Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Леди и ее рыцарь - Шэрон Шульц 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Леди и ее рыцарь - Шэрон Шульц

272
0
Читать книгу Леди и ее рыцарь - Шэрон Шульц полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 50
Перейти на страницу:

– Нет, не из замка. – О'Нилл провел рукой по спутанной шевелюре. – Только я не пойму, какое это имеет значение.

– Большое! – воскликнула Мойра и посмотрела на Коннора.

«Как заставить себя спокойно разговаривать с этим болваном, когда так и хочется схватить его за шиворот и швырнуть об стену? Да и вопросы надо задавать правильно, чтобы хоть что-то узнать. Рэнналф поверил мне, и надо доказать, что я этого достоин», – подумал Коннор.

Он встал, взял кочергу и поворошил угли. Ему не хотелось выставлять себя неумехой перед леди Мойрой. Она доверилась ему, и он не имеет права ее подводить.

Никогда еще Коннор не чувствовал так остро свою неопытность, как теперь.

Ему вспомнился разговор с Рэнналфом накануне отъезда в замок. Брат прекрасно видел, что Коннор мучительно неуверен в себе.

«Веди себя так, словно тебе все известно, – сказал тогда Рэнналф. – Как будто вопросы ты задаешь просто так. Лишь в этом случае ты сможешь что-то выведать».

За внешней развязностью О'Нилла чувствовалось напряжение. Но, взглянув на Мойру, Коннор решил, что слишком долго тянуть нельзя. Она сидела, прижав руку к животу, и было видно, что молодая женщина очень нервничает.

Медленно и неторопливо Коннор положил кочергу и вернулся к столу.

– Час поздний, О'Нилл, ваша сестра устала. – Он поймал сердитый взгляд Мойры, но сделал вид, будто не заметил. – Я тут единственный Фицклиффорд, так что, если вам есть что передать, давайте говорите. В противном случае я сам выведу вас из замка. После всего, что вы наговорили своей сестре, я не позволю вам задержаться здесь ни на минуту.

О'Нилл вскочил на ноги.

– Вы не имеете права! – закричал он, пытаясь нащупать отсутствующий меч.

– А кто вы такой, чтобы мне указывать? – спросил Коннор насмешливо, присаживаясь на стул. – Говорите, что вам велено, и покончим с этим.

– Хью Маккарти предъявляет права на Мойру и ее ребенка от его брата. – Эйдан выпрямился, твердо глядя на Фицклиффорда. – Я должен утром забрать ее с собой.

Мойра вскрикнула, Коннор с большим трудом сохранил спокойный вид.

– Неужели, – заговорил он размеренно, – вы думаете, что я вот так просто отдам ее, словно она корова, убежавшая из его хлева? – Коннор не осмеливался посмотреть на Мойру. – И как только вам могла прийти в голову мысль отдать ее в руки тех, кто ее так оскорбил и унизил?

Как ни странно, во взгляде О'Нилла появилось что-то вроде уважения.

– Мы выдали ее за Фицджералда, но его больше нет, и мы, ее братья, вправе выдать сестру за кого захотим, можем отправить ее туда, где от нее нам будет больше всего пользы.

В негодовании Мойра поднялась со стула, но Коннор успел ухватить ее за руку, не дав приблизиться к брату.

– Отпустите! – закричала она, пытаясь вырваться. – Я не позволю ему…

Коннор обхватил Мойру руками и прижал спиной к себе. Она вся дрожала от возмущения. Если бы он ее отпустил, она воздала бы братцу по заслугам.

– Тихо, – шепнул ей на ухо Коннор, – успокойтесь. Никуда он вас не увезет, если вы сами не захотите этого. Я вам поклялся, помните? – Он почувствовал, как ее тело обмякло. – Как вы?

– Все хорошо, милорд, – пробормотала она, освобождаясь от его объятий. – Как ты мог, Эйдан, объединиться с ними? Как ты мог согласиться на то, чтобы отдать меня им, после того, что они со мной сделали?

– Так будет лучше для тебя, – хрипло сказал О'Нилл.

– Лучше для вас, – холодно поправила его Мойра. – Этого следовало ожидать. Мои братья всегда смотрели на меня как на товар, который можно выгодно продать.

Коннор устремил взгляд на Эйдана.

– Что будет лучше для леди Мойры – это больше не вам решать, О'Нилл, – сказал он. – Передайте Маккарти, что судьба леди Мойры связана отныне с Фицклиффордами, а они не намерены отдавать ее никому против ее воли.

Глава девятая

Мойра подумала, что никогда не забудет выражения лица Эйдана, когда лорд Коннор отказал ему. На протяжении многих лет братья обращались с ней безобразно, и как же приятно было видеть растерянность на физиономии одного из них, когда он понял, что их очередным планам не суждено сбыться.

И еще она не забудет затопившей ее радости, когда она услышала ответ Коннора, и его теплых рук. Хотя последнее лучше поскорее выбросить из памяти и из сердца.

Мойра сидела одна в светлице и ждала возвращения лорда Коннора.


Эйдана О'Нилла завели в небольшую кладовку на первом этаже привратной башни. Отпустив Генри, Коннор снял с крюка на стене фонарь, вошел внутрь и прикрыл за собой крепкую, обитую железом дверь.

Из темного угла послышался шорох и мышиный писк.

– Я вижу, вы решили предоставить мне все удобства, – мрачно произнес О'Нилл. Он встряхнул одеяло и, завернувшись в него, уселся на пол, откинувшись на мешок с зерном.

– Уж не ожидали ли вы, что ваша сестра после всего, что вы ей наговорили, бросится к вам с раскрытыми объятиями? – насмешливо спросил Коннор.

– Она всегда была упрямой, – проворчал О'Нилл. – О чем ее ни попросишь, вечно противится.

– Ну, если ваши просьбы были похожи на ту, которую вы только что высказали, то я ее хорошо понимаю. Неужели вы в самом деле думали, что она согласится оказаться в руках людей, которые издевались над ней? – Коннор пристально вглядывался в лицо ирландца, но оно ничего не выражало, кроме недоумения.

– Они все равно окажутся у Хью Маккарти, рано или поздно, – проговорил О'Нилл, повышая голос. – Да не будет вам это в обиду, милорд, но только вам не справиться с Хью. Об этом смешно даже и думать! – Он покачал головой, – Если Хью чего-то захотел, он в лепешку разобьется, но получит то, что ему нужно. Его и смерть не остановит.

– Хью Маккарти увидит, что нападать на умирающего старика да на беззащитных крестьян – это совсем не то, что встретиться со мной и моими людьми.

– Ну, допустим. Только вы-то, милорд, что от этого будете иметь? Замок этот не ваш, а вашего брата. Что же до Мойры… – О'Нилл засмеялся. – Уж не думаете ли вы в самом деле, что ради того, чтобы спать с ней, стоит ссориться с Маккарти? Он-то считает это вопросом чес…

Эйдан не успел договорить. В мгновение ока Коннор оказался перед ним, схватил его за грудки и рывком поднял на ноги.

– Не смей говорить о своей сестре как о какой-то шлюхе, – прорычал он, тряся О'Нилла и поднимая его все выше, так что тому пришлось стать на цыпочки.

Коннор отшвырнул О'Нилла на кучу мешков с зерном, а сам попытался взять себя в руки, чтобы не прикончить на месте этого болтливого негодяя. О'Нилл с минуту лежал неподвижно, ошеломленно глядя на Коннора, потом медленно сел.

1 ... 15 16 17 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Леди и ее рыцарь - Шэрон Шульц"