Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор

449
0
Читать книгу Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 33
Перейти на страницу:

– Да.

Он задумчиво смотрел на нее:

– Зачем?

Она принялась крошить булочку на мелкие кусочки:

– После отъезда нашей матери у них не осталось никого. Они были детьми. О них следовало заботиться.

– Как это на них отразилось?

– Мэтт целый год почти не разговаривал. – От воспоминаний у нее сдавило горло и грудь. – Он привык вставать рано утром. – Грейс встретила взгляд Андреаса, а затем отвела глаза. – Он рано вставал, чтобы постирать свои простыни. Я притворялась, что не замечаю белье в сушилке. Я думала, Лиззи смирилась, но в один прекрасный день я убирала ее спальню и обнаружила, что она тайком запасается едой. Она растолстела, вся одежда стала ей мала.

– Простите.

Грейс заставила себя пожать плечами:

– Было трудно, но теперь мы по-настоящему близки после всего, что пережили вместе.

– Вы скучаете по ним?

На ее глаза навернулись слезы, ее накрыло такой тоской, что она ответила не сразу.

– Ужасно. Я скучаю по нашей маленькой семье.

– Они любят вас.

Зияющая пустота в ее душе увеличилась от его слов. Как он отреагирует, если Грейс расскажет ему, как отчаянно она ждет любви?

– Знаю. Но у каждого из них теперь своя жизнь.

– Вы видитесь с матерью?

У Грейс сжалось сердце.

– Нет. Сначала я ужасно злилась на нее, но потом поняла, почему она уехала. Пожив несколько лет с отцом, я перестала ее осуждать. Прошло время, и мы отвыкли от нее. Зачем бередить старые раны? – Она неуверенно улыбнулась и поднялась из-за стола. – Во всяком случае, сейчас нам не до встреч с ней. Я возвращаюсь к работе.

Андреас встал и подошел к ней. В следующий миг он заключил ее в крепкие объятия и опустил подбородок на ее макушку. Она словно оказалась в теплом коконе. Грейс вдохнула запах его тела: смесь запахов лимона, пота и земли. От желания прижаться носом к его коже у нее закружилась голова.

На секунду беспокойство и болезненные воспоминания исчезли. Постепенно расслабившись, Грейс вздохнула. Через некоторое время Андреас отстранился от нее и улыбнулся.

– Вы так здорово обнимаетесь, – сказала она.

Он провел большим пальцем по ее щеке:

– Всегда к вашим услугам.

Они улыбнулись друг другу.

Грейс понимала, что серьезно рискует, увлекаясь человеком, который не верит в любовь.


Пока они шли к мастерским, Андреас задавался вопросом, что с ним происходит. Он ни разу так не обнимал женщин, никогда не испытывал такого желания оберегать кого-то, стереть из чьей-то памяти болезненные воспоминания.

Идя рядом с ним, Грейс удовлетворенно вздохнула:

– Я мало где бывала, но, по-моему, остров Касас – самое красивое место в мире.

От ее слов в душе Андреаса словно что-то проснулось. Он не помнил, когда перестал наслаждаться этой землей. Он едва находил время, чтобы просто отдохнуть. Он годами загонял себя на работе, а этот остров стал его убежищем – тем местом, которое он по-настоящему любил.

Внезапно Андреас вспомнил, что его бывшая жена тоже поначалу восхищалась островом, и насторожился.

– Вы устанете от него, как только к нему привыкнете.

Грейс замерла и уставилась на него.

– Нет, я не устану. – Она помолчала. – Вы мне не верите, да?

Он отвел глаза:

– Это не имеет значения.

Грейс заставила его остановиться:

– Я сыта по горло вашим недоверием, Андреас. Вы постоянно отказываетесь рассказывать мне о себе. Вы отгораживаетесь, словно не доверяете мне. Вы смотрите на меня так, будто не верите в то, что я говорю. По-вашему, я не заслуживаю вашего доверия?

– Я едва вас знаю.

– Но это не помешало вам зацеловать меня до беспамятства.

Она смотрела на него с таким негодованием, что он не сдержал улыбку:

– Я зацеловал вас до беспамятства?

Она прищурилась и топнула ногой:

– Я неверно выразилась. Вы ответите на мой вопрос?

Андреас шагнул вперед, вдохнул ее запах и заговорил низким голосом:

– Сначала ответьте мне: я могу вас поцеловать?

Ее синие глаза затуманились, она густо покраснела:

– Я… Только когда вы начнете мне доверять. Когда вы перестанете думать, будто я вам лгу или чего-то от вас хочу.

– Вы ставите трудные условия.

– Я надеюсь, вы ответите мне честно, – сказала Грейс.

Андреас застыл, парализованный нерешительностью. Может ли он искренне заявить, что доверяет Грейс? От волнения у него скрутило живот. Он может просто уйти и забыть ее. Но, глядя в ее глаза, Андреас понял, что не желает с ней расставаться.

– Я доверяю вам, – произнес он.

Она торжествующе ему улыбнулась. Он погладил ее по щеке, и Грейс прильнула к его ладони.

А потом он ушел.

Глава 6

Постояв на тропинке, Грейс догнала Андреаса у лестницы, ведущей в мастерские.

– Что это было? Я не поняла!

Он остановился и мрачно посмотрел на нее:

– Вы сказали, что хотите мне доверять. А значит, я не имею права вам вредить. Поэтому я не должен вас целовать, потому что, честно говоря, я не знаю, куда это приведет.

Он прав. Конечно, прав. Просто Грейс сожалела о том, как быстро все закончилось.

– Вертолет заберет нас в одиннадцать. Я помогу Иоаннису с остальными растениями. Что я еще могу для вас сделать?

Его деловитость отрезвила Грейс. Ей нужно сосредоточиться на свадьбе.

– В светильники нужно установить свечи. – Она одарила его признательной улыбкой. – А на каждое лавровое дерево привязать по две белых ленты.

Андреас глубоко вздохнул:

– Если вы скажете Кристосу, что я привязывал ленты, вы мне за это заплатите.

Он выглядел таким озадаченным, что Грейс невольно рассмеялась. Она смеялась и смеялась и не могла остановиться. В конце концов Андреас тоже расхохотался.

Когда оба успокоились, он покачал головой и удивленно посмотрел на Грейс:

– Вы странно на меня влияете, Грейс Чапман.

С этими словами он ушел, а она смотрела ему вслед, зная, что, несмотря на все их различия, она никогда не чувствовала такого единения ни с кем, кроме Андреаса.


У Грейс было пятнадцать минут, чтобы подготовиться. Помыть голову она не успеет. Отлично. На ужин с сексуальным мужчиной она пойдет с грязными волосами и потекшим макияжем. Хотя так, наверное, лучше. Тогда одного взгляда на нее будет достаточно, чтобы влечение Андреаса угасло.

1 ... 15 16 17 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор"