Книга Голубая Луна — Возвращение - Саймон Грин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В тебе говорит гордыня, — не без раздражения сказал Джек.
— Пошлите сюда своего Чемпиона, чтобы он сражался, — сказал Малькольм. — Чтобы Кэмерон убил его, а вы сдались.
Он вернулся к палатке в тот момент когда её покинул Преследователь. Лиланд Даск подошёл и встал рядом с Джеком. Оба мужчины кивнули друг другу.
— Ты действительно всё ещё используешь это сумеречное имя Даск? — спросил Джек. — Оно такое надуманное. Я никогда не смогу воспринимать его всерьёз.
— Это лучше, чем использовать моё настоящее имя и позорить своего отца, — ответил Даск.
— Мне никогда не было стыдно, — сказал Джек. — В ужасе, опечален, но… Я слышал о том, что ты делаешь. Я всё надеюсь, что ты одумаешься и бросишь это. Ты действительно думаешь, что это то, чего хотела бы твоя мать?
— Эти лесные разбойники держали её у себя три дня, — сказал Даск. — И после всего, что они с ней сделали, я не мог смотреть на её тело. Пришлось устроить похороны в закрытом гробу. Потому что тебя не было рядом, чтобы спасти её.
— Я был на другой стороне Леса, когда услышал об этом, — сказал Джек. — Я добрался туда так быстро, как только смог.
— Это было недостаточно быстро.
— Я знаю. Я выследил всех разбойников, которых смог найти, и убил их. Но это не вернуло тебе мать. Это была одна из причин, почему я отказался от роли Ходока.
— И тогда ты сбежал в монастырь, чтобы спрятаться от мира, — сказал Даск. — Я пошёл в старую церковь в Редхарте, недалеко от места, где родилась Мама, и нашёл там книгу, совсем не похожую на твою. Я стал Преследователем, гневом Ада в мире людей. Я выследил каждого разбойника, которому ты позволил уйти, и убил их всех.
— Всех? — сказал Джек.
— Всех до единого, Отец.
— Хорошо. Спасибо тебе, Сын.
— Я сделал это не ради тебя!
— Тебе стало легче?
— Да, — ответил Даск. Но при этом он отвёл взгляд. — Почему ты так и не женился на моей матери? спросил он наконец.
— Мерси ушла от меня, потому что меня никогда не было рядом, — ответил Джек. — После этого я всеми силами старался избегать обязательств.
— Если бы ты женился на ней…
— Я всё равно не был бы рядом, когда она нуждалась во мне, — сказал Джек. — Ты думаешь, я никогда не думал об этом? Если бы я был там, возможно, я бы спас её от разбойников. Возможно, я мог бы спасти тебя от этого…
— Я не хочу, чтобы меня спасали, — холодно сказал Даск. — Я наслаждаюсь своей ролью Чемпиона Ада.
— Ты не выглядишь особенно счастливым, — сказал Джек. — Сдавайся, сынок. Сбрось свой гнёт и уходи. Как это сделал я.
— Ты никогда не был достаточно сильным, — сказал Даск. — Ты никогда не принимал свою роль, как я. Я никогда не откажусь от неё.
— Когда-то и я так думал, — сказал Джек. — Но только так ты сможешь обрести покой.
— Покой? — сказал Преследователь. — Это переоценивают.
Он отвернулся и пошёл обратно к штабной палатке. Джек некоторое время смотрел ему вслед, а затем медленно направился обратно через вражеские ряды к Лесному Замку.
* * *
Джек Форестер стоял перед Королём Руфусом у его трона, в огромном пустом зале Двора, и делал доклад. Здесь не было ни политиков, ни придворных. Король Руфус решил, что они ему не нужны.
Присутствовали: Сенешаль, Принц Ричард и Принцесса Кэтрин, Хок и Фишер, а также Чаппи. Все они внимательно слушали, пока Джек рассказывал им обо всём, что произошло в штабной палатке.
— Полагаю, всё прошло как нельзя лучше, — сказал Король. — Вполне предсказуемо, что они выберут Кэмерона своим Чемпионом. Но нам ещё предстоит определиться с выбором.
— У нас не было официального Чемпиона со времён Принца Руперта, — сказал Ричард, не глядя на Хока и Фишер. — У Королевы Фелисити был свой Квестор, Аллен Чанс… но эта должность была упразднена, так как Парламент забрал себе часть полномочий.
— Почему мы всё ещё обсуждаем это? — сказал Хок. — Это должен быть я.
— Нет, — сказал Король. — Это должен сделать я. Я снова молод и силён. Ради подобного мне была дана сила.
— Но Король не может подвергать себя опасности! — настаивал Сенешаль. — Что, если они просто похитят вас? Пригрозят казнить? У нас не было бы другого выбора, кроме как сдаться.
— Тогда я должен это сделать, — сказал Ричард. — Кэмерон — Принц Редхарта; ему должен противостоять Принц Леса.
— Аналогичное возражение, — сказал Сенешаль.
— Ты не можешь, Ричард, — сказала Кэтрин. — Кэмерон убьёт тебя. Он непобедим. Все это знают. Он убьёт любого, кого мы пошлём.
— Вот почему это должен быть я, — сказал Хок. — Потому что у меня большой опыт побед над теми, кого все считали непобедимыми. И, заметьте, я всё ещё здесь.
— Точно, — сказала Фишер.
— Пусть будет так, — сказал Король Руфус. — Давайте выставим одного непобедимого бойца против другого.
Он велел Ричарду подойти, чтобы они с Сенешалем могли обсудить последствия этого поединка. Хок и Фишер отошли чуть в сторону. Хок заботливо снял Радужный меч и передал его Фишер.
— Держи его в надёжном месте, — сказал он. — На всякий случай.
— Нет, — тут же возразила Фишер, пытаясь вернуть ему меч. — Он мне не нужен. Он может тебе понадобиться!
— Не в этом бою. Я не могу взять его с собой, Изобель. Вдруг я не вернусь.
— Ты сможешь победить его! — сказала Фишер. — Ты — живая Легенда! Он будет всего лишь поучительной историей.
— Я побеждал всех, — сказал Хок. — Мне очень везло. Но везение у всех когда-то заканчивается. Так что, на всякий случай… сохрани меч. Потому что Принц Демонов всё ещё где-то там… и Rainbow — единственное, что может его остановить.
— Я сохраню его для тебя, — сказала Фишер. — И отдам его тебе, когда ты вернёшься.
— Да, — сказал Хок.
— Если он убьёт тебя, — сказала Фишер. — Я никогда не смирюсь. Даже если всё Лесное Королевство преклонит колено перед Редхартом, я никогда не сдамся. Я убью их всех, одного за другим, даже если на это уйдёт вся моя жизнь.
— Ты никогда неумела проигрывать, — с нежностью сказал Хок.
— Я иду с тобой, — сказал Чаппи, бодая Хока в бедро своей огромной головой. — Просто чтобы убедиться в честности игры.
— Что ты знаешь о честной игре? — сказал Хок, погладив пса по голове и потянув за ухо.