Книга Загадка невидимого гостя - Анна Устинова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Луна щелкнул последним выключателем. Ребята оказались в полной тьме.
— В передней-то мог свет оставить, — начал было Герасим.
— Тише, — шикнула Марго.
С лестницы до ребят донеслись громкие голоса.
— Это бабушка, — прислушавшись, сообщила Марго. — А с ней, по-моему, хозяйка Фантомаса.
Голоса приближались.
— Ой, Адочка, — громко жаловалась Татьяна Эдуардовна. — У меня прямо сердце кровью обливается! Бедный Фанечка.
— Заболел? — с сочувствием осведомилась бабушка Марго.
— Хуже, — со слезами в голосе продолжала Татьяна Эдуардовна. — Ваша злобная птица так перепугала бедного котика! Он теперь ничего не пьет и не ест. Даже свою любимую малосольную семгу.
— А у этого Фани губа не дура, — шепотом возмутился Герасим.
— Видел бы ты этого Фаню, — усмехнулся Иван.
— Не только видел, но даже знаком, — ответил Муму. — Его в нашем доме все знают.
— Ваши дети зачем-то затащили моего Фанечку к вам в квартиру, — тем временем продолжала ябедничать Татьяна Эдуардовна. — И подсунули вашей птице специально, чтобы она нанесла моему котику неизлечимую психическую травму.
— Ну и врет! — возмутился Иван.
— Тише. — Марго прижала палец к губам.
— По-моему, Татьяна Эдуардовна, вы что-то путаете, — подчеркнуто сухо откликнулась Ариадна Оттобальдовна.
— Ничего я не путаю, — усилила напор хозяйка лысого кота. — Уверяю вас: все так и было.
— Может, у Маргоши узнаем? — предложила Ариадна Оттобальдовна. — Зайдите к нам на минутку.
И ребята услышали, как бабушка Марго отпирает дверь.
— Может, выберемся, пока они там? — предложил Луна.
— Лучше переждать. — Марго придерживалась другой тактики.
Она оказалась права. Мгновенье спустя дверь квартиры Королевых вновь распахнулась. До ребят донесся удивленный голос Ариадны Оттобальдовны:
— Ничего не понимаю. Куртки всей компании тут, а дома — ни души. Куда они могли подеваться раздетые?
— Говорю вам: за этими детьми нужен глаз да глаз, — несколько свысока наставляла её хозяйка Фантомаса. — А то не успеете оглянуться, как… — И Татьяна Эдуардовна выдержала многозначительную паузу.
— Что вы имеете в виду? — явно не поняла бабушка Марго.
— Мое дело предупредить, а выводы делайте сами, — не стала конкретизировать Татьяна Эдуардовна.
— Ну и мымра, — проворчал Герасим.
— По-моему, это она Фантомас, а не её кот, — откликнулась Варя.
— Ну, я пошла, — снова донесся голос Татьяны Эдуардовны, — а вам, Адочка, настоятельно советую принять меры.
Дверь квартиры Фантомаса хлопнула. Ариадна Оттобальдовна что-то тихо произнесла, однако слов ребята не разобрали. Затем бабушка Марго тоже ушла в квартиру.
— Вот теперь нам надо срочно линять, — уверенно проговорила Варя. — Только как мы объясним, что наши куртки у вас, а дома никого не было?
— Скажем, что забегали ко мне по очень важному делу, — нашелся Иван.
— Пожалуй, — кивнула Марго. — Другого выхода все равно нет. Только в таком случае надо бы нам сейчас действительно забежать к Ване. Иначе, по закону подлости, моя бабушка спросит у его бабушки, были ли мы у них, а та ответит, что не были.
— Да они ведь вроде ещё не знакомы, — сказал Иван.
— Это тебе так кажется, — чуть поднялись уголки рта у Марго. — А в действительности они уже давно завели телефонную дружбу. Теперь твоя у моей собирается спину лечить и снимать давление.
— Бабка мне ничего не говорила! — изумился Иван.
— Кажется, ты с ней вообще не слишком много общаешься, — ответила Марго. — Во всяком случае, она моей на тебя жаловалась. Мол, совсем внучек от рук отбился.
— Какой кошмар, — покраснел Иван. Ему совершенно не понравилось, что он превратился в объект обсуждения двух бабушек.
— Это ещё не кошмар, — заверил Герасим.
— Пошли, — поторопила Варя. — Иначе ещё кто-нибудь на лестницу вылезет.
Иван на всякий случай пробежался по квартире. Вроде бы никаких следов вторжения, кроме упавшей картины, они не оставили. Луна тихонечко отомкнул замки.
— Вы дуйте вниз, — скомандовал он остальным. — А я сейчас запру — и за вами.
Так они и поступили. Вскоре Иван уже открывал собственную дверь. К тому времени, как вся компания ввалилась в переднюю, туда вышла из своей комнаты Генриетта Густавовна.
— О-о! Сколько вас.
— Здравствуйте, — хором приветствовали её четверо друзей внука.
— Очень рада, — светски произнесла Генриетта Густавовна. — Ну, как дела?
— Хорошо, — с ангельским видом отозвалась Варвара.
— Бабушка, мы на минутку. Нам некогда, — поторопился сообщить Иван.
— Ах, теперь всем некогда, — поморщилась Генриетта Густавовна. — Просто не жизнь, а какой-то сумасшедший дом.
Ее прервал звонок телефона.
— Да? — взяла трубку она. — А-а! Здравствуйте, моя милая Ариадна Оттобальдовна… Ребята? У нас. У нас. Говорят, что зашли на минутку… Сейчас, верно, поднимутся к вам.
Марго выразительно глянула на друзей. Меры предосторожности оказались совсем не лишними. И явилась Команда отчаянных к Ивану тютелька в тютельку. А опоздали бы хоть на минуту, пришлось бы после изобретать какое-нибудь сверхсложное вранье, в котором сами бы запутались.
Разговор двух бабушек тем временем набирал обороты. Иван, сбегав в свою комнату, вернулся оттуда с тетрадью.
— Бабушка, мы обратно к Марго.
Генриетта Густавовна махнула рукой. Команда отчаянных выскользнула из квартиры. В лифте Марго проинструктировала друзей:
— Ваша задача — как следует отвлечь бабушку. А я верну на место ключи.
— Постараемся, — ответила Варя.
Лицо её, обрамленное светлыми кудрями, сейчас было воплощением кротости. Недаром же Герасим про неё говорил: «С виду-то она ангел, а в действительности — сущий варвар».
Лифт остановился на девятом этаже. Марго открыла дверь.
— А-а, вот они. Геточка, я перезвоню вам чуть позже!
Ариадна Оттобальдовна, повесив трубку, поднялась с табурета навстречу друзьям. Внешне она напоминала сильно постаревшую Марго. Те же густые черные волнистые волосы, только с сильной проседью. И большие черные глаза. Фигура стройная, несмотря на возраст.
— А я-то прихожу, — улыбнулась ребятам она, — одежда тут, а вас нету. Кстати, Маргоша, на вас тут жаловались.