Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Сказки » Русская сказка. Избранные мастера - Коллектив авторов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Русская сказка. Избранные мастера - Коллектив авторов

77
0
Читать книгу Русская сказка. Избранные мастера - Коллектив авторов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 155 156 157 ... 160
Перейти на страницу:
поглядеть». Пошла она сама глядеть. Пошла в поле, там и роднула; там и крестила, и обабила, и прибрала, и дело все решила, от разу скомандовала. Пришла ослабши, обулась, говорит: ногу подколола, и сусло пошла носить, роды легки. Скоро ль не скоро, а женщины заприметили: Федоська-де роднула. Было в то время в нашей деревне четыре жихаря (жильца). Собралися ко мне. — «Федоська, куда ты дела младенца?» Не сознавалась, не призналась. «В меня ничого не было, была порожняя». Года два прошло, пошла Федоська замуж, и сына своего свела, в Айденково, деревню. Сын поживе там коли неделю, коли две, коли месяц, а все придя ко мне. Она обманом сводила его к себе: «Погоди ты плут, кто не слухае отца с матерью — тех робят господа будут набирать, да и в Питербурх отсылать; и тебя плута сошлют». Он опять к ней пойде. Раз до десяти так брала. Пришел он последний раз, в самое благовещение. Мой отец был ослепши, ничего не видел, а я был в город ушедши. «Дедынька, возьмите к себе, в Андроново (наша деревня в писании Андроново, в звании — Плутаны); а в Найденково жить не пойду, втоплюсь, либо вдавлюсь!» Я с городу пришел. «Дяденька, возьми к себе, в Найденково не пойду, втоплюсь, либо вдавлюсь!» Я и взял его за место сына родного. Вырастил, выкормил, оженил, все хозяйство ему поручил. А вот он уже раз пять меня побил, поблагодарил, да в три шеи с дому не раз проводил. А за что? Есть приговорка: Тяни кобылью голову с грязи — на кобыле проедешь, а человека вытянешь — на тебе проедет!»

(Из статьи М. И. Семевского. Сказочник Ерофей «Отеч. Записки», 1864, № 2).

СЛОВАРЬ

Абва̀хта — гауптвахта.

Абра̀тну (в абратну) — в обратный путь.

Авра̀к — овраг.

Агрома̀дный — огромный.

Айда̀, айда̀те — иди-те, ступайте.

Але, али — или.

Андѐльный — отдельный.

Арга̀ны — арканы, ремни.

Аста̀вилась живая — осталась в живых.

Аста̀льной — последний.

Астрав — остров.

Бажо̀ной — желанный, сердечный, милый.

Ба̀йна — баня.

Ба̀ло — особое приспособление для сгибания санных полозьев и колес.

Балхо̀н — балкон.

Бат — может быть.

Бѐдно — обидно.

Банкѐты — пиры, пирушки.

Ба̀ять — говорить.

Белоры́бник — пирог с белой рыбой.

Било̀тка — болотце (возможно, ошибка при записи).

Биржо̀вшик — легковой извозчик.

Бисѐрт — дессерт, сласти.

Бладе́нец (бладе́неч) — младенец.

Блюсти́ть — наблюдать.

Бо́льно (бо́льнё) — очень, весьма.

Больша́к — старший в доме, в семье; обычно это название прилагается к старшему брату.

Большу̀ха — старшая невестка.

Бордови́ца — бородавка.

Бо́тать — качать, болтать.

Бо́тнуть — сильно ударить.

Бра̀урное платье — траурное.

Брюнча̀ть — брякать, жужжать.

Бугри́на — бугор, холм.

Бу̀згнуть — небрежно бросить.

Бузды́рнуть — сильно ударить.

Булды́рь — волдырь.

Булеа̀р — бульвар.

Бульён — в выражении: «а он бытто лет 12 стал — такой бульён», т. е. располнел, стал откормленным. В тюремном жаргоне означает: «толстая, откормленная морда».

Валя́ть (неваляюколпака) — не снимать шапки ни перед кем, никому не кланяться, никого не признавать.

Вара̀йдать — ворчать.

Верхо́вище — темя.

Ве́тхлый — ветхий.

Ве́шельница — виселица.

Взды̀нуть — поднять.

Взня́ться — подняться.

Вно́го — много.

Вовсё — совсем, окончательно.

Возвороти́ть — вернуть, придать прежний вид.

Волшева́ть — волховать, чародейничать.

Вопе́ть — вопить, причитывать.

Воста̀лый — остальной.

Вре́да — вред.

Вруча̀ть — приставать.

Вце́лу — целиком.

