Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » В шаге от соблазна - Карен Бут 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В шаге от соблазна - Карен Бут

694
0
Читать книгу В шаге от соблазна - Карен Бут полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 32
Перейти на страницу:

– Марси не шутила, – заметила Лили.

– Уборка займет целую вечность, – ляпнул Ной, чувствуя себя настоящим ослом: надо же такое сморозить?! Лили, как никто другой, заслуживала всего этого и даже больше, а он все испортил.

Она разочарованно взглянула на него.

– Не можем же мы вызвать горничную. Держу пари, ни у кого нет сомнений, что мы уже разделись и я делаю тебе эротический массаж.

Воображение услужливо нарисовало Ною соблазнительную картину: обнаженная Лили ласкает его. И сдерживаться стало почти невозможно. Он желает ее больше, чем какую-либо другую женщину! И вот она, рядом. В каких-то нескольких сантиметрах от него! А может, шут с ним со всем? Что, если схватить ее на руки и поцеловать? Что, если им заняться любовью? Разве это кому-то повредит?

– Знаешь что… – начала Лили, и у Ноя перехватило дыхание. Может, она сейчас скажет, что они должны сделать это, чтобы горничные не выдали их? – Если бы все это увидела Шарлотта, она бы долго смеялась. Она предупреждала меня, что ты попытаешься соблазнить меня. Что не сможешь удержаться. А все эти цветы и свечи должны были бы еще больше распалить тебя.

Вот и ответ. Шарлотта не сомневалась, что он поведет себя так с Лили, потому что так он вел себя всегда. Точно так же, как их отец. Нет, он не хочет, чтобы эти предположения оправдались!

– Моя сестра считает, что хорошо знает меня. Но ты сама сказала, что я не такой. И я сам намерен быть джентльменом целиком и полностью. Да, именно так!

Лили подошла к изголовью кровати и откинула покрывало.

– Что ж, отлично. Но мы-то должны показать всем иное.

С этими словами она резко сдернула покрывало с кровати, так что цветки орхидей на мгновение взмыли в воздух, а потом посыпались на пол.

– Я хочу умыться и почистить зубы. День выдался долгий, я очень устала. – И она скрылась в ванной, оставив Ноя в полном душевном раздрае.

Он плюхнулся навзничь на кровать и уставился в потолок. Скоро Лили вернется. И они будут спать в одной постели. И он должен сделать так, чтобы между ними ничего не произошло. Даже если это убьет его.

Глава 7

Лили пережила эту ночь. Она проснулась рядом с Ноем и позавтракала с ним. Она пережила это утро и часть дня, не обращая внимания на то, как он хорош и невозможность сделать передышку и побыть наедине с собой. Шаг за шагом она с этим справилась. Но теперь, когда они собирались на свадьбу и на ней было шикарное синее платье, которое Ной, скорее всего, даже не заметит, она почувствовала, как сильно устала от всего этого.

У них в холодильнике стояли уже три бутылки шампанского: третью принесли утром на завтрак вместе с тропическими фруктами и омлетом. Они не заказывали, но Марси и Лайл все равно прислали. Видимо, помолвка Ноя и Лили их сильно взволновала. Что ж, хоть кто-то ею интересовался. Потому что Ною, очевидно, было наплевать.

И Лили это ужасно расстраивало.

Чпок! Она подождала, пока пена осядет, и налила в бокал шампанского.

– О, решила открыть одну, – заметил Ной, выйдя из спальни, одетый для свадьбы. Выглядел он, разумеется, превосходно. Словно сошел со страниц модного глянцевого журнала.

– Что ж оно зря стоит.

– Можем вылить его перед отъездом.

Лили сделала глоток. Вкусное. Изысканно сладкое. Впервые за последние несколько часов она получала настоящее удовольствие. Быть рядом с Ноем оказалось ужасно сложно, это просто убивало ее.

– Не будем мы его выливать. Оно слишком хорошее. Я вот налью лучше тебе бокал. – Согласия его Лили ждать не стала. Может, хотя бы шампанское его хоть немного расслабит.

– Только немного. – Ной тоже сделал глоток. – Да, ты права. Очень вкусное. Выпьем все до капли.

– Дело говоришь. – Лили почувствовала себя немного лучше. Вот этого Ноя она обожала. Однако ей не давало покоя его странное поведение накануне вечером и сегодня утром.

– Могу я спросить? Я сделала что-то не то и ты рассердился? С тех пор как мы сюда приехали, ты сам не свой. Мы в настоящем раю, но тебе, похоже, не до веселья.

Он сделал еще глоток и уставился на мыски своих туфель.

– Волнуюсь за сделку с Ханнафортом. Ее успех зависит по большей части от нас, какое уж тут веселье. И еще все это как-то неправильно. Нечестно. Он ведь готов вести с нами дела, считая, что все мы придерживаемся традиционных семейных ценностей. Как мы заварили такую кашу?

– Каша еще та, но ведь с его же подачи. Так что придется с этим разбираться. Я одного не понимаю: ты сказал, что мы в деле вместе, но все время игнорируешь меня, и мне это неприятно. – Ну вот, сказала, и на душе стало легче. Даже если Ной ответит, что она слишком остро реагирует, – не важно.

Ной одним глотком допил шампанское.

– Знаешь, Лили, иногда мне трудно находиться рядом с тобой. Ты очень красивая женщина и нравишься мне. Но ты еще и ценный сотрудник компании. Сойер снял бы с меня голову, если бы я к тебе хоть пальцем прикоснулся. И, откровенно говоря, я бы сильно разочаровал сам себя. Так что да, за последние сутки было несколько моментов, чересчур болезненных для меня.

Лили чуть не задохнулась. Это был не тот ответ, которого она ожидала.

– Вот это да…

– Прости. Я не должен был этого говорить.

Лили протянула руку и прикоснулась к его плечу. Казалось, это прикосновение замкнуло цепь и по их телам пробежал электрический заряд.

– Нет, что ты. Я рада, что ты сказал. Просто я боялась, что ты находишь меня непривлекательной.

– Совсем наоборот.

Ее щеки залила жаркая краска.

– Если тебе станет легче, мне тоже приходится нелегко. Ты слишком сексуален, и мне сложно изображать полное равнодушие.

Он одарил ее своей знаменитой магнетической улыбкой.

Их захватывающую беседу прервал сигнал телефона: Ною пришло сообщение. Он выудил мобильный из кармана.

– Это Шарлотта. Они с Майклом заняли нам места. Похоже, надо идти.

Лили допила шампанское, заткнула пробкой бутылку с остатками и убрала в холодильник.

– Как бы там ни было, допьем вечером. На пляже.

Удивление на лице Ноя стало для нее бесценной наградой. Надо почаще заставать его врасплох.

Недолгий путь к месту церемонии они прошли, держась за руки.

За бассейном среди буйной тропической зелени рядами были расставлены белые стулья, украшенные гирляндами белых цветов. Посередине между двумя секциями мест для гостей атласная ковровая дорожка вела к венчальной арке из бамбука, пышно обрамленной лилиями и орхидеями. Идеальная картина. О такой мечтает каждая невеста. Чтобы отвлечься от грустных воспоминаний о собственной несостоявшейся свадьбе, которую до мелочей она спланировала лично, Лили стала прикидывать, во что обошлось это убранство. Да, Ханнафорты не поскупились на расходы.

1 ... 14 15 16 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В шаге от соблазна - Карен Бут"