Книга Бельфеддор - Вольф Белов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маленький сорванец вприпрыжку поднялся на второй этаж обширного гостевого дома, пробежался по длинной галерее и, несмело толкнув дверь, осторожно вошел в покои приезжего. Взгляду его предстало занятное зрелище.
Бельфеддор стоял посреди просторной комнаты спиной к двери и размахивал мечами, словно сражался с кем-то невидимым. Создавалось такое впечатление, что он впервые взял в руки оружие – так неуклюжи были его движения. Как ни старался Бельфеддор избежать этого, все же клинки сшиблись меж собой и один из мечей выпал из его руки.
– Проклятие! – выругался Бельфеддор, в сердцах отшвырнув второй клинок. – Я никогда не научусь этому. Легко тебе говорить, ты целыми столетиями только этим и занимался. В подземелье – это была случайность. Придется нам, видимо, полагаться лишь на твой опыт и силу.
– С кем ты разговариваешь, господин? – недоуменно спросил мальчишка.
Бельфеддор резко обернулся.
– А, это ты Галган, – произнес он несколько смущенно. – Тебя разве не учили спрашивать разрешения перед тем, как войти?
– Нет, – честно ответил мальчишка. – Прости меня, господин.
– Ладно уж, – Бельфеддор добродушно махнул рукой. – Что-нибудь разузнал?
– Да, господин.
– Тогда рассказывай.
– Ты обещал заплатить, господин.
– Я это помню, – кивнул Бельфеддор. – Что у тебя с ухом?
Галган коснулся своего покрасневшего уха, побывавшего в крепких пальцах хозяина постоялого двора, и уклончиво ответил:
– Да так…
– Будешь меня сердить, второе станет таким же, – пригрозил Бельфеддор. – Живо рассказывай все, что узнал.
– Хорошо, господин, – ответил мальчишка, ничуть, впрочем, не испугавшись угрозы.
Бельфеддор уже знал, какой облик получил благодаря поселившемуся в его теле демону: его нынешний вид мог внушить опасение даже бывалым воинам. Этот же маленький озорной дьяволенок нисколько его не боялся, возможно, в силу юного возраста. Бельфеддор встретил мальчишку утром близ оружейной лавки в районе порта и дал ему ответственное поручение. Судя по озорному блеску в глазах, Галган справился со своей задачей и рассчитывал на щедрое вознаграждение.
– Никакой Исинты в доме госпожи Тинеи нет, – сообщил мальчишка.
– Как это нет? – насторожился Бельфеддор. – Я сам привел ее туда.
– Я знаю, господин. Там только и разговоров, что о ночном происшествии. Все ищут девушку, о которой ты говорил. На рассвете приехал господин Омминос, после этого и начался новый переполох. Никто толком ничего не знает, но вроде бы Исинта накануне сбежала из дворца господина Соттаноса, где оказалась совсем недавно, а господин Омминос должен был изловить ее, но его людям помешал какой-то всадник. Похоже, это был ты, господин. Когда госпожа Тинея узнала, что Исинта – та самая девушка, которую ищет господин Омминос, она очень рассердилась. Теперь люди Омминоса ищут Исинту и тебя. И лучше бы тебе быть поосторожнее, господин, у него на службе отчаянные головорезы.
– Но куда же подевалась Исинта? – удивился Бельфеддор.
– Госпожа Тинея думает, что ее увел ты, – ответил Галган. – Скорее всего, она сбежала и спряталась в Темном городе или еще где-нибудь. Тебя также обвиняют в краже вороного жеребца, но пока не заявили городской страже. Как я слышал, Тинея и Омминос хотят обойтись без вмешательства властей.
– Это все?
– Да, господин.
– Держи.
Бельфеддор бросил мальчишке монету, тот поймал ее на лету. Глаза Галгана округлились, когда он увидел, что монета золотая. Видимо, он рассчитывал самое большее на серебро. Но демон умел добывать лишь золото, и Бельфеддору поневоле приходилось проявлять щедрость. Впрочем, сейчас он нисколько не жалел об этом: смышленый бойкий мальчишка нравился ему и, безусловно, заслужил награду за свои труды.
Спрятав монету под тунику, Галган деловито осведомился:
– Что-нибудь еще, господин?
– Да, хочу спросить тебя, Галган. Ты целые дни проводишь на улицах, тебе, наверное, знакомы все кварталы?
– Почти, – ответил мальчишка, решив проявить скромность.
Хвастовство было неуместно: весь Отоммосо не мог знать никто, даже всемогущие жрецы.
– И у тебя наверняка полно приятелей по всему городу? – продолжал спрашивать Бельфеддор.
– Имеются, – не удержавшись, Галган напустил на себя важный вид. – А что ты хочешь, господин?
– Я хочу, чтобы ты поднял на ноги всех бродяг, нищих и воришек в этой части города. Тот, кто укажет мне, где находится Исинта, получит щедрое вознаграждение. Конечно, я не забуду наградить и тебя.
Мальчишка озадаченно поскреб в затылке и произнес:
– Ну не знаю, господин. Это очень сложная задача. В Отоммосо трудно найти человека, тем более если он скрывается.
– Не разочаровывай меня, Галган. Мне казалось, в этом городе нет никого сообразительнее и расторопнее тебя.
– Это, конечно, так, – важно согласился мальчишка.
– Ну так постарайся.
– Хорошо, господин, – кивнул Галган. – Я передам эту весть всем дружкам, они разнесут ее дальше. Каждый нищий будет знать, кого ему искать. За золото они постараются.
– Но будь осторожен, приятель, – предупредил Бельфеддор. – Не попадись головорезам Омминоса.
– Не попадусь, господин, – весело пообещал Галган и выбежал за дверь.
– Славный парнишка, – одобрительно прорычал демон. – Думаешь, он справится?
– Впервые слышу, что тебе кто-то смог угодить, – усмехнулся Бельфеддор. – А в его способностях я не сомневаюсь. Никто не знает этот город лучше, чем такие вот мальчишки и нищие. Они подмечают все, на что другие не обращают внимания, и разносят слухи со скоростью ветра. Почему ты меня не предупредил, что он пришел? В его глазах я выглядел круглым дураком.
– Ты такой и есть, – не удержался от ехидства демон. – Я увлекся нашей тренировкой и не обратил на него внимания, он не представляет для нас опасности. Подбери оружие. Негоже благородным клинкам валяться на полу, словно веникам.
Бельфеддор поднял мечи, спрятал их в ножны и предложил:
– Пойдем пообедаем. Хозяин хвастался, что у него самые лучшие жареные гуси на всем побережье.
– Пойдем, – не стал возражать демон.
Прихватив туго набитый кошель, Бельфеддор спустился вниз, пересек двор и вошел в шумный трапезный зал. К нему тут же подбежал сам хозяин.
– Чего изволит господин? – любезно осведомился он.
– Господин хочет есть, – ответил Бельфеддор.
– Прошу сюда.
Хозяин усадил постояльца на свободное место за одним из столов, выслушал пожелания клиента и проворно убежал на кухню. Вскоре перед Бельфеддором Уже стояло блюдо с хваленым жареным гусем и кувшин лучшего вина.