Книга Тени Богов. Искупление - Сергей Малицкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Серебряные горы – горы, окаймляющие Фризу с юга и востока.
Серое жало – название меча.
Скур – йерский торговец снадобьями.
Сли – освобожденный пленник, фриз.
Смертельный карниз – опасная тропа неподалеку от Фриги.
Соп – молодой стрелок из альбиусской роты.
Стайн – старшина дозора.
Старая гебонская дорога – дорога, пересекающая всю Беркану.
Стахет Вичти – Граф (74 года – 928 г.р.). Отец Брана и Лики Вичти.
Стим – барон, бургомистр Водана. 58 лет (944 г.р.).
стрикс – полудрагоценный магический камень, изготовленный особым образом из менгира.
Тенер – слуга и домоуправитель дома Бренинов. 78 лет – 924 г.р.
Терминум – материк, «запертая» земля, изолированная часть света.
Тибибр – умбра, вестник.
Тик – трактирщик из Урсуса.
Торн Бренин – барон, капитан королевской стражи в отставке, 53 года – 949 г.р.
Трайд – освобожденный пленник, берканец.
Три источника – местность неподалеку от Фриги.
Триг – принц Йераны.
Трижды пришедший – сакральный, полумифический персонаж, пророк.
Троббель – барон Троббель, бургомистр Альбиуса, 84 года – 918 г.р.
тройной менгир – (Щепоть бога) – менгир в центре Хмельной пади.
Тропа невольников – одна из дорог Мертвой степи.
умбра – вестник, ангел, полудемон, наездник. Бесплотная сущность, должная находиться в подчинении богов. Способна захватывать физические тела людей.
Унда – целительница из Урсуса.
Урсус – город в Йеране.
Урсусский тракт – дорога в Гебонских увалах.
Уруз – самая большая река во Фризе.
фальшион – меч с расширяющимся к острию клинком с односторонней заточкой.
Фаре – жена Оркана.
Фенр – геллский город-государство.
Филия – дочь Унды.
Фиск – альбиусский стражник, 38 лет – 966 г.р.
Флит – молодой стрелок из альбиусской роты, 17 лет.
Фошта – воспитанница Обители смиренных.
Фрига – гебонская крепость.
фриз – выходец из Фризы.
Фриза – троецарствие, союз трех королевств – Гордин, Гордан и Ингордан.
Фризский тракт – дорога из Фризы на юг.
Хайборг – крепость на Старой гебонской дороге.
Хат – освобожденный гелл.
Хедерлиг – принц Исаны.
Хель – смертоносная, безжизненная пустыня в центральной части Терминума.
Хельм – наемник.
Хмельная падь – низменная засушливая долина (дно высохшего мелководного озера) южнее Бальдарских гор.
Хмельной колодец – источник воды в Геллии с пьянящим действием.
Хода – молодой стрелок из альбиусской роты, 19 лет.
Холодные пески – солончаковые пески, часть Хели.
Хопер Рули – книжник, лекарь, маг.
Храм Гнева Богов – северное течение религии, основанной на учении о божественном воздаянии и каре.
Храм Змеи – храм на острове Теней.
Храм Кары Богов – южное течение религии, основанной на учении о божественном воздаянии и каре.
Храмовая дорога – дорога, ведущая от Черного храма на юг.
храмовый воин – специально обученный страж храма.
Черные болота – топь западнее Урсуса.
Черный храм – Храм Гнева Богов на южной окраине Бальдарских гор.
Чжан Тао – эйконец, выходец из клана теней, воин мужества, 40 лет. (962 г.р.).
Чила – гадалка, провидица, ведьма.
Чилдао – умбра, вестник.
Чирлан – умбра, курро.
Шалый лес – непроходимый лес в восточной части Хели.
Шаннет – освобожденная пленница, фризка.
Шэк – мастер стражи Урсуса.
Щепоть бога – тройной менгир в центре Хмельной пади.
Эйк – мастер йеранской стражи.
эйконец – выходец из Клана Теней, обитатель острова Теней.
Эльскер – мать Брета.
Эней – умбра, курро.
энсы – воины, появляющиеся неизвестно откуда во время жатвы.
Эф – сын Оркана.
Южные острова – острова близ побережья Одалы.
Ядовитые ключи – местечко в Геллии с бьющими из земли ядовитыми водами.
Ярн – бургомистр Урсуса.