Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Дождь на Хеллоуин - Нэнси Холдер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дождь на Хеллоуин - Нэнси Холдер

265
0
Читать книгу Дождь на Хеллоуин - Нэнси Холдер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 28
Перейти на страницу:

— Ива! — закричал он. — Открой дверь!

Ксандр сунул руку за спину, под край белой футболки, выпущенной поверх брюк. Он вытащил из-за пояса крест, остановился и, повернувшись, поднес крест к лицам вампиров.

— Ксандр! — закричала в тревоге Ива у него за спиной. Она начала колотить по двери и звать Джайлса. Голубоглазый и Рыжая зашипели, остановившись на газоне. Однако Ксандр знал, что через секунду они начнут надвигаться на него, подобно тому, как алчущие светской жизни второкурсники липнут к Корделии. Держа крест перед собой, он медленно отступал к двери.

— Ради всего святого, что случилось? — раздался позади него голос Джайлса, и Ксандр понял, что это его спасенье.

Быстро, как только мог, он взлетел по ступенькам, прошмыгнув через двойные двери мимо Ивы и Джайлса. Когда они захлопывали двери, Голубоглазый и Рыжая уже были у входа. Джайлс и Ива торопились, но Рыжая просунула руку и попыталась костлявыми пальцами добраться до лица Ивы. Двери давили ее руку, но вампиршу это не остановило. Голубоглазый ударил дверь плечом, пытаясь ее распахнуть.

— Доступ закрыт! — закричал Ксандр и ударил крестом по руке Рыжей.

Девушка-вампир взвыла от боли и выдернула руку, но в тот же миг в двери показался Голубоглазый, попытавшийся открыть дверь ногой.

— Ксандр! — закричала Ива.

В руке Ксандра все еще был зажат крест. Он бросил его в лоб Голубоглазому. От удара вампир упал на спину с дымящимся лицом.

Ива и Джайлс наконец-то сумели закрыть двери. Ксандр ввернул болты вверху и внизу двери в соответствующие пазы и остановился, тяжело дыша. Вампиры вновь ломились в дверь.

— Либо у меня сейчас будет инфаркт, либо Нив Кемпбелл согласилась стать моей невестой, — выдохнул Ксандр. Ива и Джайлс сочувственно посмотрели на него.


— Послушай, откуда у тебя крест? — сказала Ива. — Ты что, всю ночь носил его с собой?

Ксандр отвел глаза.

— Не совсем. Когда я рылся в истребительской сумке Баффи, я его вроде как позаимствовал. Я подумал, он может пригодиться, ведь у нее есть еще один.

Он пожал плечами.

— Ну, — хмыкнул Джайлс, — лично я очень доволен твоим внезапным приступом клептомании. Без него мы уже могли бы быть трупами.

— Спасибо, — сказал Ксандр. — Я знаю.

— И что теперь? — спросила Ива.

— А мы вроде бы сели в лужу, — размышлял Джайлс.

— Надо что-то делать, — начал Ксандр, но Джайлс прервал его:

— Ты прав, у нас нет времени на болтовню. Похоже, история о пугалах с тыквенными головами и дожде на Хеллоуин может оказаться правдой. Подозреваю, что Самхейн, демон-дух, некогда повелевавший Хеллоуином, выбрался на свободу и хочет убить Баффи. Ваше появление здесь доказывает, что ночка была не из тихих.

— Да уж, вампиры и зомби не сулят тихой ночи, — сказала Ива.

— Вампиры и зомби, которых Самхейн мог послать за Баффи, — почти неслышно пробормотал Джайлс. — Нам надо отсюда выбираться. Похоже, Истребитель-ница в опасности.

— Джайлс, вы, быть может, не заметили, но у нас тоже возникла проблема — там, снаружи. Как бы нам предупредить Баффи об этом парне?

Джайлс сдвинул очки на кончик носа, вскинул брови и хитро улыбнулся.

— Ну, — сказал он, — нам просто придется уложить тех вампиров, не так ли?

