Книга Лавандовое утро - Джуд Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джос не успела ответить, какой-то шум на улице помешал ей. Люк оглянулся и помахал кому-то рукой, словно хотел сказать «уходи». Затем прошел в дом.
— Что вы делаете? — воскликнула Джоселин. — Вы не можете врываться в дом, как…
— Не распускайте свои коготки, — сказал он и захлопнул за собой дверь.
— Но это мой дом, и я не думаю, что вам следует…
— Да, это так.
— Что так?
— Ваш дом.
— Да. Хотя в этой части дома живет Сара Шоу. Она…
— Она моя кузина, — бросил он, направляясь на кухню.
Джоселин семенила за ним.
— Если вы кузен Сары, значит, вы и кузен Рамзи?
Он открыл холодильник и достал пиво. Наклонившись над столом, парень посмотрел на нее сверху вниз, причем с таким выражением, которое Джоселин не понравилось. Так смотрит очень самоуверенный мужчина, полагающий, что любая женщина может принадлежать ему, если он того захочет.
— А что у вас с кузеном Рамзи? У вас уже что-то было?
Она попятилась. И ее первоначальное влечение испарилось.
— Это не ваше дело, тем более что я никогда не видела его. Сара сказала мне, что он ее кузен, и если вы тоже, то, значит, вы родственники с Рамзи?
— Да. Мы все кузены: Сара, Рамзи, Чарли, Кен и я. У нас одна бабушка и один дедушка.
В его поведении было что-то такое, что ей не нравилось. Он смеялся над ней, но она представления не имела, чем так рассмешила его. Неужели в этом городе все родственники?
— А сестра Рамзи? Она тоже ваша кузина?
Он задумался.
— Ну да, конечно. Она… — Он замолчал, потому что понял, что она пошутила над ним. Он часто сталкивался с тем, что посторонние смеются, когда заходит разговор о родственниках южан.
— А вы…
— Если вы спросите, не янки ли я, то…
— То… что? — спросил он, его брови с любопытством приподнялись.
— Я срежу все розы. Я не знаю… как еще можно наказать садовника?
Он посмотрел на нее так, что она покраснела.
Джос почувствовала, как в ней с каждой минутой растет неприятие этого парня. Она быстро взглянула на часы.
— Мне пора. У меня назначена встреча.
— Да, с Рамзи. Он трудится в поте лица, чтобы организовать для вас волшебный прием.
— Нехорошо с вашей стороны лишать меня сюрприза.
— Если хотите знать мое мнение, вы зря теряете время.
Она оглядела его с ног до головы, надеясь, что ее взгляд полон презрения.
— По-видимому, ваше представление о свидании — это упаковка пива и пакет картофельных чипсов.
— Что ж, может быть, и чипсы, но только не картофельные, — сказал он. — Обожаю кукурузные.
— Вы похожи на многих мужчин, с которыми я встречалась — и с которыми больше встречаться не хочу. — Она подошла к задней двери, открыла ее и хотела выйти, но он загородил дорогу.
— Подождите минутку. Рамзи сказал, что позвонит, когда будет готов.
— Он послал вас сюда, чтобы задержать меня?
— Он не такой тупой. Он попросил меня зайти к Саре и сказать ей, чтобы она чем-нибудь заняла вас. Почему бы вам не присесть? Боитесь измять новое платье? Я собираюсь сделать себе сандвич. Могу предложить и вам, но Рамзи накупил столько еды, что вам лучше пока потерпеть.
Она стояла и соображала, что будет дальше. Оставаться здесь и позволять этому странному парню смеяться над ней или уйти и испортить Рамзи сюрприз? Лучше расстроить Рамзи, чем оставаться здесь с этим типом, решила она.
Джоселин резко повернулась как раз в тот момент, когда Люк начал готовить себе сандвич. Ее рука задела его руку, и струйка горчицы спикировала на белый лиф ее платья.
— Вы сделали это нарочно! — воскликнула она. — Вы хотели все испортить.
— Нет. Я не хотел, — сказал он. — Честно. Не хотел. Извините.
Повернувшись, он взял чистое полотенце над раковиной и намочил его.
— Идите сюда, — сказал он. — Позвольте, я помогу.
Она соображала, как бы незаметно проскользнуть в дом и переодеться, так чтобы не увидел Рамзи. Но он сказал, что пикник будет на полу. Если он имел в виду холл, то мимо него не пройти — значит, он увидит ее в платье, испачканном горчицей.
— Что, черт возьми, вы тут делаете?
Джоселин и Люк повернулись к задней двери, там стоял мужчина, скорее всего Рамзи. Он был немного ниже ростом, чем Люк, и пошире в плечах, но волосы у него были темные, глаза зеленые, а нос почти той же формы, что и у Люка. Что и говорить, они оба были очень красивы.
Джоселин перевела взгляд с Рамзи на Люка и увидела, что он наклонился над ней с мокрым полотенцем в руках. Она мгновенно отступила.
— Он вылил на меня горчицу, — пожаловалась она, глядя на Рамзи.
Рамзи угрожающе посмотрел на Люка.
Люк поднял руки вверх.
— Несчастный случай, клянусь. Она твоя. — И все так же с поднятыми руками вышел из комнаты, Джос услышала, как открылась и закрылась входная дверь.
— Вы в порядке? — спросил Рамзи.
— Да. Все нормально. Но я выгляжу ужасно, а хотела выглядеть как нельзя лучше…
— Вы выглядите прекрасно! — с энтузиазмом воскликнул Рамзи, и она не могла не улыбнуться в ответ.
— Вы очень добры.
— Нет. Это правда. Пройдемте в дом. Там все готово. Вы проголодались?
— Ужасно.
Он направился к двери и, распахнув ее, пропустил Джос вперед.
— Простите моего кузена. Люк… — Он пожал плечами, словно не находил слов, чтобы описать его.
— Да ладно… — сказала Джоселин. — У всех нас есть родственники.
— К сожалению, у меня их больше, чем хотелось бы.
Когда они вышли из дома, она увидела, как Люк спешит куда-то на своем побитом грузовичке. Мисс Эди никогда не пожелала бы для нее такого мужчину, как Люк Коннор. Зато он был из тех мужчин, которых обожала ее милая, элегантная, образованная мать. Гэри Минтон сделал все, что мог, чтобы ее семья приняла его. Но после того как мать умерла, он вернулся к прежней жизни. Кожа. Виски. И мчащийся, сверкающий хромом «харлей».
— Все хорошо? — спросил Рамзи. — Люк очень расстроил вас?
— О нет, — улыбнулась Джоселин, возвращаясь к настоящему. — Позвольте мне переодеться, я вернусь через минуту, и все будет отлично.
— Сегодня любое ваше желание для меня закон, — картинно кланяясь, заявил Рамзи.
— Тогда, сэр, проводите меня в свой замок, чтобы я могла приготовиться к встрече.
Рамзи улыбнулся, подал ей руку, и они вместе пошли к центральной двери Эдилин-Мэнор.