Книга Война колдунов и драконов - Патриция Рэде
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты была не очень вежлива, — осторожно сказал я, — Обещала, что будешь стараться, и вот…
Шиара смущенно взглянула на меня.
— Хорошо. Извини, Сюз.
Ящерица повернула головку.
— Ты? Извиняешься? — Она опять покружила на ветке, перевернулась вниз головой и снизу уставилась на Шиару, — Ладно. Принимаю. — Ящерка снова взобралась на кончик ветки.
— Принимаешь? — не поняла Шиара.
— Ну да. Твое извинение, — церемонно произнесла Сюз. Величественно приподнявшаяся на тоненьких лапках ящерица выглядела еще забавнее, чем обиженная.
— Ого! — хмыкнула Шиара.
— Если не желаешь сказать, кто такая Казюль, то хотя бы объясни, как нам ее найти? — поспешно проговорил я, опасаясь, что Шиара ляпнет еще что-нибудь. К тому же я действительно хотел узнать дорогу.
— Проще простого, — заверила меня ящерица, — Идите себе к замку, не сворачивая. Казюль… — Она вдруг умолкла на полуслове, заметив наконец котенка, которого держала Шиара. — Что это? — насторожилась ящерица.
— Котенок, — сказала Шиара. — Разве он похож еще на что-то?
— Ты уверена, что он знает Правила? — Сюз явно нервничала. Я посмотрел на котенка. Он с большим интересом разглядывал ящерицу.
— Что значит — «знает Правила»? — спросила Шиара, — Кошечка очень хорошо воспитана. Морвен не дала бы мне ее, если бы это было не так.
— Кошки не… — начала было Сюз и обомлела. — Ты сказала, Морвен? — Она застыла, вперившись крошечными глазками в Шиару.
— Да. Морвен. Но ты ответишь на мой вопрос?
Сюз даже не шелохнулась. Только кончик хвоста судорожно обвился вокруг ветки.
— Вы видели Морвен? Этого я не знала. О, как же я отстала! Уж-жасно отстала. Вокруг произошло столько всего, а я и понятия не имею. Совершенно уж-жасно. Надо бежать! Пора! Да, да, немедленно!
Ящерка стремительно ринулась вниз, мелькнула среди ветвей и пропала по ту сторону ствола.
— Погоди минутку! — крикнул я, обегая толстенное дерево. Но Сюз исчезла. — Опять убежала, — сказал я, возвращаясь к Шиаре. — Так и не сказала, какой такой замок мы должны найти.
Шиара глядела на пустую ветку, недовольно хмурясь.
— Ничего не сказала. И даже не попрощалась. Не очень-то вежливо. А ты еще говорил…
— Она всегда так делает, — оправдывался я, — Просто она такая быстрая.
— Ну и пусть бежит. Плакать не стану, — передернула плечами Шиара, — Идем искать речку, о которой говорила Морвен. Пить хочется.
И мы двинулись дальше. Шиара опустила кошечку на землю. Та игриво носилась между деревьями, развлекалась, набрасываясь на опавшие листья, ловя лапками низкие веточки кустов. А мы с Шиарой тем временем придумывали ей имя. Наконец Шиара предложила назвать кошечку Лунная Ночка. Мне это имя показалось не очень подходящим и слишком длинным, но Шиара настаивала, говоря, что серебристая шерстка напоминает ей как раз лунный свет в ночи. А после того, как мы придумали нашей кошечке домашнее имя — Луночка, я согласился. Луночка. Очень нежное имя.
К тому времени, как мы добрели до речки, усталость, голод и жажда так одолели нас, что продолжать путь не оставалось сил. Мы решили сесть и отдохнуть. Напились свежей речной водички, потом развязали узелки, которые дала нам в дорогу Морвен. Там, как я и предполагал, оказалась еда. Пироги с мясом, яблоки и имбирный пряник. Мы насытились и дали один пирожок Луночке. Остатки еды снова завернули в узелки и направились вдоль реки вниз по течению.
Мы держались как можно ближе к берегу. В Заколдованном Лесу очень просто заблудиться, в особенности когда и сам по-настоящему не знаешь, куда идешь. Потеряй мы речку из виду, могли и вовсе ее потом не найти.
Иногда деревья вплотную подходили к воде и росли так густо, что нам приходилось выбирать: либо огибать большой кусок леса, либо идти вброд. Мне совсем не нравилась темная грозная чаща, а вода доходила лишь до щиколотки, поэтому мы шли прямиком, не сворачивая. Лунная Ночка, наша Луночка, не желала мочить лапки и вскарабкалась на плечо Шиаре.
По мере нашего продвижения Лес вокруг становился темнее и мрачнее. Деревья казались еще выше и толще и могучими кронами заслоняли небо. Все чаще нам приходилось брести по воде. Но она была не очень холодной и совершенно прозрачной, а камешки на дне оказались гладкими и совсем не скользкими. Так идти было даже приятно. И все же я обрадовался, когда лес немного посветлел.
Впереди открылась небольшая поляна. Подойдя ближе, мы увидели кого-то сидящего на зеленой моховой подстилке.
Это оказалась принцесса. Ошибиться было невозможно. Золотые волосы крупными локонами лежали на плечах. Голубые глаза так и светились. Нежная белая кожа просвечивала розовым, как утренняя заря. И вообще она была очень, очень красивой. Одна крохотная ножка чуть высовывалась из-под шелкового голубого платья. Ручки были сложены на коленях, и принцесса, пригорюнившись, перебирала кружевные оборки.
Шиара толкнула меня локтем. Я очнулся и понял, что стою в воде с ботинками в одной руке и узелком Морвен в другой, а рот у меня открыт, будто собираюсь проглотить прекрасную принцессу. Я сглотнул, захлопнул рот и поспешил к берегу, собираясь натянуть ботинки прежде, чем мы подойдем к незнакомке. В своей жизни я видел всего двух настоящих принцесс, да и то обе были заколдованы. Едва успел я застегнуть пряжки на ботинках, как принцесса заметила нас.
Я поспешно вскочил и заспешил к ней. Шиара неохотно плелась следом. Как только мы приблизились настолько, что могли заговорить с принцессой, я остановился и поклонился. Принцесса печально улыбнулась.
— Увы, — произнесла она необыкновенно музыкальным голосом, — не могу предложить вам королевских апартаментов для отдыха. Я в большой беде.
— Мне жаль это слышать, — сказал я. — Могу ли чем— нибудь помочь?
— Боюсь, нет, — пролепетала принцесса. — Потому что ты очень молод. И, увы, горе, горе! — потому что слишком уж большая беда свалилась на меня.
— Ладно. Расскажи-ка нам об этой большой беде, — недоверчиво проговорила Шиара. Она села на землю перед принцессой и выжидательно посмотрела ей прямо в глаза.
Я нахмурился. Мне казалось, что так с принцессами не обращаются. Правда, мама говорила о драконах, а принцесс даже не упоминала.
— Вы очень добры, что интересуетесь моей печальной историей, — вздохнула принцесса. — Но она очень длинная. Долго рассказывать. Отец мой был королем, крепко любимым народом. А я его единственная дочь. После смерти моей матери отец женился вновь на женщине хорошенькой, но злой и гордой. Мачеха меня невзлюбила, и семь лет я страдала от ее придирок, выговоров, оговоров и наговоров. А теперь король, мой отец, умер, и мачеха прогнала меня из дворца. С тех пор я брожу по свету без крова над головой, без друзей, одна-одинешенька. Вот почему я…
— …в большой беде! — подхватила Шиара, — Знаем— знаем. Но почему ты не прогнала мачеху? Вот и избежала бы большой беды.