Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Пламя свечи - Линда Холл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пламя свечи - Линда Холл

276
0
Читать книгу Пламя свечи - Линда Холл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 37
Перейти на страницу:


Стоя у пальмы в ожидании Пьера, отправившегося за бокалом вина, Натали вдруг заметила в толпе темноволосого мужчину с широкими плечами, облаченного в черный пиджак. Жан-Люк?! Или же игра воображения?.. Наверное, она сходит с ума, но она смотрела либо на Жан-Люка, либо на его двойника.

Вошедший откинул назад голову, и тут Натали услышала раскатистый громкий смех, который она знала и любила еще с тех пор, как Жан-Люк вышел из подросткового возраста.

Одной рукой ее бывший жених обнимал за плечи блондинку, локоны которой рассыпались по его черному рукаву. Спутница улыбнулась ему, и сердце Натали сжалось.

Жан-Люк смотрел в лицо Соланж, но вдруг, словно почувствовав пристальный взгляд Натали, повернулся в ее сторону.

Их глаза встретились, и этот взгляд несколько затянулся. Легкая усмешка сошла с его лица, он убрал руку с плеч белокурой красотки, и та немедленно куда-то ускользнула. Жан-Люк уверенными шагами направился к Натали.

— Ты здесь одна? — спросил он ее.

— Нет. — Слава Богу, она с гордым видом могла ему это доложить. — Я просто жду, пока мне принесут вино. Не переживай за меня.

Он смотрелся просто потрясающе в черном пиджаке и с черным галстуком. И Натали подумала, как хорошо, что и она сама неплохо выглядит в этот вечер. На ней было коктейльное платьице с высоким воротником, открытыми плечами и коротким подолом.

— Думаю, есть причина за тебя переживать. — Он оглядел ее нежно-оценивающим взглядом, и она почувствовала восторг от выражения его лица. — Ты выглядишь просто превосходно!

— Спасибо. Ты тоже.

Жан-Люк изумленно повел бровью, но тут же решил отшутиться:

— Да, я могу прикинуться, когда нужно.

— Я уверена, что Соланж от тебя в восторге.

Уже без юмора, но все еще с довольным выражением лица он ответил:

— Приятно нравиться хоть кому-нибудь.

— Тебе не о чем переживать. Она тебя просто обожает, — сказала Натали, вонзая кинжал в собственное сердце.

Жан-Люк нахмурился. По-видимому, меньше всего ему хотелось обсуждать с Натали свою пассию.

— Она довольно грамотная.

Натали рассмеялась. К ее удивлению, Жан-Люк покраснел от смущения и уточнил:

— Я… не в буквальном смысле. А как дела у Анны?

— Мама говорит, что лекарства помогают.

— Не позволяй ей обманывать себя, если подозреваешь, что она серьезно больна. К сожалению, я не смог заставить своего отца вовремя отправиться к доктору.

— Твой папа такой же своенравный и упрямый человек, как и ты, — напомнила Натали. — И ничего странного в том, что тебе не удалось его переубедить.

Его губы скривились в горькой усмешке.

— К сожалению, это так. А когда ты приступишь к работе?

— Нужно немного подождать, пока маме станет лучше. А если дело примет серьезный оборот и ей потребуется моя помощь…

Натали почувствовала резкую боль в области желудка. Одновременно она подумала о том, что мать может быть действительно серьезно больна.

— Я все понимаю, просто внезапно появилось интересное предложение.

— Да?

— У меня есть одна знакомая, у нее собственный бутик детской одежды. Она сама моделирует ее, а потом продает. За довольно короткий срок ей удалось сделать имя своему магазинчику. Но сейчас эта женщина ждет ребенка и поэтому ищет, кому можно продать свой бизнес. Она могла бы помочь тебе на первых порах. Я думаю, что, даже находясь дома со своим ребенком, она захочет продолжать разрабатывать модели. Если тебе нравится такая идея, вот тебе визитная карточка.

— Спасибо, — произнесла Натали не совсем уверенно. — Думаю, ничего страшного, если я просто поинтересуюсь.

Жан-Люк достал из кармана своего роскошного пиджака тонкую серебряную ручку и написал что-то на карточке.

— Ее зовут Сара. Может быть, ты помнишь ее мужа Дидье Соважа?

Конечно же Натали помнила Дидье, который иногда вместе с Жан-Люком играл в теннис.

— Я не знала, что он женат.

— Они поженились два года назад.

Кроме того, Дидье был одним из приглашенных на свадьбу к Жан-Люку и Натали. Интересно, знала ли его жена о скандале? Но потом Натали подумала, что никому неинтересно обсуждать старые сплетни.

— Это очень мило с твоей стороны, — еще раз поблагодарила она.

— Я просто переживаю за старую знакомую, — ответил Жан-Люк. — И хочу, чтобы она нашла порядочного человека, который мог бы сохранить ее идею.

Тут появился Пьер с двумя бокалами вина.

— Простите, Натали, я оставил вас слишком надолго, — сказав это, он одарил Жан-Люка подозрительным взглядом.

Натали взяла бокал из рук Пьера и представила мужчин друг другу. Только по имени, разумеется, потому что фамилии своего нового знакомого она просто не знала, и ей было неловко в этом признаться.

Как ни странно, они не подали руки, а просто вежливо кивнули друг другу. Жан-Люк бросил еще один взгляд на Натали и удалился со словами:

— Ну, на этом позвольте вас оставить.

Пьер вопросительно посмотрел на нее:

— Старый знакомый?

— Жан-Люк — папин компаньон, — объяснила Натали. Ведь она же не соврала и даже не предала Жан-Люка, назвав его так. — Мы знаем друг друга всю жизнь. По крайней мере, всю мою жизнь.

— И он для вас вроде старшего брата… — сделал вывод Пьер и посмотрел вслед тому, о ком шла речь.

Невольно Натали тоже повернулась в ту же сторону и увидела, что Соланж вновь повисла на руке у Жан-Люка. Ее белокурые волосы все же красиво смотрелись на фоне черного пиджака кавалера.

— Неплохо было бы где-нибудь поужинать, — сказала она решительно, обращаясь к Пьеру. — Но только вам не стоит платить за меня, я сделаю это сама.

— Не лишайте меня этого удовольствия. И, поверьте, никаких обязательств.

Он был очень приятным человеком. Натали посмотрела на него извиняющимся взглядом.

— Вы собираетесь допивать это? — Он указал на ее бокал с вином.

Натали покачала головой. Пьер взял у нее бокал и вместе со своим поставил на поднос. Затем очень нежно, слегка придерживая ее за локоть, повел к выходу через весь зал.

Ей хотелось пройти мимо Жан-Люка с его белокурой обожательницей. И это ее желание продемонстрировать нового поклонника было вполне объяснимо.

Пьер пригласил ее в уютный ресторан, и вечер получился весьма приятным. За ужином они болтали легко и непринужденно. Новый знакомый рассказал о себе и о своей работе консультантом по бизнес-технологиям. Она слушала с увлечением. Пьер говорил о вещах ей знакомых и интересных, к тому же Натали собиралась когда-нибудь открыть собственное дело. Какое счастье, подумала девушка, что хотя бы в конце дня удалось немного расслабиться и никакой Жан-Люк не смог испортить ей настроение.

1 ... 14 15 16 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пламя свечи - Линда Холл"