Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Бэби, я твой - Сьюзен Андерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бэби, я твой - Сьюзен Андерсон

169
0
Читать книгу Бэби, я твой - Сьюзен Андерсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 71
Перейти на страницу:

Но Сэм лишь крепче стиснул плечи девушки. Она почувствовала прикосновение его груди к своей и сердито втянула воздух.

– Боже мой, – процедил он сквозь зубы, – ты самая большая лгунья, которую мне когда-либо приходилось встречать.

Кэтрин пожала плечами.

– Что ты имеешь в виду?

– Я имею в виду, что ты потрясающая стерва, причем низкопробная.

Кэтрин откровенно зевнула ему в лицо.

– О Боже! – прошептала она. – Ты, наверное, думаешь, что я теперь ночью спать не буду, мучаясь по поводу твоего мнения обо мне. – Кэтрин фыркнула.

Глава 6

Посмотрев на нее сверху вниз, Сэм зарычал от раздражения.

– Леди, вы действительно начинаете выводить меня из себя.

Кэтрин искренне обрадовалась. Если мужчина начинает повторяться, значит, он сдается. Она дернулась изо всех сил, чтобы освободить себе руки.

– Ну и что?

– А вот то. Приведи хотя бы одну разумную причину, по которой я не нацепил на тебя наручники и не всадил кляп в глотку. Если у тебя есть мозги, Рыжая, ты быстро найдешь ответ, потому как мое терпение вот-вот лопнет.

Веселое настроение Кэтрин как рукой сняло. О каком терпении он говорит? Боже, до чего утомили ее надменные угрозы Мак-Кэйда! Кэтрин вздернула подбородок, и секунд пять они с Сэмом стояли нос к носу на пыльной автобусной стоянке. Она с трудом удерживалась от искушения бросить ему открытый вызов. Она выиграла этот раунд, а этого он вынести не мог. Вот почему он старался воспользоваться своим положением с такой наглостью. Уставившись в сощуренные глаза, она уже приготовилась бросить в лицо этому мужлану: «Ну что, иди тащи свои наручники и кляп, если ты так решил».

Но к счастью, порыв быстро улетучился, и у нее хватило ума сдержаться. Наконец, словно размышляя вслух, Кэтрин медленно произнесла:

– Я думаю, без наручников и кляпа на нас не будут обращать внимания, стало быть, тебе не придется отвечать на многие вопросы.

Сэм снова стиснул руки и приподнял ее над землей, потом резко отпустил и сделал шаг назад. Прежнее выражение сошло с его лица. Сэм схватил девушку за руку, взял вещи и пошел дальше.

– Ага, – услышала она его бормотание, – можно подумать, ты сама по себе не привлекаешь внимания.

Ха-ха! Ей все же удалось заставить этого большого и сильного охотника за процентами отступить!

Но внезапно торжество и ликование испарились, она споткнулась на ровном месте и остановилась бы, если бы не крепкая рука Сэма, который тащил ее вперед уверена но и сильно. Понуро переставляя ноги, Кэтрин думала: да что на нее нашло? Боже мой, неужели ей на самом деле нравилось состязаться в остроумии с этим здоровенным койотом? Боже, Боже, Боже! И кто сказал, что она снова сможет заставить его отступить? Она внезапно поняла, что теперь Сэм еще меньше будет раздумывать над тем, как ему с ней обходиться. Да, пожалуй, она вела себя неразумно, недальновидно. И что ей просто необходимо сделать – так это затихнуть и дать ему остыть.

Сэм действительно немного остыл, пока тащил девушку за собой к ближайшему мотелю. Он записался в книге регистрации и повел ее в комнату. Переступив порог, Сэм бросил вещи на свернутый матрас поближе к двери и увидел, как Рыжая немедленно перенесла чемодан к другой постели, открыла его и принялась в нем копаться.

