Книга Откровения - Мелисса де ла Круз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А, так, ничего особенного. Стукнулась, — отозваласьШайлер. Ей не хотелось прямо сейчас рассказывать о Дилане. — За тобой следили?
— Да. Но я подождал, чтобы она уехала, и только после этогоподнялся сюда. — Голос у Джека был сонный.
Шайлер примостилась на сгибе его руки. Комнату освещал лишьотсвет горящих внизу уличных фонарей, но девушка ясно видела Джека в темноте.Его безукоризненный профиль, словно бы высеченный из мрамора, сиял подобносвече.
— А за тобой? — задал он встречный вопрос.
— Нет.
На самом деле она не проверила. Была слишком занята —уговаривала Оливера уйти. Слишком занята и слишком возбуждена. Потому чтознала. Знала, что Джек уже наверняка здесь и ждет ее, как немного раньше онаждала его.
Но да, в следующий раз нужно быть поосторожнее. Им обоимнужно быть осторожнее.
В «Лексингтон армори» Блисс опоздала. Шоу Рольфа Морганадолжно было начаться в девять вечера, а ей полагалось подъехать к шести, чтобнанести макияж и уложить волосы, но уже было половина девятого. Блисснадеялась, что модельер ее не убьет, хотя, возможно, он уже вычеркнул ее изсписка и, добравшись до места, она обнаружит, что в черном кружевном платье скорсетом, которое должна была демонстрировать она, уже расхаживает другаямодель.
Блисс не хотела опаздывать, но последнее видение полностьюсбило ее с толку. Она чистила зубы, а когда взглянула в зеркало, оказалось, чтооттуда на нее смотрит тот самый красивый мужчина в белом костюме, что являлсяей во сне.
— Господи!
— Это вряд ли.
Мужчина расхохотался, как будто в жизни не слыхал ничего смешнее.Блисс заметила, что волосы у него — ну в точности цвета расплавленного золота.Глаза его были голубыми, как ясное утреннее небо. В помещении запахло цветущимилилиями, но этот надоедливый аромат маскировал запах гнили. В точности так жепахло от ее мачехи, Боби Энн, когда та после спортзала обливалась духами,вместо того чтобы принять душ. Блисс решила проявить храбрость.
— Ты кто?
— Я — это ты.
— Я что, схожу с ума? Почему ты здесь? — Блисс закрыла водуи попыталась успокоить дыхание. — Чего тебе нужно?
Золотой мужчина в белом костюме запустил руку в карманпиджака и извлек оттуда старомодные карманные часы на золотой цепочке.
— Время.
Когда Блисс снова взглянула в зеркало, он исчез. Следующиенесколько часов девушка смотрела в зеркало, ожидая, что мужчина появится снова.И лишь после того, как наконец-то заставила себя отвернуться, Блисс осознала,что чудовищно опаздывает.
Но когда она проверила свой мобильник, там не оказалось нигневных посланий от ее букера, ни встревоженных речей о том, что модельераскоро удар хватит из-за ее отсутствия. Добравшись до входа, Блисс смутиласьвдвойне, обнаружив, что в зале для показов никого нет, не считая несколькихнесчастных жертв моды, сгрудившихся за полицейским ограждением. Сейчас точноНеделя моды?
А где же тогда безумный карнавал редакторов и фотографов,знаменитостей и стилистов, поклонников моды и ушибленных модой? Почему они нетолпятся здесь, отпихивая друг друга в стремлении попасть на шоу РольфаМоргана? Шоу Рольфа было самым крутым в сезоне, самой серьезной заявкой напобеду. Но вот однако же: тридцать минут до заявленного времени начала — исчитай что никого.
Блисс отыскала одинокого прихлебателя, помощника продюсера вчерной футболке с крупной надписью «Рольф Морган», и спросила, как пройти закулисы.
«Армори» размещался в штаб-квартире шестьдесят девятогополка национальной гвардии, и несколько солдат в форме отсалютовали Блисс,когда она туда вошла. Здание было похоже на огромную пещеру, а вдоль стенвыстроились стеклянные шкафы с оружием и снаряжением. Следуя указаниям, девушкадобралась до величественного атриума, огромного, словно ангар для самолетов; они был отведен для показа мод. Ряды для зрителей уходили куда-то вверх, кпотолку, а у одной из стен был установлен помост, и на нем группа музыкантовнастраивала инструменты.
Во время репетиций Рольф объяснял, что модели будут идти погигантскому подиуму, подвешенному над сценой, и Блисс с нетерпением предвкушалаэту необычную задачу.
Она зашла за устроенные для показа кулисы и впала в замешательство,обнаружив, что там вовсе не идут традиционные лихорадочные приготовления,пронизанные страхом, возбуждением и адреналином. Напротив, атмосфера быласовершенно расслабляющая. Девушка наткнулась на Шайлер; та сидела в ближайшемкресле и читала какой-то журнал. Волосы Шайлер были собраны на макушке в хвост,а на лицо уже нанесен макияж для подиума; синие глаза подведены темными тенями,а губы накрашены бледной, розовато-золотой, помадой.
Блисс обрадовалась, увидев подругу; им еще нужно было поговоритьо том, что произошло вечером. Они дружно избегали этой темы, как будто им былонеловко об этом говорить. Блисс так и не видела Дилана после этого, хотя оноставил ей немало сообщений на телефоне — просил прощения и умолял навеститьего. Блисс все сообщения стерла.
Что же касается Шайлер, она с того вечера ходила по Дачезнес таким видом, словно витала в облаках. Блисс знала, что Шайлер встречается сДжеком, и невольно завидовала новообретенному счастью подруги. Ну да, паршиво,конечно, что им приходится скрываться из-за Мими и всего прочего. И совсем ужхреново то, что Джек, по сути, помолвлен с другой. Но все же Блисс видела, чтоШайлер влюблена и что ей платят взаимностью. Это было куда больше того, чтоможно было сказать о них с Диланом.
— А где все? — спросила Блисс. — Снаружи что-то никого нет.
— О, привет! — Шайлер отложила свежий номер французского«Вог». — Да, тут еще закрыто. Шоу начнется где-нибудь в полночь, если намповезет. Всех попросили пока идти куда хотят и возвращаться попозже.
Блисс тяжело опустилась в соседнее кресло.
— Ты серьезно?
— Ты что, в первый раз работаешь с Рольфом? —поинтересовалась другая модель, услышавшая их разговор.
Блисс узнала ее: это была Сабрина Сорбора, великанша изВосточной Европы, нынешняя любимица модельера.
Блисс кивнула.
— Он всегда опаздывает. В прошлом году Браннон Фростушла-таки с шоу, не посмотрев его, — очень уж разозлилась на то, что еезаставили ждать, — сообщила им Сабрина.
Браннон Фрост была Голубой кровью, редактором «Чик», самоговлиятельного журнала мод в мире. Браннон достаточно было щелкнуть пальцами,чтобы женщине понадобилось полностью обновить гардероб из страха оказатьсянемодной.
Щелк! Объем и буфы. Щелк! Осиная талия и брюки в облипочку.Щелк! Неотрезные платья без пояса и каблуки-рюмочки! Щелк! Вязаные вещи и обувьна платформе! Щелк!