Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Шестой знак. Том второй - Александра Лисина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шестой знак. Том второй - Александра Лисина

667
0
Читать книгу Шестой знак. Том второй - Александра Лисина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 86
Перейти на страницу:

– Тут где-то крутился, а потом исчез… сейчас позовем, – огляделся господин Иггер и звучно хлопнул в ладоши. – Ниг!

– Звали, госпожа? – в тот же миг материализовался перед ним слуга, но почти сразу ойкнул и с виноватым видом обернулся ко мне. – Простите, госпожа, я почувствовал, что нужен вам, но не понял, что зов исходит от другого человека.

Я только отмахнулась.

– Мне опять нужна твоя помощь, Ниг.

– Я весь внимание, госпожа.

– Только… боюсь, тебе опять придется нарушить приказ, – призналась я и испытующе посмотрела на парня. Тот очень серьезно уставился на меня в ответ и, поколебавшись, кивнул:

– Я постараюсь выполнить ваше желание, леди.

– Спасибо, – облегченно улыбнулась я. – Мне нужно, чтобы на протяжении следующих двух дней ты неотлучно находился возле повелителя. Поскольку лекарей тут нет, а мне очень не хотелось бы снова упустить время, ты будешь внимательно следить за тем, что творится в его покоях. И если заметишь, что на стенах или на дверях снова выпадает изморозь, немедленно… слышишь?.. в любое время дня и ночи ты приходишь ко мне и докладываешь.

Ниг быстро кивнул.

– Да, госпожа. Только на это время мне придется препоручить вас заботам служанок.

– Я не возражаю.

– За вашими людьми тоже присмотрят – я найду нужного человека. Вам еще что-то нужно?

– Нет… хотя да. Мне нужно попасть в сад. Желательно, сейчас. Сможешь открыть портал?

– Миледи? – тут же насторожился господин Иггер, а «дворецкий» неуверенно помялся.

– Это нужно для повелителя, леди?

Я покачала головой.

– Нет, Ниг. Это нужно лично мне.

– Хорошо, – неожиданно решился он. – Я сделаю для вас портал. В ту самую беседку, с которой вы начали знакомство с садом. Но перед этим позвольте мне принести вам сухую одежду?

Я неверяще замерла, но он уже щелкнул пальцами и почти сразу сделал приглашающий жест.

– Прошу вас, госпожа. Сменная одежда ждет внутри. Когда вас забрать обратно?

– Я сама позову, – с трудом совладав с удивлением, благодарно кивнула я, после чего хотела было уйти, но тут наш командир не выдержал и все-таки загородил мне дорогу.

– Простите, миледи. Я, конечно, не вправе вам препятствовать или оспаривать ваши решения, но все-таки не могу не спросить: вам ТАМ будет безопасно?

– Да, сударь, – едва заметно улыбнулась я. – Благодарю за беспокойство.

– Необходимость посещения этого места действительно так важна для вас? – нахмурился наш командир. – Это на самом деле нужно сделать сегодня и прямо сейчас?

– После того, что случилось, я должна восстановиться.

– Быть может, я тоже смогу вам чем-то помочь? – тщательно подбирая слова, уточнил господин Иггер, старательно глядя куда-то в сторону.

Я уже хотела было отказаться (зачем мне в саду наблюдатели?), но потом почувствовала его взбудораженное состояние, ощутила его молчаливый вопрос и неожиданно кивнула.

– Честно говоря, я была бы благодарна, если бы вы какое-то время побыли рядом.

– Спасибо, миледи, – коротко отдал честь и наклонил голову валлионец, безуспешно пытаясь скрыть охватившее его облегчение.

Бедняга… боюсь, он лопнет, если я еще немного протяну с ответами на его вопросы. Или же в буквальном смысле слова начнет сходить с ума, потому что уже не знает, что сделать, как извернуться и каким образом меня уберечь, если то и дело выходит, что в самые важные моменты он просто не может быть рядом.

Вот уж кто беззаветно предан своему делу и готов на все, чтобы исполнить приказ своего сюзерена. Даже на то, чтобы упрямо спорить со мной, когда был отдан четкий приказ, и весьма неделикатно навязывать свою компанию, когда я уже дала понять, что в ней не нуждаюсь. Хотя… может, так даже лучше? Где я еще смогу все объяснить, будучи точно уверенной, что все сказанное не уйдет куда-то на сторону? Честно говоря, устала я все решать самостоятельно. И устала в одиночку разбираться с загадками, которые постоянно подбрасывает этот странный мир.

В конце концов, одна голова хорошо, а две лучше, не так ли? Вот и пусть господин Иггер тоже поломает свою голову, раз уж так желает приобщиться к чужим тайнам. Доверие мое он уже заслужил, показать себя тоже успел, поэтому…

Почему бы и нет?


Слово свое я сдержала и, как только мы оказались в беседке, а я переоделась, добросовестно доложила валлионцу последние новости. Насчет своих снов, правда, предпочла умолчать и, вообще, старательно избегала упоминаний о некоторых своих талантах, но он – ревностный последователь Аллара – все равно не повелся и, едва я замолкла, задал весьма щекотливый вопрос:

– Скажите, миледи: почему Тени возле покоев владыки вам подчинились?

Пристальный взгляд господина Иггера мне совсем не понравился, но выкрутиться было проблематично – он прекрасно видел, как ко мне относились охотники и как обращалась с ними я. Причем если в первый раз, на ужине, это еще можно было списать на возможности Ишты, то сейчас отрицать мою связь с Изнанкой было нелепо. Проблема была в другом: в Валлионе до сих пор отношение к магам разума и приближенным к ним, мягко говоря, было не очень. Память о темном жреце еще долго не выветрится из людских голов, так что нет ничего удивительного в том, что командир смотрел на меня с таким вниманием. Вот только как ему сказать правду, ни словом ни делом не намекнув на «подвиги» господина Георса? И как сделать это так, чтобы не нарушить воцарившегося хрупкого мира с человеком, который, как мне кажется, был готов начать мне доверять?

Поняв, что увильнуть не получится, я тяжело вздохнула.

– Вы правы, господин Иггер: простая Хозяйка не сумела бы напрямую обратиться к созданиям Тени или со спокойной душой отдавать им приказы. Но дело в том, что я…

– Не обычная Ишта, – неожиданно улыбнулся командир. – Это я уже понял, миледи. И прекрасно знаю, что вы не должны передо мной отчитываться. Просто мне бы хотелось заранее знать, что от вас ожидать, и выяснить, в каких ситуациях я мог бы за вас… не так сильно волноваться.

Прислушавшись к эмоциям собеседника, я удивилась.

Ого… кажется, я напрасно посчитала его упрямым ортодоксом. Религия религией, но такое ощущение, что мои способности господина Иггера вовсе не испугали. Скорее, он… впечатлился и не более того. Ну и хотел бы, естественно, прояснить кое-что лично для себя, чтобы, как он выразился, иметь понятие, какие фортеля я еще способна выкинуть, и не сходить с ума там, где это совершенно не нужно.

Я с сомнением оглядела стоящего напротив мужчину и озадаченно потерла переносицу.

– Честно говоря, не знаю, что и сказать, сударь… не ожидала от вас такой покладистости. Для последователя Аллара ваши слова граничат с ересью, не находите?

1 ... 15 16 17 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шестой знак. Том второй - Александра Лисина"