Он не потерял ни одного человека, но никого и не догнал.

– Кузен, от твоей рожи молоко киснет, – заявил он, когда оруженосец принял его грандхельм.

– Император побьет нас. Наши злобные союзники пообещали нам только, что его кони падут и людям придется идти пешком, – сказал сэр Хартмут.

Пока он говорил, два бригана притащили морейца, смуглого крепкого длиннобородого мужика средних лет. Руки у него были связаны, а по ногам текла кровь.

– Вырвали его у мелких тварей, – сказал один. – Милорд, вот, вы говорили, что вам нужны пленники, и мы его схватили. Мелочь убили.

Сэр Хартмут кивнул и щелкнул пальцами. Кри-а, его новый оруженосец родом из Хурана, немедленно прибежал.

– Дай им каждому по серебряному сольди.

Кри-а поклонился, залез в кошелек хозяина и дал бриганам по монете. Он был с севера Хурана и считал, что служить знаменитому рыцарю – огромная честь.

Сэр Хартмут обратился к истекающему кровью морейцу:

– Расскажи мне о вашей армии.

Мужик нахмурился.

– Найдите кого-нибудь, кто говорит на архаике, пусть он допросит пленника. Если этого не хватит, пытайте. Обещайте отдать боглинам, – сэр Хартмут угрюмо усмехнулся, – такой угрозы любому достаточно.

Он взял принесенную чашку с водой, сел на табурет и принялся разглядывать императорскую армию на холме.

– Он нас побьет, – сказал он, ни к кому не обращаясь, – но пока он ждет. Может ли он оказаться так глуп, чтобы напасть?

В воздухе произошло какое-то движение, и появился Шип.

Сэр Хартмут скривился:

– Ты меня услышал и пришел?

– Нет, – Шип хмыкнул, – я не слышу на целую милю. Пока. У меня были другие причины. Скажи, что ты собираешься делать?

Хартмут огляделся:

– А где твой хозяин?

– Близко. Мы находимся на земле, которая принадлежит такому же, как он. Он тревожится.

Сэр Хартмут указал на холм, где люди поспешно копали ров перед стеной из кольев и земли. Стена уже выросла на восемь футов.

1 ... 161 162 163 ... 197
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Грозный змей - Майлз Кэмерон"