Книга Добро пожаловать во Францию, Элис! - Джуди Кертин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я захихикала. К счастью, Брюно ничего не услышал, а Серж не понял по-английски.
Вдруг лицо Брюно расплылось в улыбке:
– Завтра погуляем еще?
Я судорожно сглотнула. Одной прогулки мне вполне хватило. И как нам ответить ему, чтобы не обидеть? Вдруг я не поверила своим ушам.
– Конечно, было бы здорово. Давай в одиннадцать на том же месте?
У Брюно была только секунда, чтобы улыбнуться в ответ, Элис схватила меня за руку и потащила прочь.
– Что происходит? – спросила я.
Элис подмигнула:
– Завтра в одиннадцать встретимся с Брюно.
– Но зачем?
Подруга улыбнулась так, как будто я была маленьким ребенком, до которого никак не доходило.
– Закончи предложение. Брюно просто…?
Я вздохнула:
– Лузер.
Элис захихикала:
– А еще?
– У него ужасный прикид?
– Верно, но это не совсем то, о чем я подумала, – сказала Элис. – Брюно – кузен Паскаля. А Паскаль возвращается завтра. Так что мы пойдем гулять с Брюно, а по дороге встретимся с Паскалем. Все просто!
Я вздохнула. Спорить было бесполезно. Я знала, что в конце концов все будет так, как скажет Элис.
* * *
Мама очень удивилась, когда мы вернулись домой так рано.
– Что случилось? – спросила она. – Вы разве не гуляли с Брюно?
Элис улыбнулась ей:
– Ой, все было просто замечательно. А завтра мы снова увидимся.
Папа озадаченно посмотрел на нас поверх газеты:
– Но мы же вроде собирались в музей шляп?
Элис изобразила настоящее разочарование:
– Ой, надо же! Какая жалость! Но мы уже пообещали Брюно, так что придется пропустить музей!
Папа вздохнул:
– Это не горит. Можно и на послезавтра отложить.
Элис замотала головой:
– Нет, ну что вы! Стоит ли рушить все планы из-за нас! Идите, а вечером расскажете, что интересного видели.
Затем мы бегом поднялись к себе в комнату, чтобы посмеяться от души.
Следующее утро мы с Элис провели, прихорашиваясь и выбирая одежду, а папа отправился вместо нас в булочную. Мама прочитала нам целую лекцию, кстати, первую за время нашего пребывания во Франции.
– Мне очень не нравится оставлять вас, девочки, одних, да еще и в чужой стране, – всплеснула руками мама.
Элис невинно посмотрела на нее:
– Не переживайте, Шейла. Вы же поедете в музей всего-то на пару часиков, а мы пока погуляем по деревне вместе с Брюно. Все будет замечательно!
Тут к нам подбежала Рози и обняла мою подругу.
– Я хочу пойти с Элис и Мэган! – воскликнула малышка.
Элис сделала страшные глаза. Мы так надеялись, что Серж сегодня не потащится с нами. Рози, конечно, хорошая девочка, но даже она может испортить всю романтику.
К счастью, нас спасла мама.
– Нет, Рози, – сказала она. – Ты пойдешь с нами в музей, а если будешь хорошо себя вести, то получишь большую порцию рисовых лепешек на обед. Как тебе идея?
Мне идея не понравилась, а Рози улыбнулась:
– Ням-ням! Рисовые лепешки! – пропела она, выбегая из комнаты.
Мама снова повернулась к нам с Элис.
– Мне все еще это не нравится. Обещайте, что будете хорошо себя вести.
– Обещаем, – покорно произнесла Элис.
Мама улыбнулась ей:
– И не планируйте ничего на завтра, папа придумал кое-что особенное для нас.
Элис улыбнулась. Наивная моя подруга – она не знает, что обычно то, что мама называет особенным, оказывается жутко скучным.
Мама тем временем продолжала:
– Мы поедем в самый большой в регионе музей истории войны. Правда, здорово?
Я вздохнула. Ну и что может быть здоровского в комнате, битком набитой старыми ржавыми пистолетами и ружьями? И когда только папа с мамой образумятся?
* * *
После завтрака мы с Элис отправились на встречу с Брюно.
– Это тебе не напоминает тот раз, когда вы с Хейзел ходили на свидание с Ли и его другом? – спросила я.
Элис покраснела. Она ненавидит, когда я вспоминаю Хейзел. Наверное, моей подруге все еще стыдно из-за того, что произошло.
– Нет, это совсем-совсем другое, – забормотала она, а затем поторопилась сменить тему. – А как ты думаешь, Брюно опять явится в своих ужасных желтых шортах?
Я решила не настаивать и охотно позволила Элис уйти от ответа:
– Не знаю. А тебе какая разница?
Элис засмеялась:
– Потому что эти шорты самая отстойная одежда, которую я видела в своей жизни. Потому что даже показываться рядом с кем-то в таком прикиде уже плохо для моей репутации. А еще потому, что меня так и тянет на них стошнить.
Я тоже засмеялась, а когда мы свернули за угол и увидели Брюно в этих же шортах, то рассмеялись еще громче.
Брюно подошел к нам:
– Вы рассказывали шутки?
– Ну да, типа того, – смущенно пробормотала я.
– Правда, было совсем не смешно, – заметила Элис, и мы засмеялись с новой силой.
К счастью, Сержа нигде не было видно. К несчастью, Паскаля тоже.
Элис не могла утерпеть:
– А где твой кузен?
Брюно пожал плечами:
– Остался ночевать у друзей. Вчера он так и не вернулся.
Мы с Элис ничего не сказали.
– А в чем проблема? – насторожился Брюно.
Проблема была. Неужели бедный парень не понимал, что мы согласились погулять с ним только для того, чтобы иметь возможность встретиться с Паскалем? Я посмотрела на Элис. У нее на лице было такое выражение, как будто она собиралась сказать правду.
Прежде чем моя подруга успела вымолвить хоть слово, я замотала головой так быстро, что у меня чуть не защемило шею.
– Нет, нет, все в порядке. Так чем займемся?
– Я покажу вам мемориал павшим, – Брюно произнес это так гордо, что я просто не могла признаться, что видела его уже раз пятьдесят. (Вообще-то его сложно было не заметить, потому что он находится как раз на главной улице деревни.)
Мы с Элис последовали за Брюно, и уже через пять секунд стояли у мемориала.
– Мемориал павшим, – произнес Брюно и указал на него.
Как будто мы были слепыми и сами не могли догадаться!