Сэм Мак-Кэйд преисполнился решимости держаться подальше от своей пленницы, чтобы снова почувствовать себя профессионалом при исполнении долга, а не мужчиной, оказавшимся рядом с красивой женщиной. Понаблюдав за ней некоторое время, он обнаружил, что любопытство просто раздирает его.

– Чего это ты там возишься?

Девушка даже не посмотрела в его сторону.

– Я собираюсь принять душ и переодеться во что-нибудь чистое.

Воображение Мак-Кэйда тотчас разыгралось. Он увидел, как мыльные струйки стекают по соблазнительному телу, видение подействовало на него самым безжалостным образом. Он повернулся к ней спиной, подошел к окну, отдернул занавеску и сощурился – солнце отражалось от блестящих машин, припаркованных на грязном дворе. Предупреждающий сигнал прозвучал в голове Сэма, когда он понял, что девушка выходит из комнаты. Сэм опустил занавеску и повернулся к ней.

– Стой, где стоишь, Рыжая. – Но она и не думала останавливаться. Сэм повторил:

– Я сказал стой, черт побери!

Остановившись и не поворачиваясь к нему, нетерпеливо дернув плечами, Кэтрин глубоко вздохнула и спросила:

– А теперь что?

Сэм никогда не думал, что такие простые слова могут быть наполнены подобной мукой.

Не отвечая на вопрос, он подошел к двери ванной, открыл ее и проверил размеры окна. Потом вышел и придержал перед ней дверь.

– О’кей, она в твоем распоряжении.

– Да неужели? – язвительно спросила девушка. – Там же окно, не боишься, что я выпрыгну?

Он окинул ее взглядом с головы до ног.

– Нет, с твоими бедрами, дорогая, не пролезешь.

Кэтрин ответила ему взглядом оскорбленной женщины.

– А чем они плохи? Наоборот, все прекрасно.

Но Сэм не собирался говорить ей ничего подобного, он просто выгнул бровь и взглянул на нее.

– Ты думаешь, что они толстые?

– Иди принимай душ, Кейли.

– Меня зовут Кэтрин, сукин сын!

Черт побери, зачем он снова с ней объясняется? Сэм провел пальцами по волосам.

– Рыжая, иди и принимай свой проклятый душ.

– Прекрасно. Я иду. – Кэтрин прижала вещи к груди и обошла его. – Я не стану беспокоиться, если тебе не останется горячей воды, Мак-Кэйд, – бросила она и захлопнула за собой дверь.

Сэм переоделся в слаксы, повалился на кровать и закинул руки за голову. Он слышал шум воды за стеной и хмуро смотрел в потолок.

Его поцелуй в кафе был огромной ошибкой. Черт побери, еще полчаса назад он объяснял себе, что на нее надо смотреть как на товар. Это было разумно, именно так и следовало поступать. Но когда он впился в нее губами, что стало с его разумом? Он спал или оглох? Не-ет, это было другое, он увидел возможность взять над ней верх в затеянной ею игре. Ее же способом. И он подумал, что все-таки чертовски умен, если сумел добиться успеха. Но теперь-то ему ясно другое: более глупого поступка он давно не совершал.

И видит Бог, теперь ему предстоит расплата.

Он узнал вкус ее губ. Они как высококачественное виски, вызывающее жар внутри. Да, он узнал это, но черт побери, ему было бы гораздо проще жить без этого знания. А теперь предстоит потрудиться над собой.

Он и так уже однажды подвел Гарри. И черт его побери, если он позволит себе такое еще раз. Конечно, друг пытался убедить его: если рыбацкий домик в Северной Каролине им не достанется, ничего страшного не произойдет, подвернется другой, не хуже, но Сэм прекрасно понимал, чья это будет ошибка, если они упустят возможность купить этот. Нет, он не позволит вышедшим из-под контроля гормонам помешать ему достичь поставленной цели.

1 ... 15 16 17 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бэби, я твой - Сьюзен Андерсон"