Книга Сыграем в молодоженов? - Робин Уэллс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уже поздно. Будет лучше, если мы пожелаем друг другу спокойной ночи, а не совершим то, о чем оба будем сожалеть. Ты ляжешь в спальне, а я буду спать здесь.
Он решительно поднялся со стула, как делал это десятки раз в своем офисе, когда заканчивалась очередная официальная встреча. Ни в лице его, ни в глазах от недавних чувств не осталось и следа.
Кейт тоже поднялась, стараясь держаться подобающим образом.
— Я… надеюсь, мы увидимся утром.
— О'кей. Спокойной ночи. — Ричард отвернулся к окну и сделал вид, что его увлек ночной вид Французского квартала.
Кейт решительно пошла в спальню и закрыла за собой дверь. Сердце ее вырывалось из груди.
Он прав, сказала она себе. Поцелуй у алтаря был «исполнен» для Птички и гостей. Поцелуй же наедине — совсем другое дело.
Но ведь он хотел поцеловать ее! От этой мысли внутри у нее все перевернулось.
Кейт опустилась на кровать и попыталась успокоиться. Этот брак не более чем деловая сделка, сказала она себе твердо.
Но нет, между ними происходило нечто такое, что не имело никакого отношения к сделке. Это «нечто» возникло во время поцелуя у алтаря и стало еще заметнее во время недавнего разговора.
Ричард увлекся ею. Кейт охватило волнение.
Это ровно ничего не значит, сказала она себе. Ричард увлекался множеством женщин. Но брак, преданность — не для него. С ним нет будущего. К тому же, как можно заводить роман с боссом?
Нет, Ричард увлекся ею, повторяло ее сердце.
Ну и что? — спрашивала она. Это ничего не меняет.
«Меняет, — отвечало ей сердце. — Меняется все».
— Ты смешна, — прошептала Кейт сама себе. Шампанское, сложившиеся обстоятельства, поздний час — все это вместе создало ситуацию, грозившую закончиться сексом. Вот и все. Утром ее отношения с Ричардом вернутся в нормальное русло.
Но в глубине души Кейт была уверена, что прежними их отношения уже не будут никогда.
— Вы, должно быть, шутите. — Ричард смотрел на Птичку, уверенный, что ослышался.
Птичка склонилась над столом.
— Нисколько. Луи и я всегда жили в отеле, и я надеюсь, что его новые владельцы поступят так же. В этом нет ничего необычного.
— Но у владельцев отелей, кроме апартаментов в гостинице, есть еще и собственные дома. У меня в Гарден-дистрикт есть прекрасный дом, где я собираюсь обосноваться с Кейт. — Ричард взглянул на сидевшую рядом с ним жену. Она была бледна.
Цвет его собственного лица, очевидно, тоже не радовал глаз. Накопившаяся и сдерживаемая злость вот-вот вырвется наружу. Он уже более чем достаточно натерпелся от властной миссис Делакруа. Это по ее милости он теперь женат, это из-за нее прошлая ночь была для него настоящей пыткой: он никак не мог заснуть на слишком маленьком диване.
В своей бессоннице он предпочитал винить Птичку и неудобный диван, хотя на самом деле тревожное чувство собственной вины не давало ему покоя всю ночь. Он не должен был пользоваться добротой Кейт ради своих интересов. Всю ночь его мучили и неуместные мысли о ней. Ведь, даже узнав о ее мечтах и идеалах, он чуть было не поцеловал ее вновь.
Хорош бы он был! Слава Богу, что в последний момент удержался.
Он уснул перед самым рассветом, а проснулся с ужасной головой болью. Увидев Кейт в джинсах и майке, он решил, что в этом наряде она еще более сексуальна, чем в облегающем платье.
Черт возьми! Почему после вчерашнего он чувствует себя рядом с ней совершенно иначе, чем прежде? Почему ощущает неловкость? Почему не знает, как вести себя с ней?
Теперь она была не только его секретаршей. Она стала его женой. Ричард никак не ожидал, что после фиктивной женитьбы почувствует себя супругом.
Работа — вот на чем ему необходимо сосредоточиться. Отношения между ним и Кейт станут прежними, как только они вновь начнут вместе работать. Было воскресенье, но он никогда не делал разницы между рабочими и выходными днями. Ему хотелось как можно скорее начать обживать свой новый кабинет, в котором когда-то работал Луи. Кейт предоставлялся соседний кабинет.
Казалось, Кейт тоже не очень-то хотелось оставаться в их «гнездышке». Поэтому, быстро позавтракав у себя в номере, они направились на первый этаж в административную часть здания и застали Птичку за разбором бумаг на рабочем столе.
Узнав, хорошо ли они выспались, она сообщила им новость, оказавшуюся для Ричарда и Кейт полной неожиданностью:
— Клянусь, вы оба жаждете увидеть ваши новые апартаменты.
— Новые апартаменты? — переспросили они в один голос, глядя друг на друга.
Накрашенные брови Птички взмыли вверх.
— О Господи! Неужели я забыла сказать, что здесь, в отеле, вам отведены жилые апартаменты? Это невероятное удобство, — добавила миссис Делакруа, явно довольная собой.
— Удобство — не самое главное. Мы с Кейт — молодожены, и нам бы хотелось какое-то время оставаться наедине. — В подтверждение своих слов Ричард обнял девушку за плечо. Оно было теплым, даже горячим, но тем не менее он заметил, как она поежилась, будто от холода.
Неужели ей неприятно его прикосновение? От этой мысли Ричарду самому стало холодно. Он провел рукой по плечу Кейт, словно пытаясь согреть ее.
— Никто не собирается лишать вас уединения. Вы можете наедине обедать и удаляться в свои апартаменты в любое время, как только у вас возникнет потребность… посоветоваться друг с другом, — сказала миссис Делакруа, подмигнув.
Но Ричард вовсе не нуждался в подсказках, что ему следует делать, оставаясь наедине с Кейт. Он крепко сжал плечо жены.
— Боюсь, об этом не может быть и речи. Мы с Кейт с нетерпением ждали той минуты, когда у нас появится наш общий дом. Уверен, вы нас понимаете.
— Конечно. Как только закончится испытательный срок и отель станет целиком и полностью вашим, вы сможете жить, где пожелаете.
Ричард прищурился.
— А почему мы не можем сейчас жить там, где хотим?
— Из-за служащих отеля, дорогой мой Ричард, — улыбнулась Птичка. — Они гораздо легче привыкнут к вам, если вы все время будете в отеле, по крайней мере вначале, пока я тоже еще живу здесь. Мне хотелось бы, чтобы они обращались со своими вопросами и проблемами к вам, а не ко мне. Я понимаю, что это нелегко, но я обещала Луи продать отель только той супружеской паре, для которой потребности сотрудников будут превыше своих собственных. Уверена, вы привяжетесь к здешним людям. Так что, мои дорогие, поживите месяц здесь, хорошо?
Ричард впервые в жизни имел дело с такой дотошной леди; она стала невероятно раздражать его своей назойливостью. Все, с него хватит! Он не намерен больше терпеть ее выходки. Ричард хмуро посмотрел на миссис Делакруа.