Глава 6

Зомби поднимались из могил, скрежетали, словно крысы, царапая когтями землю. Они так рвались из-под земли, словно задыхались там. По крайней мере, так думала Истребительница, сидящая наверху запертых ворот кладбища Саннидейла. Серые руки, покрытые слизью и червями, высовывались из земли и искали, за что можно было бы зацепиться — куст, могильный камень, другого зомби — чтобы вытащить всех остальных наружу. Иногда от чрезмерных усилий у них отрывались руки, ноги или головы. Но, казалось, это не имело значения. Они вылезали из могил и начинали творить свое черное дело.

Из всех сил Зла, с которыми Баффи довелось столкнуться, зомби были, пожалуй, самыми мерзкими. Ей немало мужества стоило прийти сюда. Когда зомби поднимались из могил, они хотели есть, и они почуяли еду: ее звали Баффи.

Должно быть, они учуяли и всех жителей Саннидейла, потому что около дюжины зомби столпилось у стены кладбища. Они пытались разрушить ее и выбраться оттуда, чтобы лакомыми кусочками усмирить свой голод. Пока стена не поддавалась. Вторая группа раскачивала участок стены немного подальше. Несколько небольших камешков оторвались от стены и свалились на землю с внешней стороны. Цепь, удерживающая ворота закрытыми, скрежетала, скрежетали и железные петли. Долго они не выдержат… И тогда зомби наводнят улицы Саннидейла.

Баффи старалась не смотреть на них. От стонов мертвецов у нее бежали мурашки по коже. Тут хочешь не хочешь, а задрожишь. Непонятно: то ли это их голоса, то ли просто ветер свистит в пустых черепах и костях. Пожалуй, звук похуже завываний Корделии; уж он-то точно может свести с ума.

— Да, ребятки, вы такие аккорды издаете! Группу «Ан Вог» переплюнули, — пробормотала она. — Но почему бы вам не заткнуться?

Зомби словно и не слышали: все так же, уставившись на нее, стонали. Некоторые взирали на нее пустыми глазницами. И что они могут видеть? Впрочем, Баффи не хотелось этого знать.

Вот еще несколько зомби выбрались из могил. Гос-поди, да сколько же их! Саннидейл вроде бы такой маленький городок, а тут… Их становилось все больше и больше. Если один падал, другой на него наступал. До-си-до, упс, бах. Прямо кадриль какая-то! Баффи сморщилась. Бесспорно, зомби — мерзость невероятная, да еще и плохо воспитаны.

Новички присоединялись к остальным, и стены начали раскачиваться под их напором. Петли на воротах практически вылетели. Баффи вздохнула: пора! Зомби, встречайте Истребительницу! Истребительница, не дай зомби пожрать твоих ближних!

свой голод. Пока стена не поддавалась. Вторая группа раскачивала участок стены немного подальше. Несколько небольших камешков оторвались от стены и свалились на землю с внешней стороны. Цепь, удерживающая ворота закрытыми, скрежетала, скрежетали и железные петли. Долго они не выдержат… И тогда зомби наводнят улицы Саннидейла.

Баффи старалась не смотреть на них. От стонов мертвецов у нее бежали мурашки по коже. Тут хочешь не хочешь, а задрожишь. Непонятно: то ли это их голоса, то ли просто ветер свистит в пустых черепах и костях. Пожалуй, звук похуже завываний Корделии; уж он-то точно может свести с ума.

— Да, ребятки, вы такие аккорды издаете! Группу «Ан Вог» переплюнули, — пробормотала она. — Но почему бы вам не заткнуться?

Зомби словно и не слышали: все так же, уставившись на нее, стонали. Некоторые взирали на нее пустыми глазницами. И что они могут видеть? Впрочем, Баффи не хотелось этого знать.

Вот еще несколько зомби выбрались из могил. Гос-поди, да сколько же их! Саннидейл вроде бы такой маленький городок, а тут… Их становилось все больше и больше. Если один падал, другой на него наступал. До-си-до, упс, бах. Прямо кадриль какая-то! Баффи сморщилась. Бесспорно, зомби — мерзость невероятная, да еще и плохо воспитаны.

1 ... 15 16 17 ... 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дождь на Хеллоуин - Нэнси Холдер"