Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Заклятие короля-колдуна - Роберт Энтони Сальваторе 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Заклятие короля-колдуна - Роберт Энтони Сальваторе

200
0
Читать книгу Заклятие короля-колдуна - Роберт Энтони Сальваторе полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 86
Перейти на страницу:

Энтрери шел первым по направлению к большому залу, откуда можно было выйти к палаткам в долине по узкому темному коридору, чувствуя на себе подозрительные взгляды стражи.

- Погоди, - попросил Джарлакс. - Мне говорили, в крепости можно прекрасно поразвлечься.

- Ага, а еще тебе говорили, что здесь полно гоблинов.

- Похоже, это никогда не кончится,- вздохнул Джарлакс.

Энтрери раздраженно развернулся и поглядел на дроу, в глазах которого прыгали отблески факелов.

- Неужели у тебя совсем пропала охота к приключениям? - спросил Джарлакс.

- Мы уже сто раз об этом говорили.

- И все равно ты ворчишь, брюзжишь и вечно всем недоволен.

- Мне никогда не нравилось таскаться целый день по каким-то грязным, размытым тропам.

- Эти тропы приведут нас к таким вещам, которые тебе и не снились. Поверь мне.

- Возможно, настроение у меня и улучшится, если ты, наконец, скажешь, к каким именно вещам, - отозвался Энтрери, но дроу только ухмыльнулся.

- Эти коридоры тоже могут кое-куда вывести, - сказал он вместо ответа. - Думаю, нет необходимости рассказывать тебе - куда.

Энтрери через плечо глянул на огоньки костров палаточного лагеря, видневшиеся в открытый проем дальней двери. Сопротивляться было бесполезно - поток красноречия Джарлакса, если ему надо было кого-то уговорить, бывал неиссякаем. Поэтому, усмехнувшись, убийца лишь махнул рукой, давая понять, чтобы дроу вел, и сам пошел следом за ним.

В Воротах Ваасы имелось множество всяких мастерских и лавочек, но больше всего было кабаков и таверн. Торговцы и дельцы быстро вняли кличу Гарета Драконобора - ведь у искателей приключений, возвращающихся из-за стены Ворот с грузом ушей орков, гоблинов и других тварей, деньжата водились в избытке. Полно было и «ночных бабочек», предлагавших свои прелести в любой таверне. Они частенько крутились вокруг столов, где профессиональные игроки пытались получить свое с добычи удачливых и недалеких «охотников за головами».

Все заведения здесь были похожи друг на друга, поэтому парочка вошла в первое же попавшееся. Вывеска у двери гласила: «Грязные сапоги и окровавленные клинки», но какой-то шутник перечеркнул надпись и накарябал: «Грязные клинки и окровавленные сапоги», подразумевая, что в последнее время приходится все ноги сбить, но так и не найти ни одной жертвы.

Энтрери и Джарлакс вошли в переполненное помещение. Многие бросали неодобрительные взгляды на дроу. Приблизившись к столику на четверых, за которым сидело только два человека, товарищи разделились: убийца смешался с толпой, а дроу двинулся к сидящим за столом.

- Могу я присесть? - вежливо осведомился темный эльф.

Его встретили испуганными и вместе с тем угрожающими взглядами.

- Мы ждем еще двоих, - пробурчал один из мужчин.

- Что ж, прекрасно, - сказал Джарлакс, отодвигая стул.- Тогда я могу ненадолго дать отдых ногам. Когда ваши друзья пожалуют, я немедленно уйду.

Мужчины переглянулись.

- Ну, ты, вали отсюда! - рявкнул один, оскалив зубы, словно собирался вонзить их в дроу.

Его приятель скрестил руки на широченной груди и грозно поглядел на непрошеного гостя. Но в следующий миг глаза его округлились и он медленно опустил руки, растопырив пальцы, потому что почувствовал сзади на шее острие кинжала.

С первого тоже быстро слетела воинственность, потому что Джарлакс достал под столом крохотный кинжальчик, который по его мысленному приказу удлинился, и дроу, не наклоняясь и не меняя положения рук, приставил оружие к животу обидчика.

- Я передумал, - холодно проговорил он. - Когда ваши друзья пожалуют, им придется поискать себе другое место.

- Ах ты, вонючий…

- Ошибаетесь.

- …склизкий дроу, - продолжал мужчина. - Тот, кто в этом месте обнажает оружие, совершает преступление против короля Гарета. За это сурово наказывают.

- А если выпустить кишки дураку, наказание будет такое же?

- Вонючий дроу, - проскрипел мужчина и вопросительно глянул на своего товарища.

- У меня нож на шее. Я тебе не помощник, - ответил тот.

Джарлакс чуть не рассмеялся, наблюдая за растерянным лицом первого. За спиной его товарища было полно народу, но никто не обращал внимания на происходящее за этим столом. А совсем рядом с отсутствующим видом стоял некто в сером плаще - Энтрери.

- Может, хватит глупостей? - обратился Джарлакс к своему обидчику.

Тот бросил на него злобный взгляд и уже вроде готов был уступить, как вдруг с силой толкнул стол и отъехал на стуле назад.

- У него оружие! - вскочив на ноги и тыча пальцем в дроу, завопил он. - Оружие!

Вокруг стола поднялась суматоха, многие, готовясь к драке, тоже потянулись к оружию, некоторые же, как Энтрери, воспользовались неразберихой, чтобы затеряться среди других посетителей. Однако в любом кабаке Ворот Ваасы к таким происшествиям были готовы, поэтому не успел никто и глазом моргнуть - а Джарлаксу как раз хватило времени приказать волшебному кинжалу исчезнуть и отодвинуть свой стул, демонстрируя раскрытые ладони, - как вошел небольшой отряд солдат, чтобы навести порядок.

- Он ткнул меня мечом! - вскричал мужчина, показывая пальцем на дроу.

Джарлакс сделал недоуменное лицо и поднял руки. Потом он привстал и раскрыл полы плаща, чтобы доказать, что у него даже нет при себе оружия.

Однако солдаты смотрели на него сурово, а один из них тем временем нагнулся и посмотрел под столом.

- Довольно подло обвинять меня, раз я принадлежу к другому народу, - с притворной горечью обратился Джарлакс к мужчине. - Жаль, ты не знал, что я безоружен.

Все взгляды обратились к обвинителю.

- Да говорю вам, он уколол меня! - не сдавался тот.

- Чем же? - спросил дроу, театрально взмахивая полами плаща. - Боюсь, у тебя богатое воображение. Дамы, надо думать, это ценят.

Где-то послышался смешок, и кабак потряс взрыв насмешливого хохота. Однако хуже насмешек было раздражение солдат.

- Убирайся отсюда, - сказал один из них мужчине, чем вызвал новый взрыв смеха.

- А дружок этого черного приставил нож к моей спине! - внезапно воскликнул до той поры сидевший второй мужчина, вскакивая на ноги и оборачиваясь к толпе.

Все притихли.

- Кто именно? - спросил один из солдат.

Мужчина обводил взглядом стоявших рядом с ним людей, но Энтрери был уже в другом конце зала.

- Вот этот! - вдруг сказал парень, тыча в ближайшего к нему молодчика. - Похоже, он!

Один из солдат тут же обыскал обвиняемого, и действительно на ремне у него обнаружился длинный тонкий кинжал.

1 ... 14 15 16 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Заклятие короля-колдуна - Роберт Энтони Сальваторе"