Вы́гаркать — вызвать криком.

Вы́знать — узнать, доведаться.

Вы́знять — поднять.

Вына̀сивать — выносить (сор из избы).

Вы́нять — вынуть.

Вы̀патраться — выпачкаться.

Вы̀стегнуть — выпрячь.

Га̀лань — гавань.

Га̀ркать — громко звать кого.

Го́ить — чистить, переносно: бить, хлестать.

Голя́шка — голень.

Го́ресть — горечь (о горьком табачном дыме).

Гулева̀н — любовник.

Даси — дашь.

Двам, двых — двум, двух.

Дво́йма — вдвоем.

Девизо́р — ревизор.

Дело дать — запутать, подвести (блатное выражение).

Держать озеро — арендовать.

Дворе́ц — двор, особенно же двор при царском доме, также и при купеческом (у Ломтева).

Дво́рня — придворные.

Довизо́р — дозор, караул.

Догада̀ть — угодить, попасть в цель.

Доку̀ль — докуда, доколе.

Доспе́ть — сделать.

Доту̀ль — дотуда, дотоле до тех пор.

Дружѐник — см. дружник.

Дру̀жник — дружок, любовник.

Дубець (дубцом бить) — розга или палка.

Ду̀рность — дурь.

Душь, с души сбило — стало тошнить, начало рвать.

Е́деный (хлеб) — початый.

Еди́нственный — в выражении я единственного отца дочь (текст Н. О. Винокуровой).

Ему̀рина — овраг, омут, яма.

Ерлы́к — письмо.

Е́сли — ясли.

Е́чча (едча) — еда, пища.

Женская — женщина.

401

Живко́м — жиро.

Жи́тель (ихна житель) — жительство.

Забе́дно — завидно.

Забе́живать — забегать.

Заблудя́юшши — заблудившиеся.

Заве́тить — задумать, загадать.

Завсё — всегда.

Загляну̀ться — понравиться.

За̀годя — заблаговременно, заранее.

Заго́ньшик — употреблено Винокуровой в смысле: посол.

Задво́ренка — живущая в задней улице деревни.

Заклётый — заклятый.

Закурпе́тить — замаять.

Залы̀вина — речной залив.

Залюби́ть — взлюбить.

Заойкать — закричать: ой, ой.

Закута̀ть — закатать.

Запа̀траться — запачкаться, замараться.

Запусти́ть — впустить.

Заритава̀ть — заартачивать.

Зарыча̀ть — зареветь, закричать.

Заунывно́ — печально, грустно.

Заска̀ть — засучить.

За̀слуга — услуга (доволен ты моей заслуге — в сказке Н. О. Винокуровой).

Засчи́та — льгота, зачет.

Захлобы̀снуть, захлобы́снуться — захлопнуть, захлопнуться.

Зачепа̀ться — зашататься.

Звоз (взвоз) — покатый, бревенчатый мост, по которому въезжают в высокий сарай.

Здо́ба — одежда, наряд.

Здо́бить — нарядить, одеть.

Зей зеет — свет светит.

Зельё — яд.

Земовѐйка — зимовье.

Зепь — карман.

Зипу́н — верхняя одежда.

Загнуть зипун — (шуточно) сшутить какую-нибудь шутку, пошутить.

Зна́ко — известно, конечно.

Зна́мен (царский) — знак.

Зна̀тливый — вещий.

Зор — взор.

Зры́нуть — воскрикнуть.

Зуби́ться — отгрызаться, спорить.

Зьём (взъём) — чересседельник (ремень или веревка, привязываемая к обеим оглоблям и проходящая через седелко).

Зыск — сыск, требование, спрос.

Зятёлко — ласковое обращение к зятю.

Изго́да — выгода.

Изла̀дить — устроить назначить.

Изматери́ть — выругать по-матерному.

Изо́тчина — фамилия, семья.

402

Изумли́ться — изумиться, удивиться.

Ими́нье — именье, имущество.

Имя̀ — им.

Инный — иной.

Искоро̀тать — скоротать.

Испаси́сь — приготовься.

Испра̀вильно — правильно.

Калбу́шка — обрубок.

Каферма̀ция — конфирмация.

Кладоу́шечка — кладовка.

Кладу̀шка — небольшая кладь, скирда хлеба.

Клюка́ — до клик хлеба — до самой крыши амбара.

Кма — тьма, весьма много.

Коко́вы — комки, куски грязи или навоза.

Коло́динка — дерево, свалившееся в болото.

Коло́дник — лежащие в лесу

1 ... 155 156 157 ... 160
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Русская сказка. Избранные мастера - Коллектив авторов"