Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Комната ужасов - Майкл Грей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Комната ужасов - Майкл Грей

232
0
Читать книгу Комната ужасов - Майкл Грей полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 49
Перейти на страницу:

— Индюк, — нахмурилась Баунти.

— Странный тип, конечно, — сказал Боб. — Не тот формат, видите ли! Будь внимательней, когда имеешь дело с деньгами. У него было достаточно времени изучить все эти глупости.

— Он ничего не сделает? А, пап? — спросила Баунти.

— Никоим образом! Я не оставил никаких данных. На расписке все четко. Однако хорошо, что я послал за чеком курьера.

— Поняла, что я имел в виду? «Дела дома следует.», — Джейми толкнул Харвест.

— На этот раз — без проблем. Чек — кассовый. — Боб сунул его в карман и подошел к столу посмотреть на плод усилий старших. — Как продвигается план?

— Первый этаж готов, — ответила Баунти. — Явных пробелов нет. Разве что в стенах могут быть полости.

— А может, есть все-таки? Золото, например, много места не займет.

— Безусловно. Чтобы убедиться окончательно, надо послать Джейми с какой-нибудь штукой: пусть разломает к чертовой матери все стены.

— А наверху?

Рон и Баунти переглянулись.

— Ну? — спросил Боб.

— Это, похоже, мой прокол, — признался Рон. — Чего-то там не стыкуется.

— Планировка очень путаная, — кинулась Баунти на подмогу. — Рон не виноват. Мы дважды пробовали. Никак не могу зарисовать правильно.

— Я так и думал, что с этим этажом будут сложности, — сказал Боб сухо. — Видимо, вид кроватей тебя из колеи выбил.

— Мы попробуем еще раз. — Рон закашлялся.

— Только не сейчас. Начинать надо с нарезанных комнаток, это ясно. Была же причина делить бальную залу на клетушки. Джейми, ты не мог бы проверить погреб: есть там инструменты?

Джейми направился к двери.

— Поосторожней там с бабкой-ежкой. А то еще Оно доберется до тебя, — крикнул Рон удаляющейся спине брата.

Джейми повернулся.

— Ну хватит, — остановил Боб. — Джейми, поищи там, пожалуйста, ломик и стамеску.


Джейми протянул руку, как слепой, и нашарил выключатель. Вот она, та самая первая ступенька. Он посмотрел вниз, в узкий длинный пролет. Дверь захлопнулась за спиной, скрипнув проржавевшей пружиной. Если смотреть с того места, где он стоит, все ступеньки вроде в порядке.

Три лампочки. Одна вскарабкалась на стену сбоку от лестницы, другая — у ног, свисает из полуистлевшего старомодного абажура на гибкой ножке, третью отсюда не видно, только свет. По сорок ватт? Пыльные, неяркие, но месту соответствуют. Джейми ощупал носком первую ступеньку и только тогда ступил. Пружинит, как и положено дереву, но крепкая. Не раздумывая далее, юноша спустился, держась ближе к стене.

Земляной пол вымощен плиткой. Может, что-то зарыто под ней? Следов вмешательства не видно. Третья лампа — над крепким деревянным верстаком, к концу которого прикручены большие старые тиски. Стена вся занята аккуратно сделанными полками для инструментов. На верстаке — ничего, кроме обрезков медной трубки и свернутого листа свинца. «Эфраим чинил собственный водопровод?» — предположил Джейми.

Полки с инструментами по своему расположению напоминали церковный орган. Верхний ряд составляли поблескивающие остриями стамески. Второй — отвертки, плоскими жалами выстроились по росту отверточки, затем молотки. Под ними — стальные зубила, ножи, лопаточки, шпатели.

Юноша осмотрелся и нашел нужное: аккуратно сложенную, укутанную паутиной холщовую сумку. Джейми тряхнул паутину на верстак и положил в нее инструменты.

— Обедаем и за работу, — провозгласил Боб при юявлении Джейми. — Где твоя мать?

— Когда я видел ее последний раз, Векки была занята приемом солнечных ванн, — ответил Рон. — Трудилась в поте лица, лежа в шезлонге на лужайке.

Боб прищурил глаза.

— Точно, — подтвердила Баунти, — она одолжила у меня один из купальников.

— Накрывать на стол, — приказал Боб. — В холодильнике паштет и заливное из свежих овощей, еще французские булочки с маслом. Рон, открой бутылку бургундского, будь добр. Пойду, поищу Векки.

— Еще б он не поискал, услышав про купальник, — хихикнула Баунти.

— Ты думаешь, между ними что-то есть? — спросил Джейми.

— Было бы четко, а? Если б они сошлись.

— Думаю, виной тому — возбуждающие свойства Колдовского Холма. — Рон достал из ящика стола штопор.

— Чем больше они будут уделять внимания друг другу, тем меньше нам, правильно? — Баунти погладила бедро Рона.

Рон прижал, а потом вежливо убрал ее руку.

— Осторожно, идут.

Векки несла нечто, завернутое в полотенце.

— Эй, молока, кто-нибудь, — попросила она.

— Что? Что? — Девочки нагнулись над свертком, движимые вечным женским инстинктом. Полотенце в руках Векки извивалось и мяукало. Появилась изящная белая лапка и солнечно-рыже-черная грудка. Ребята сидели за столом с откровенно разочарованными лицами. Особы женского пола суетились и ворковали. Боб колебался. Было подано молоко в блюдце.

— У-ти, какой малюсенький!

— Какие у бедненького ребрышки.

— Посмотри, как он лакает молочко, умненький такой мальчик!

Голоса мешались.

— Посмотри повнимательней, — сказал Боб, — умненькая девочка.

Векки подняла глаза.

— Паштет. Вот что нужно. Положи ему в блюдечко, Боб. Ну пожалуйста! — Опустив голову, она смотрела на него из-под ресниц. Боб достал другое блюдце, положил ложку паштета.

— Давай оставим его, а? Ну пожалуйста, пап! Ладно? — Баунти повисла на руке отца.

— Ты говорил, что мы заведем кого-нибудь, помнишь, пап? — Харвест завладела другой рукой.

Рон посмотрел на Джейми и поднял брови. Джейми отломил кусок хлеба, намазал его маслом и паштетом.

Боб вздохнул. Три особы женского пола обменялись косыми взглядами. Векки слегка надула губки, облизала их язычком, придвинулась поближе к Бобу.

— Ну хорошо, хорошо. Рон, позвони после обеда в супермаркет. Закажи плюс к нашему списку, полпачки кошачьего питания и ошейник от блох. Она чешется.

— Лишнее, — пробурчал Джейми. Женщины повернулись к нему. — Эта штука, от блох, — добавил он поспешно, — к утру ни одной блохи не будет. Вы видели хоть одно насекомое в доме?


Они прошли гуськом в первую из «нарезанных» комнат. Баунти демонстрировала правильную технику удавления филенки без порчи.

— Черт, — сказала она. — Обнажился деревянный брус.

— Ты рассчитывала найти сокровище с первого раза? — спросил отец.

— Я надеялась. Что, нельзя?

— Чур я следующую, — проявил инициативу Боб.

За два часа они отколупали на пятерых двадцать досок. Векки ухаживала за котенком. Баунти засунула стальную рулетку за ремень джинсов и попыталась стереть тыльной стороной ладони грязь на лбу.

1 ... 15 16 17 ... 49
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Комната ужасов - Майкл Грей"