Книга Тайны и тени - Брайан Чик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричи задрожал:
– Ладно, мы поняли, этот теневик… тот ещё ужастик. Но вы можете объяснить точнее?
Мистер Дарби продолжал, не дослушав:
– Он тот, кто живёт в тени, кто дышит тенями.
– Но кто он? – спросил Ной. – Откуда он взялся?
– Снаружи, – ответил мистер Дарби. – Из внешнего мира – вашего мира.
– А как он попал Внутрь?
– Совершил переход. Мы не знаем, как или через какой сектор – нам известно лишь то, что ему как минимум однажды удалось перейти и обнаружить Секретный зоопарк и Зоополис. – Мистер Дарби ссутулился, и луговые собачки тут же подбежали к нему и уселись вокруг его ног. Старик погладил нескольких малышей по голове.
– Но почему вы так уверены, что он не был одним из ваших горожан? – спросила Элла.
– Мы просто знаем. На это есть своя причина, плюс – так говорит нам чутьё.
Какое-то время никто не говорил ни слова. Мистер Дарби не отрываясь смотрел на Ноя, так что мальчик смог разглядеть собственное отражение в каждом стёклышке солнцезащитных очков старика.
– С похищения теней прошло несколько месяцев, и как-то раз люди заметили в Секретном зоопарке ещё одного странного чужака. Они гнались за ним, пока он не покинул наши границы. По их словам, на нём было длинное чёрное пальто и большая фетровая шляпа с широкими полями. Лишь одному удалось как следует рассмотреть незнакомца – охраннику главного входа в городской зоопарк. Этот охранник заглянул непрошеному гостю прямо в лицо – точнее, туда, где это лицо должно было быть. Ибо оно частично отсутствовало.
– Отсутствовало? – недоумённо переспросил Ной.
– Нос, щека… некоторых частей лица просто… не было. А оставшиеся, казалось, удерживаются вместе самой тьмой. – Прежде чем продолжить, мистер Дарби какое-то время смотрел на скаутов. – Многие из нас уверены, что это был тот же самый человек, который прошёл по Зоополису и всосал чужие тени в свою. Но незнакомец не просто забрал себе наши тени – он стал тенью сам. Стал самой тьмой – ни больше и ни меньше.
– Это чушь какая-то! – взорвалась вдруг Элла. – Как кто-то может стать тенью? Тень – это ничто! Тень – это… это… – Она повернулась к Ричи: – Ну же, помоги мне, маленький Эйнштейн! Что, чёрт возьми, такое тень?
– Это… ничто, как ты и сказала. Просто место, куда не попадает свет.
Мистер Дарби поправил чуть сползшие очки.
– Именно поэтому магия Кавиты хранится в тени. Тени находятся вне света человеческого понимания. Пребывая в темноте, магия Кавиты остаётся нетронутой.
– А эта магия, – сказал Ричи, – что она собой представляет?
– Энергию. Энергию, которая кружит в тени. Она и сейчас продолжает изливаться из великой пирамиды. В течение дня туристы, гуляя у пирамиды, сами того не зная, заключают её частички в свои тени, а после уезжают и забирают их с собой.
– Но как эта магия смогла попасть сюда, в Америку? – спросил Ной.
– Даже вирусу хватает нескольких дней, чтобы распространиться по всей планете. А теперь подумайте, сколько времени было в распоряжении магии Кавиты – больше четырёх с половиной тысячелетий она разносилась по миру, по всем континентам.
– То есть она есть везде?
Мистер Дарби кивнул:
– Но знает об этом лишь Секретное общество. А нам стало известно благодаря Бану и его братьям. – Мистер Дарби указал на окружающие их книжные полки: – Где-то в этих рядах бессчётных томов стоит книга, в которой Бану описал, как он тянется в глубину теней и чувствует там кружение магии. По его словам, это похоже на появляющееся в кончиках пальцев мягкое тепло, поднимающееся по рукам и разливающееся в груди. Голову наполняет светом, так что она едва не взрывается, и возникает ощущение, что огонь горит прямо в мозгу. На этой стадии Бану мог влиять на окружающую его действительность. Изменять её.
Ной слушал очень внимательно. Кое-что не давало ему покоя.
– Но как теневик смог воспользоваться магией? Вы ведь говорили, что о ней знали лишь Бану и его братья?
Мистер Дарби откашлялся:
– Правильно. Именно это я и сказал.
– Ну? Тогда как так вышло с теневиком?
– У теневика есть имя. Джонатан де Графф.
– Де Графф… – задумчиво пробормотал Ричи. – Это имя… Где я его уже слышал?
Ему ответил Ной, который продолжал в упор смотреть на мистера Дарби:
– Оно из рассказа о мистере Джексоне – человеке, основавшем городской зоопарк Кларксвилла. А де Графф был тем парнем, который рассказал мистеру Джексону про Бану и его братьев, после чего мистер Джексон отправился к ним, и они вместе создали Секретный зоопарк.
– Да, – сказал мистер Дарби. – Но, боюсь, эта история неполная. Де Графф был четвёртым братом.
У Ноя упало сердце.
А мистер Дарби продолжил:
– Как только де Графф добрался до Секретного зоопарка, как только он оказался в непосредственной близости от трёх своих братьев, он тоже смог дотянуться до теней и воспользоваться магией Кавиты. С её помощью он втянул тени в себя и превратился в них сам – в чёрное, пустое и вечное ничто.
– Но другие братья уже умерли, – сказала Элла. – Какая теперь разница, вернётся теневик в Секретный зоопарк или нет?
– Да, братья умерли, – сказал мистер Дарби, – но их силы – нет.
Услышав это, Ной вспомнил слова мистера Дарби, произнесённые им во время их первого приключения в Секретном зоопарке: о том, что магия братьев всё ещё жива и Секретное общество продолжает ею пользоваться.
– Но как…
– Кладбищенский сектор, – коротко сказал мистер Дарби.
Ной кивнул:
– Один из Закрытых Пяти. Десандеры недавно нам о них рассказывали.
– Трое братьев похоронены там в общем гробу. Их тела до сих пор продолжают выкачивать магию из теней.
– Получается, если теневик подберётся к Кладбищенскому сектору… – Ной осёкся.
Вместо него договорил мистер Дарби:
– Если теневик подберётся к Кладбищенскому сектору, он поглотит достаточное количество сил и магии, чтобы уничтожить всё Секретное общество, а затем приняться и за ваш мир.
Ноя передёрнуло. Впервые он понял, с кем боролось Секретное общество.
– Но зачем? – спросила Меган. – Зачем это де Граффу? С чего ему быть таким злым?
– Вскоре вы всё узнаете, – ответил мистер Дарби. После недолгой паузы старик словно весь подобрался; скауты ещё никогда не видели его таким серьёзным. – И пожалеете, что не сможете забыть.
План
Мистер Дарби вновь опустился в своё мягкое кресло у фонтана и скрестил ноги, позволив длинному фиолетовому плащу упасть на покрытый листьями пол. Испуганные луговые собачки, тихо пища, забились в бархатные складки.