Книга Гадание на чайной гуще - Диана Рейдо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — отозвалась Максин, — ты все верно понимаешь. Но, видишь ли, дело в том, что… мои запасы чая иссякли.
— Почему это должно меня интересовать?
— Потому что завтра в эту лавку войдут люди, которые тоже хотят во время ланча или ужина пить хороший, качественный чай.
— Максин, мне кажется, это твои проблемы. Неужели ты не в состоянии вовремя пополнить запасы чая?
— Все не так просто…
— А как? Ты ведь ничего не рассказываешь мне. Информацию приходится вытягивать из тебя клещами.
— Но мы ведь совсем недавно познакомились. Неужели я должна загружать тебя на свиданиях рассказами о своей работе?
— Предположим, что сейчас не свидание.
Максин вздохнула:
— Ладно… Дело в том, что не я занимаюсь закупками чая.
— Надо же. Почему?
— Потому что у меня нет возможности постоянно ездить туда-сюда в Китай. А заказывать чай через интернет-магазины… Ну уж нет, В Китай ездит дедушка. Ему есть на кого оставить магазин. И потом, за магазином всегда может присмотреть бабушка. Дед лично отбирает весь чай, который закупает. Уж он-то разбирается в нем по-настоящему. Дедушка лично контролирует весь процесс вплоть до упаковки и отправки чая по двум адресам: в Нью-Йорк и сюда, в Эдинбург. Вот и вся история. По дороге могут случаться какие-то накладки. Новая партия чая еще не прибыла. А ты отбираешь у меня последние остатки из банок, выставленных на стеллажи.
— Ты что, отказываешь мне в продаже чая? Между прочим, сейчас я выступаю как полноправный покупатель. Максин, задумайся, в конце концов. Ты отказываешь мне в пользу предполагаемых покупателей? Которые могут случиться завтра, а могут и не случиться? Я гарантированно могу купить сейчас весь этот чай. А если он останется стоять на полках, никто не даст тебе гарантии, что чай будет продан завтра, послезавтра, до конца недели… Какой же ты предприниматель? Ни один деловой человек не откажется от реальной прибыли, которая находится практически у него в руках.
— Но… — растерянно пролепетала Максин.
— Неужели у тебя есть возражения?
— Но… куда тебе столько чая?
— Не так уж это и много, — возразил Джералд. — Того, что стоит у тебя на полках, не хватит даже забить битком багажник моей машины.
— А вот и хватит.
— Теперь придется проверить.
Максин испугалась по-настоящему.
— Ты… ты же не собираешься купить все остатки чая?
— Именно это я и собираюсь сделать, — с серьезным видом кивнул Джералд, — я ведь еще не купил тонизирующий чай. И этот… как его… бирюзовый. И ароматизированный какой-нибудь.
— Тебе некуда будет деть такую прорву чая! Просто некуда!
— Я собираюсь в гости. Такой отличный гостинец будет как раз кстати.
— Все равно этого много.
— Отдам секретарю в офисе. Пусть каждый день заваривает мне настоящий чай.
— Ты лопнешь, — убежденно произнесла Максин.
— Откуда тебе знать? Ты чересчур самонадеянна. Может, я покупаю чай на всю компанию. Для лучших сотрудников. И вообще…
— Если ты хочешь снабдить чаем весь офис, то корпоративным закупщикам полагается специальная скидка. Пришли завтра своего представителя, и…
— Максин, — прервал ее Джералд, которого донельзя утомили все эти странные препирательства, — посмотри на меня. Я здесь. Я стою перед тобой. Я — самый лучший представитель своей фирмы. Я покупаю это все. И еще мне нужен… чайный поднос. Я тоже хочу проводить чайные церемонии.
— Где? Где ты собираешься их проводить? В офисе? В таком случае, у меня есть один поднос довольно строгого вида, подойдет для консервативного помещения…
— А яркого подноса для домашней обстановки у тебя нет? — перебил Джералд.
— Нет. Я не складирую их здесь. Покупают их достаточно редко. И нужно специально заказывать из Китая…
Но Джералд все-таки не ограничился одним «строгим» подносом. Он приобрел еще и глиняный чайник для заварки, набор чашечек для чаепития в компании, а также скупил все сласти, проходившие у Максин под грифом «сопутствующие товары» — это был тростниковый сахар в разных видах, марципаны, китайское печенье…
— Какая в итоге получилась сумма? — поинтересовался Джералд, предварительно отнеся внушительные пакеты в свой «мерседес».
Сумма получилась чудовищной.
Максин оторопело произнесла:
— Да это же моя выручка за две… нет, даже за три недели!
— Что ты хочешь этим сказать?
— Джералд, я начинаю подозревать, что ты попросту устроил здесь благотворительность.
— Благотворительность?
— Да. Неужели тебе нужно все купленное?
— Надо же, какого ты обо мне мнения. Я похож на человека, который станет выбрасывать деньги на ветер?
Максин пожала плечами.
— Знаешь, — сообщил Джералд, — если для тебя подобная цифра чудовищна, то я был прав насчет твоего «бизнеса». Дела в твоей лавке обстоят еще печальнее, чем я думал…
— А это тебя не касается! — вспыхнула Максин, которая сильно устала и была раздраженной.
В результате они чуть не поругались, наговорив друг другу много ненужных и лишних слов.
Прежде чем закрыть магазин, Максин пришлось вывесить объявление о том, что в течение следующих нескольких дней магазин работать не будет.
— Что ты наделал? — упрекала она Джералда, двусторонним скотчем пытаясь закрепить объявление на входной двери.
Джералд изо всех сил пытался сохранять невинный и невозмутимый вид.
— А что такое я сделал?
— Парализовал работу целой лавки, вот что!
— Ничего подобного.
— Нет, а сам ты это как оцениваешь? Считаешь, что так и надо поступать?
— Максин, да что такого я сделал? Просто купил все, что мне было нужно. Если ты не в состоянии запастись товаром в нужном количестве, разве можно обвинять в этом меня? Тебе помочь?
Максин пожала плечами:
— Подержи ключ. А я пока схожу за сумочкой. Надеюсь, тебя это не слишком обременит!
Джералд пропустил колкость мимо ушей.
Даже когда Максин уселась на пассажирское сиденье машины рядом с Джералдом, она все еще не могла успокоиться.
— Все равно ты поступил…
— Как? Давай, скажи. — Джералду надоело выслушивать упреки. — Я всего лишь организовал тебе несколько полноценных выходных. Сможешь как следует отдохнуть. Или ты не человек? Считаешь, что тебе отдыхать вредно?
— Ну если расценивать это так, тогда, конечно…