Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Тайна пепельных пирамидок - Франклин У. Диксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна пепельных пирамидок - Франклин У. Диксон

149
0
Читать книгу Тайна пепельных пирамидок - Франклин У. Диксон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 34
Перейти на страницу:

— Хорошее объяснение! — воскликнул Тони. — Этот брат-близнец мог прятаться в квартире управляющего, пока полиция прочесывала дом.

Фрэнк предложил всем пойти домой и рассказать о неожиданном повороте событий отцу.

— Может, Рэдли стоит последить за этим домом. Думаю, нас сразу раскроют, если мы за это возьмемся. И если наши догадки верны, — добавил он.

— Извините, ребята, но я обещал отцу сразу вернуться на ферму, надо собирать яблоки, — сказал Чет. — Работа трудная, но все безопаснее, чем ваши расследования!

— Если ты не объешься яблоками! — поддел его Джо.

Тони заявил, что с радостью продолжил бы заниматься этим делом, но всю вторую половину дня должен работать на грузовике на строительную компанию Прито. И вместе с Четом он пошел к автостоянке, где оставлял свой драндулет.

Братья вернулись домой и рассказали отцу о своих попытках поймать преступника. Мистер Харди немедленно позвонил своему помощнику, Сэму Рэдли, и попросил его понаблюдать за домом.

— А пока, чтобы не терять времени, — сказал мистер Харди, — я проверю в иммиграционной службе, что за человек с фамилией Валез прибыл в страну и где он сейчас. А вас тем временем я бы попросил вернуться в этот дом и побеседовать с управляющим.

Эдуардо Валез оказался настроенным вполне дружелюбно. Через переговорное устройство он предложил братьям спуститься к нему в квартиру, которая находилась в подвальном этаже. Квартира была со вкусом обставлена мебелью красного дерева, на каминной доске стояло несколько резных фигурок.

— Скажите, эти деревянные фигурки привезены из вашей страны? — заинтересовался Джо. — Они такие красивые. Ответ последовал немедленно.

— Да, они из Гватемалы, с моей настоящей родины. Они вырезаны из первосортного красного дерева, — с гордостью добавил Валез.

Оба Харди опешили — он приехал из Гватемалы, и исследованный ими пепел был от красного дерева, растущего именно в Центральной Америке! Фрэнк решил прощупать трму брата-близнеца.

— У вас там остались родственники? — как бы между прочим спросил он.

— О да, много родственников, — просияло лицо управляющего. — Но последние пять лет… как бы это сказать… я считаю себя стопроцентным американцем, — с мягким испанским акцентом добавил он.

— А в Америке у вас есть родственники? — с обезоруживающей улыбкой спросил Джо.

Валез не ответил, и Джо показалось, что он его просто не понял.

— Я имею в виду, есть ли у вас, например, брат в Америке?

На мгновение приятное выражение сошло с лица управляющего. Он опустил глаза, скулы напряглись. Но затем он быстро взял себя в руки и, улыбнувшись, ответил:

— Нет, в этой стране у меня нет братьев.

Братья почувствовали себя неловко, как будто ненароком обидели человека. Харди поблагодарили Эдуардо Валеза за то, что он согласился ответить на их вопросы, и ушли.

— Еще одна ниточка, которая не привела никуда, — вздохнул Фрэнк, шагая с Джо домой. — Знаешь, он мне даже понравился. Он кажется прямым человеком.

Джо кивнул.

— Да, но у папы уже наверное есть какая-нибудь информация о других Валезах.

И действительно, когда они вошли в дом, мистер Харди сразу позвал их в гостиную.

— Для нас проверили все въездные визы, — сказал он. — Все оформления в порядке, подозревать кого-либо нет оснований. Из этого можно сделать вывод, что ваш подозреваемый либо гражданин Америки, либо въехал в страну нелегально.

— Могу поспорить, что он приехал нелегально! — воскликнул Джо, и отец с ним согласился.

— Думаю, что он мог прятаться на корабле или пересек границу с контрабандистами.

В этот момент миссис Харди позвала всех обедать. Дополнительных усилий, чтобы усалить своих троих мужчин за стол, ей делать не пришлось.

— Как вкусно пахнет! Уж тут-то нас нюх не подведет! — возликовал Джо.

После восхитительного обеда, состоявшего из зажаренного на углях мяса, початков вареной кукурузы и торта-мороженого, трое мужчин сели совещаться насчет своих дальнейших действий.

— Мне кажется, нам надо подождать вестей от Сэма Рэдли, — сказал мистер Харди, — и вы вполне можете пока передохнуть.

Послушавшись его совета, ребята в девять часов отправились спать. Утром, когда они еще одевались, миссис Харди позвала их к телефону.

— Кажется, это Чет Мортон, — добавила она. Фрэнк взял трубку в спальне родителей.

— Алло! — сказал он. — Фрэнк Харди слушает

— Ф-фрэнк, — раздался в трубке заикающийся голос Чета. — Я т-только что получил письмо, мне т-тоже угрожают! И там еще пепел! Они п-пишут: "На тебе теперь тоже лежит проклятие!"!

НОВАЯ НЕУДАЧА

— Фрэнк! — заныл в трубку Чет. — Когда я соглашался вам помогать, я же не думал, что так будет!

Успокаивая его, Фрэнк извинился и посоветовал посидеть на ферме.

— Не езди один в Бейпорт, — сказал Фрэнк. — Если понадобится в город, обязательно возьми с собой кого-нибудь.

— Можешь быть уверен, — пообещал Чет, — я не сдвинусь с места, даже если мне предложат съесть одному целую жареную индейку.

Не успел Фрэнк повесить трубку, как прибыла утренняя почта. Открыв ящик, Джо увидел подозрительное письмо на имя "мистера Харди и сыновей". Джо быстро вскрыл конверт с почтовым штемпелем Бейпорта. В нем лежал пепел!

— Пап, иди сюда, скорее! — позвал Джо. — Фрэнк!

Едва они вошли в холл, Джо стал читать вслух записку: "Мы послали предупреждения вашим друзьям Тони Прито и Чету Мортону. Это наше последнее предупреждение. Прекратите ваше расследование или вы пострадаете"

— Можно даже не смотреть этот пепел в лаборатории, — сказал Фрэнк. — Это опять красное дерево из Центральной Америки.

Фрэнк разглядывал необгоревший кусочек уже знакомой древесины, который извлек из конверта.

А между тем на ферме Мортонов сестра Чета Айола, хорошенькая темноволосая девушка, начала всерьез беспокоиться по поводу состояния брата — таким нервным она его никогда не видела, но, по правде говоря, эта записка расстроила ее тоже.

Стараясь отвлечь брата, она предложила поехать вечером в городской парк Элкин и устроить пикник.

— Поедем пораньше, повеселимся, пожарим мясо!

Айола, постоянная подружка Джо, обзвонила девушек и договорилась с Келли Шоу, красивой блондинкой, считавшейся подругой Фрэнка, и еще двумя девушками, Марией Сантос и Джуди Рэнкин. Потом она пригласила Тони и братьев Харди.

— Отличная мысль! — одобрил Джо, подошедший к телефону. — Мы не виделись с вами, девочки, лет сто. Или двести.

— Не меньше! — отозвалась Айола. — Мы уже зарезервировали место для пикника, жаровню под номером 12. Служащий проследит за едой и разожжет огонь.

1 ... 15 16 17 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна пепельных пирамидок - Франклин У. Диксон"