Книга Независимая леди - Жанна Аллан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты больше никогда не уезжал отсюда?
— Нет, уезжал на время. Посмотри туда. — Он сбросил скорость. — Улиты.
Джей-Джей посмотрела, куда он показывал. Большие птицы, штук десять, сидели на снегу, уткнувшись клювом в хвост. Если бы Люк не привлек ее внимания, она бы их не заметила — они прекрасно сливались с окружающим пейзажем. Чего ей здесь никогда не удастся.
В городе Люк оставил Джей-Джей, показав улицу, где они будут обедать, и назвав час, когда ждать его. Она прогулялась по главной улице, останавливаясь и разглядывая витрины. Ей не хотелось заходить в магазины из опасения, что придется называть себя. По улице проносились пикапы всех размеров и цветов, проехал даже огромный грузовик, нагруженный длинными сосновыми бревнами. Когда подошло время, назначенное Люком, Джей-Джей пробралась по снегу к бару. Люк уже стоял у дверей и ждал ее.
Они вошли. Соблазнительные запахи и горячий влажный воздух сразу окутали их. За стойкой во всю длину помещения на высоких стульях сидели несколько мужчин. Они приветствовали Люка и с любопытством разглядывали его спутницу. Высокая стройная блондинка в голубых джинсах и выцветшей красной клетчатой рубашке, с косой, короной уложенной на макушке, поставила перед двумя свободными стульями две дымящиеся кружки.
Люк повесил их куртки на деревенскую вешалку возле дверей и сел на один из свободных стульев. Джей-Джей села рядом.
— Сьюзен, — сказал Люк, — познакомься, это Джей-Джей О'Брайн. О'Брайн, это Сьюзен Кертис, она печет лучшие в Колорадо пироги.
Джей-Джей что-то вежливо промычала, а блондинка засмеялась, показав белые зубы на красивом лице с безукоризненным макияжем. В зеркальной стене за спиной женщины отразилось красное, обветренное лицо Джей-Джей. Она провела пальцами по коротким обыкновенным русым волосам, безнадежно примятым вязаной шапкой.
— Только в Колорадо? — поддразнивая, удивилась женщина. Голубые прекрасные глаза сверкнули. — В прошлый раз ты говорил охотникам, что я делаю лучшие пироги в мире.
— Да, но они до того разгорячились, что городской советник заставил меня пообещать, что я больше не буду так говорить.
Джей-Джей потягивала обжигающий кофе и удивлялась: неужели Люк и Сьюзен не понимают, как глупо звучит их разговор? Не дело так ласково улыбаться женатому мужчине!
— Считай, что поездка в город не удалась, — обратился Люк к Джей-Джей, — если не съешь кусок пирога Сьюзен. Какой ты хочешь? — Он показал на маленькую черную доску-меню, стоявшую, будто мольберт, на стойке.
— Банановый крем, — прочла Джей-Джей.
— Простите, кончился. — Блондинка не казалась ни капельки огорченной. Она взяла тарелку и протянула Люку огромный кусок пирога с меренгами. Из крема выглядывали ломтики банана.
Джей-Джей сделала вид, что не заметила, и заказала яблочный пирог.
— Как вам нравится Норт-Парк, миссис Ремингтон? — Сьюзен со стуком поставила перед Джей-Джей тарелку. — Здесь не очень похоже на Денвер.
— Нет, не похоже, — ответила Джей-Джей. Сьюзен знала, кто она, и, судя по тону, ей это не очень нравилось. Люк говорил, что после их свадьбы не спал с другой женщиной. А до свадьбы? Эта Сьюзен просто в наглую флиртовала с ним. Неудивительно, что другие мужчины, сидевшие за столом, решили уйти.
Как только за ними закрылась дверь, Сьюзен облокотилась на стол напротив Люка.
— Утром здесь был Эд Паркер, фонтанировал. Берди убежала, и он в ярости.
