Книга Единственный истинный король - Соман Чайнани
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Мерлина здесь не было.
Тедрос огляделся по сторонам. В галерее было пусто и тихо, блестели застеклённые витрины с экспонатами, напоминающими о лучших выпускниках Школы. У Мерлина в этом музее был свой собственный уголок в память о скромном начале карьеры великого волшебника, когда он был студентом Школы. Как же давно это было, как же давно! Тедрос подбежал к стенду Мерлина, но все экспонаты были там на месте – старые книги заклинаний, его аттестат за первый курс, медаль за победу в Испытании сказкой. Нет, непохоже, чтобы юный волшебник побывал здесь.
«Наверное, он всё-таки внизу, вместе со всеми гостями», – подумал Тедрос, собрался пойти назад…
Затем что-то бросилось ему в глаза.
Один из сборников заклинаний.
Книга была открыта на странице, где юный волшебник нарисовал оживший пейзаж – закат над тихим, спокойным морем, и розовый песок, и лениво катящиеся, пурпурные от солнечных лучей волны. Внезапно волны замерли, не докатившись до берега.
Под картиной было написано её название.
«САНСАРА
Там, где кончается время»
Сансара.
Тедрос уже слышал это слово.
Его Мерлин произнёс на Авалоне, когда двенадцатилетним подростком рассердился на них с Агатой.
«Если бы я мог видеть будущее, то, наверно уж, не сидел бы здесь, став на десятки лет моложе, чем нужно, не выслушивал бы ваши идиотские вопросы, а грелся бы себе на солнышке где-нибудь на пляже в Сансаре. Да, в Сансаре. На солнышке. Именно так я представляю своё будущее».
Тедрос посмотрел на картину, на застывшие пурпурные волны.
Там, где кончается время.
У Тедроса похолодело под сердцем.
– Тедрос?
Он обернулся.
Агата.
Она была в своём свадебном платье, рядом с нею стояли Софи и Хорт. Лица у них были бледными, глаза прикованы к тому, что держала в своих руках Агата.
Это была шляпа Мерлина.
Синий бархат шляпы выцветал прямо на глазах, разъезжались истлевшие нитки на швах. Шляпа волшебным образом стремительно старела.
Затем выдохнула из себя вместе с облачком пыли:
– Долг обязывает…
Но Тедрос уже бежал со всех ног, а следом за ним и все остальные.
К тому времени, когда они прибыли, его волосы начали седеть, первые морщины избороздили бывшее ещё совсем недавно юным и гладким лицо.
Он лежал на боку на кушетке, старый бархатный плащ раскинулся вокруг него словно лиловое море, разожжённый в камине огонь отбрасывал световые блики на изразцы с изображением королей и русалок.
Они собрались вокруг него, и Тедрос опустился на колени.
– Мальчик мой, – сказал Мерлин.
– М, что происходит? Остановись!.. Ты должен остановиться, – принялся умолять Тедрос, наблюдая за стремительно стареющим магом. Вот ему сорок… сорок пять… пятьдесят… Щеки бледнеют, появляются складки на лбу, мешки под глазами. – Прошу тебя, Мерлин.
– Вторая молодость бесплатно никому не даётся, Тедрос, – прошептал волшебник. – В своё время этот урок крепко запомнили король и королева из Борна Корик. Хотели всегда оставаться молодыми, а оказалось, что они брали время в долг у самих себя. Вот и я тоже. Прожил лишних девятнадцать лет за девятнадцать дней. А это больше, чем мне оставалось, когда всё это началось. И вот теперь Отец Время пришёл получить должок.
– Но наверняка есть способ как-то противостоять этому! – воскликнула Агата. – Что-то такое сделать… Я думаю, что если захотеть…
– Всё, чего я хочу, это быть сейчас с вами, – сказал волшебник. Его волосы стремительно становились белыми как снег. Он посмотрел на Тедроса в его парадном костюме, на Агату в подвенечном платье, на Софи со смазанной на губах помадой, на Хорта с растрёпанными волосами. – Вас всех впереди ждут великие дела. И как же много любви между вами!
