Книга Страхи мудреца. Книга 2 - Патрик Ротфусс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сумел поднять сундук, не надорвавшись, но будь я поэтом, если он весил меньше пяти пудов.
Мелуан подалась вперед, склонившись над сундуком.
— Леранд рассказал мне о том, какую роль вы сыграли, соединив наши судьбы. Примите мою благодарность. Я считаю, что я перед вами в долгу.
Ее темно-карие глаза смотрели чрезвычайно серьезно.
— Однако я полагаю, что долг мой во многом уплачен тем, что я собираюсь вам показать. Я могу на пальцах пересчитать людей, которые это видели. И, невзирая на то, что я перед вами в долгу, мне бы и в голову не пришло вам это показывать, не поклянись мне мой супруг, что я могу рассчитывать на ваше молчание.
Она многозначительно взглянула на меня.
— Клянусь своей рукой, я никому не скажу о том, что видел, — заверил я ее, стараясь не выказывать своего энтузиазма.
Мелуан кивнула. И, вместо того чтобы достать ключ, как я думал, она надавила обеими руками на боковые стенки сундука, слегка сдвинув две дощечки. Что-то щелкнуло, и крышка слегка приподнялась.
«Ларчик без замка», — подумал я про себя.
Под крышкой обнаружился второй сундучок, поменьше и более плоский. Он был размером с хлебницу, и в плоской латунной пластине замка была замочная скважина, имевшая форму не замочной скважины, а круга. Мелуан что-то сняла с цепочки, висящей у нее на шее.
— Можно посмотреть? — спросил я.
Мелуан, похоже, удивилась.
— Прошу прощения?
— Этот ключ. Можно посмотреть на секундочку?
— Милость Господня! — вскричал Алверон. — Мы же еще не дошли до самого интересного! Я предлагаю вам тайну века, а вы уставились на обертку!
Мелуан протянула мне ключ, и я осмотрел его, быстро, но пристально.
— Я люблю раскрывать тайны слой за слоем, — объяснил я.
— Как луковицу? — фыркнул он.
— Как цветок! — возразил я и протянул ключ обратно Мелуан. — Благодарю вас.
Мелуан вставила ключ в замок и отперла внутренний ларчик, снова надела цепочку на шею, спрятала ее под одежду, оправила одежду и прическу, вернув себе безукоризненный внешний вид. Мне показалось, что на это ушло не меньше часа.
Наконец она протянула руку и что-то вынула из ларчика обеими руками. Держа это за поднятой крышкой, так чтобы мне было не видно, она посмотрела на меня и глубоко вздохнула.
— Это было… — начала она.
— Просто покажите ему, дорогая, — мягко перебил Алверон. — Мне любопытно знать, что он сам об этом подумает.
Он хмыкнул.
— К тому же боюсь, если мы заставим юношу ждать еще дольше, с ним сделается припадок.
Мелуан благоговейно вручила мне кусок темного дерева размером с толстую книгу. Я принял его обеими руками.
Ларец был неестественно тяжел для своих размеров, дерево на ощупь оказалось гладким, как полированный камень. Проведя по нему руками, я обнаружил, что стенки покрыты резьбой. Не настолько выпуклой, чтобы ее было видно глазом: мои пальцы еле чувствовали узор из неровностей. Погладив верх ларца, я обнаружил на нем такой же узор.
— Вы были правы, — тихо сказала Мелуан. — Он как ребенок со среднезимним подарком.
— А, вы еще не видели самого интересного, — ответил Алверон. — Погодите, пока он возьмется за дело. У юноши разум как кувалда.
— Как же он открывается? — спросил я. Я повернул ларец в руках и почувствовал, как внутри что-то сдвинулось. На ларце не было заметно ни петель, ни крышки, ни даже щели в том месте, где должна была открываться крышка. Он выглядел совершенно как сплошной кусок темного тяжелого дерева. Но я знал, что это должен быть ларец. Я это чувствовал! Он требовал, чтобы его открыли.
— Это нам неизвестно, — сказала Мелуан. Она хотела добавить что-то еще, но муж мягко остановил ее.
— А что внутри? — я снова наклонил ларец и почувствовал, как сместилось его содержимое.
— Это нам неизвестно, — повторила она.
Материал ларца был интересен сам по себе. Дерево, достаточно черное, чтобы быть роу, но при этом оно отливало темно-красным. Кроме того, эта древесина, похоже, была душистой. Она слабо пахла… непонятно чем. Знакомый запах, но я его никак не мог узнать. Я наклонился вплотную к ларцу и втянул в себя этот запах. Что-то вроде лимона… Безумно знакомый аромат.
— А что это за дерево?
Их молчание было достаточно красноречиво.
Я поднял голову и встретился с ними взглядом.
— Я смотрю, тут у вас и опереться практически не на что, а?
Я улыбнулся, чтобы смягчить свои слова, а то вдруг оскорбятся.
Алверон подался вперед.
— Согласитесь, — сказал он с плохо скрываемым возбуждением, — это замечательный вопрос! Вы уже прежде продемонстрировали мне свою смекалку.
Его глаза сверкнули серым.
— И что она вам подсказывает на этот раз?
— Это фамильное достояние, — небрежно сказал я. — Очень древнее…
— И насколько оно древнее, как вам кажется? — жадно перебил Алверон.
— Около трех тысяч лет, — сказал я. — Плюс-минус…
Мелуан застыла в изумлении.
— Я так понимаю, мои догадки близки к вашим?
Она безмолвно кивнула.
— Резьба, несомненно, стерлась за долгие годы использования…
— Резьба? — переспросил Алверон, подавшись вперед.
— Еле заметная, — сказал я, закрыв глаза. — Но я чувствую ее на ощупь.
— Я ничего подобного не почувствовал.
— Я тоже, — сказала Мелуан. Ее это, похоже, несколько задело.
— У меня чрезвычайно чувствительные руки, — честно сказал я. — Это необходимо для моей работы.
— Для магии? — спросила она. В ее голосе слышался старательно скрываемый оттенок детского благоговения.
— И для музыки тоже, — сказал я. — Вы позволите?
Она кивнула. Я взял ее руку в свою и приложил ее к крышке ларца.
— Вот. Чувствуете?
Она сосредоточенно нахмурила лоб.
— Может быть, чуть-чуть…
Она отвела руку.
— Вы уверены, что это резьба?
— Она слишком правильная, чтобы появиться случайно. Как такое может быть, что вы не заметили этого прежде? Неужели в ваших семейных летописях об этом ничего не говорится?
Мелуан была ошеломлена.
— Никому бы и в голову не пришло записывать что-то связанное с Ларцом Лоэкласов! Разве я не говорила, что это тайна из тайн?
— Покажите-ка, — сказал Алверон. Я положил его пальцы на рисунок. Он нахмурился.
— Ничего не чувствую. Должно быть, пальцы у меня слишком старые… Может, это надпись?