— Если он мешает тебе, позвони в полицию.
— Он ее ищет.
Люк пожал плечами и взял второй кусок пирога.
— Он говорил, что, когда найдет, кто-то очень пожалеет, что прятал ее, — добавила Сьюзен.
Опыт Джей-Джей подсказывал: чем меньше людей знает, где Берди, тем лучше. И пока Люк не успел сообщить что-нибудь о местонахождении Берди, она уронила вилку.
— Простите, — проговорила Джей-Джей, — могу я побеспокоить вас? Мне бы чистую вилку. — И когда Сьюзен молча протянула ей вилку, продолжила: — Люк прав. Пирог замечательный. Вы давно живете здесь?
— Три года.
— Вы и Люк, должно быть, хорошие друзья.
— Мы вместе не спали, если вы об этом спрашиваете.
Люк поперхнулся пирогом и схватил кружку.
— Я не спрашивала, но интересно, что вы почувствовали необходимость сказать мне об этом. Личная жизнь Люка до нашего брака меня не интересует, — солгала Джей-Джей. — Люк не того типа мужчина, чтобы изменять.
Она понятия не имела, откуда могла это знать, но поспорила бы на зарплату за пять лет, что это правда. Джей-Джей вспыхнула, заметив, что Люк наблюдает за ней в зеркало, и, одарив его приторной улыбкой, занялась пирогом.
Сьюзен вновь наполнила их кружки.
— Поскольку мы говорим откровенно, миссис Ремингтон…
— Зовите меня Джей-Джей. Или по фамилии — О'Брайн, я так привыкла.
— Как я уже говорила, миссис Ремингтон, Люк чертовски симпатичный мужчина, и он заслуживает чертовски симпатичной женщины.
— Сьюзен, займись своими делами, — спокойно прервал ее Люк.
— Друзья — это и есть мои дела. А мы с Люком друзья, миссис Ремингтон. Хорошие друзья. Очень хорошие. Но не любовники, никогда не были любовниками и никогда не будем любовниками. Хотите знать что-нибудь еще? — Однако после отрицательного ответа Джей-Джей ее понесло дальше: — Если бы мне захотелось поваляться с Люком на сене, я бы и секунды не беспокоилась о соперничестве надутой горожанки с холодной кровью, которая думает, будто она слишком хороша для него.
Джей-Джей мягко поставила кружку на стол, чтобы не выплеснуть содержимое в красивые голубые глаза, сурово осуждающие ее.
— Я подожду тебя в машине, Люк. — Остановившись в дверях, чтобы взять куртку, Джей-Джей повернулась к Сьюзен Кертис. — Насчет меня вам не стоит беспокоиться, мисс Кертис. Если бы Люк повалялся на сене со мной, как вы изящно выразились, он никогда не нашел бы удовлетворения с другой. Знаете, его исключительно трудно сделать счастливым. — Она хлопнула дверью и ушла. Люк выскочил следом за ней.
— Какого черта, что случилось? — прогремел он, подходя к пикапу.
— Почему ты у меня спрашиваешь? — Джей-Джей защелкнула ремень безопасности и надвинула на уши вязаную шапку. — Это ты разболтал по всему Колорадо подробности нашего брака.
— Проклятие, О'Брайн. — Люк сжал руль. — Люди удивлялись, почему я исчез в прошлом году со скотоводческой выставки. Если бы я знал, что ты собираешься вышвырнуть меня через несколько дней после свадьбы, я бы не сказал друзьям, что женюсь. Когда я вернулся из Денвера один, люди задавали вопросы. Надо же было что-то отвечать!
— И ты отвечал: надутая горожанка думает, что она слишком хороша для меня. — От холода у Джей-Джей потек нос.
— Я говорил, что у нас ничего не получилось. Мы разъехались. — Маневрируя, он вывел машину со стоянки. — Если Сьюзен предпочла дать собственное истолкование, я тут ни при чем.