Его плечи ссутулились, на руках появились старческие пигментные пятна.
Шестьдесят. Семьдесят. Семьдесят пять лет.
– Останься со мной, Мерлин, – сквозь слёзы попросил Тедрос. – Мы можем ещё долго быть вместе… Сможем весь мир увидеть…
Глаза Мерлина помутнели за круглыми стёклами его очков.
– Для меня весь мир был заключён в тебе, мой мальчик. Теперь пришла пора отправиться туда, где кончается время. Пересечь грань, за которой настаёт вечная тишина… – речь волшебника становилась всё более медленной и невнятной. – Повтори мне… Повтори мне то, что ты сказал Леди Озера… Что ты сказал, после чего она отдала тебе своё желание волшебника?
– Мерлин, – всхлипнул Тедрос, глядя на то, как угасает прямо глазах старый волшебник.
– Скажи, мой мальчик, – схватил его за руку Мерлин.
– Я рассказал ей о том, как сделал предложение Агате, – тихо ответил Тедрос.
Он взглянул на Агату, и она молча кивнула ему – «Продолжай».
– Я разбудил Агату посреди ночи, – начал свой рассказ Тедрос, нежно сжимая сухонькую ручку мага. – Мы были в Камелоте. Незадолго до этого приехали туда из Школы. Она спала в своей комнате. Я разбудил Агату, сказал, что мне нужна её помощь. Разумеется, она сразу вышла вместе со мной. Мы с ней прокрались мимо стражников и через сады вышли на берег Дикого моря. Я объяснил, что нашёл пророка, который предсказал, будто моё правление может быть предохранено от Зла с помощью волшебного талисмана. Загадочного драгоценного камня, который появляется только раз в году в тот момент, когда Луна встречается с морем. И сегодня, – сказал я Агате, – именно такая ночь. И указал рукой на освещённую Луной скалу вдали от берега. Вода была ледяной, море неспокойным. Но я обещал Агате, что если мы найдём заветный камень, то он навсегда защитит нас от всякого Зла. Неудивительно, что она нырнула в волны раньше, чем я успел договорить. Мы поплыли вместе, борясь с приливным течением. Агата не дала мне утонуть, когда течение потащило меня вниз, я помог ей выбраться, когда она запуталась в водорослях. Мы оба промёрзли до костей, из последних сил гребли руками, с хрипом втягивали в себя воздух, ничего не видели слезящимися от солёной воды глазами. Наконец, мы выбрались на гладкую, залитую лунным светом скалу, и здесь Агата почти сразу нашла талисман. Это было кольцо с бриллиантом, которое я заранее оставил здесь для неё. Она сразу всё поняла. Что талисман был вопросом, а путь к нему – доказательством нашей любви. Проще говоря, с помощью этого кольца я спрашивал, согласна ли она стать моей женой? Хочет ли она, чтобы я стал её мужем? То, что мы друг ради друга рисковали своими жизнями, плывя в ледяной воде, стало лучшим ответом на мой вопрос. Даже смерть не должна стать непреодолимым препятствием на нашем пути. Не должна стать. «Вот почему мне так необходимо иметь ваше желание волшебника, – объяснил я Леди Озера. – Чтобы удержать любовь, за которую я так упорно боролся. Любовь, которую вы сами всё ещё могли бы найти, несмотря даже на то, что у вас не осталось былой магической силы. Вы просто должны дать своей истории ещё один, новый шанс. Должны довериться воле судьбы. Судьбы, которая свела нас с вами вместе. Время вашей смерти ещё не пришло, – сказал я ей. – И моей смерти тоже. Теперь мы две части нашей общей истории, точно так же, как это было у вас с моим отцом. Мы с вами связаны общей любовью, и общей болью, и прощением, но больше и прежде всего – надеждой. Надеждой на то, что мы все можем стать такими же доблестными, как вы, Леди, смело признавать свои ошибки, знать свои слабости, но продолжать при этом идти вперёд – не ради Добра или Зла, не ради славы, но ради того, чтобы найти своё истинное лицо». Вот что я сказал ей тогда.