Книга Битва желаний - Джудит Макнот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С великолепной улыбкой, озарившей четкие, черты ее лица,женщина заспешила по направлению к Нику и Лорен. Ее широкие светлые брюки былисшиты по последней моде.
— Ник, дорогой! — заговорила она смеясь. Ее изящные рукилегли ему на плечи, в то время как она уже тянулась, чтобы поцеловать его.
Ник поставил бутылку ликера на стол, вежливо обнял ее иответил на поцелуй.
Лорен заметила, что даже после того, как он ее отпустил,«рыжая головка» все еще держала его за руку.
— Все беспокоились, что ты разочаруешь нас и не приедешь, — продолжилаона. — Но я знала, что ты будешь здесь, потому что все телефоны уже раскалилисьот звонков из твоего офиса. Слуги и все остальные принимают телефонограммы длятебя уже полдня. А это кто? — бойко спросила она, наконец отпустив его руку иотступив на шаг, чтобы получше разглядеть Лорен.
— Лорен, это Барбара Леонардос, — представил Ник рыжеволосуюнезнакомку.
— Зовите меня просто Бебе, меня все так называют.
Женщина повернулась к Нику и продолжила разговор, как будтоЛорен уже здесь не было:
— Я думала, что ты приедешь с Эрикой.
— Неужели? — усмехнулся Ник. — А я думал, что вы с Алексом вРиме.
— Мы были там, — объяснила Бебе, — не там скучно.
Через несколько минут, когда она ушла, Ник начал:
— Бебе…
— Я знаю, кто она такая, — мягко прервала Лорен. — Я десяткираз видела ее фотографии в журналах и газетах.
Барбара Леонардос была любимицей отделов светской хроникиведущих журналов, наследницей нефтяного магната. Она была замужем за сказочнобогатым греческим промышленником.
Ник протянул Лорен бокал, из своего сделал глоток иповернулся навстречу приближающейся к ним паре. . — Может быть, ты знаешь икого-нибудь из этих двух?
— Нет, — призналась Лорен. — Кажется, в журналах я их невстречала. Ник усмехнулся:
— В таком случае я представлю тебя. Так получилось, что онии есть хозяева этого безобразия и к тому же мои очень хорошие друзья.
Готовясь к неизбежной процедуре знакомства, Лоренвнимательно посмотрела на красивую брюнетку лет тридцати и на идущего рядом сней довольно грузного мужчину, которому было на вид около шестидесяти.
— Ник! — радостно закричала женщина, кидаясь к нему вобъятия и целуя его с такой же, как Бебе, фамильярностью и энтузиазмом. — Мы невидели тебя несколько месяцев! — проворчала она, несколько отступая назад. —Где тебя черти носили?
— Некоторые из нас еще и работают, чтобы иметь кусок хлеба,— оправдывался Ник с улыбкой.
Затем он взял Лорен за руку и подтолкнул вперед.
— Лорен, познакомься с нашими дорогими хозяевами. Трейси иДжордж Мидлтон.
— Очень приятно познакомиться, Лорен, — сказала Трейси иобратилась к Нику:
— Почему это вы стоите здесь, в стороне ото всех? Так вы нис кем не увидитесь.
— Именно поэтому я здесь и стою, — прямо ответил Ник.
Трейси засмеялась и виновато объяснила:
— Я обещала тебе маленькую вечеринку, но мы не ожидали, чтопочти все приглашенные действительно придут. Ты не можешь себе представить,сколько у нас из-за этого возникло проблем.
Она подняла голову к багровеющему небу и затем оглянулась.Следуя за ее взглядом, Лорен увидела, что гости стали стекаться к дому илинаправлялись вниз на набережную, к моторным лодкам, которые должны былидоставить их на яхты. Официанты начали устанавливать столы под огромнымполосатым тентом, вокруг бассейна зажгли огни. Музыканты переносили своиинструменты на огромную сцену, сооруженную около дальнего конца бассейна.
— Все одеваются к обеду, — констатировала Трейси. — А выпоедете в Кове, чтобы переодеться, или переоденетесь здесь?
У Лорен закружилась голова. Одеваться к обеду? У нее не былоабсолютно ничего подходящего для такого случая. Она же не миллионерша!
Не обращая внимания на то, что Лорен судорожно сжала егоруку, Ник сказал:
— Лорен переоденется здесь, а я отправлюсь в Кове, чтобыответить на самые срочные звонки, и там переоденусь.
Трейси улыбнулась Лорен:
— Дом уже лопается по швам; мы с вами можем воспользоватьсянашей комнатой, а Джордж найдет, где ему переодеться. Пойдемте? — пригласилаона, уже поворачиваясь, чтобы идти.
Ник с пониманием посмотрел на растерянное лицо Лорен.
— Мне нужно кое-что сказать Лорен. Вы идите, она васдогонит.
Как только Трейси и Джордж отошли на такое расстояние, чтоне могли их услышать, Лорен отчаянно воскликнула:
— Ник! Мне нечего надеть! Конечно, тебе тоже? Что намделать?
— У меня есть кое-какие вещи в Кове, и я найду там и длятебя платье. Оно будет через час в комнате Трейси.
Дом был заполнен шумом и суетой. Смех и разговоры доносилисьразом из двадцати комнат, расположенных на трех этажах. Слуги бегали взад ивперед, неся в руках свежевыглаженную одежду и подносы с напитками.
Ник остановил одного из них, чтобы узнать, кто ему звонил.Ему торжественно вручили длинный список. Ник повернулся к Лорен:
— Встретимся около бассейна примерно через час. Ты сможешьобойтись без меня так долго? Не испугаешься?
— Все будет в порядке, — заверила его Лорен. — Занимайсясвоими делами.
— Ты уверена?
Смотря в его властные колдовские глаза, она не была уверенадаже в собственном имени, но тем не менее кивнула. Когда он ушел, Лореноглянулась и увидела Бебе Леонардос, наблюдавшую за ней с откровеннымлюбопытством.
— Простите, где здесь телефон? — спросила Лорен. — Я хотелабы позвонить домой.
— Пойдемте. А где находится дом? — как бы невзначай задалавопрос Бебе.
— Фенстер, Миссури, — ответила Лорен, входя вслед за ней вроскошный кабинет, где на столе стояло несколько сверхмодных телефонных аппаратов,сделанных в стиле ретро.
— Фенстер? — презрительно фыркнула Бебе, как будто у этогогорода была дурная репутация.
Затем она ушла, закрыв за собой дверь. Телефонный разговордолжен был оплачивать отец Лорен, и поэтому он был очень коротким: они оба понимали,как дорого это стоит. Отец гордо ахнул, когда узнал о ее новой работе и большойзарплате. Он обрадовался, услышав, что Филип Витворт настаивал на том, чтобыона жила бесплатно в доме его тети. Лорен не упомянула о сделке с Филипом,чтобы не волновать отца. Главное, что она хотела ему сказать, — то, что вфинансовом отношении ему теперь будет гораздо легче.