Книга Неукротимая пленница - Мишель Кондер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Давай мне свою правую руку.
Фарах застыла, и Заким сжал ее руку в своей.
– А левую положи мне на плечо. – Фарах застыла и не могла пошевелиться, так что Закиму пришлось все сделать за нее.
– А теперь что?
– Теперь я положу свою руку сюда. – Левой рукой принц обнял Фарах за талию.
– А теперь?
– Мы будем танцевать, – улыбнулся Заким. – Это называется вальс. Делай маленькие шажки и старайся двигаться медленно.
Заиграла тихая мелодия, и Фарах отчаянно попыталась сосредоточиться на музыке, когда ее слегка коснулось мускулистое тело принца.
– Закрой глаза.
– Зачем? Что ты собираешься сделать со мной?
– Ничего, что тебе бы не понравилось. Ты закроешь глаза, и это поможет тебе лучше чувствовать музыку, – сказал Зак, не сводя с нее глаз.
Фарах надеялась забыть, каким невероятно привлекательным был ее партнер. Но она действительно расслабилась и начала двигаться более изящно.
– Ты быстро учишься, – на ушко шепнул ей Заким. – Как твои ноги теперь?
Фарах задрожала и открыла глаза. Она совершенно забыла о своих измученных ступнях, но сейчас снова почувствовала боль.
– Не очень.
Он притянул ее к себе до неприличия близко.
– Прислонись ко мне, – хриплым голосом сказал Заким.
Фарах хотелось сказать «нет» и убежать, но какие-то злые чары опутали ее тело, и вдруг ее веки опустились, и она очутилась в другой реальности, где голос здравого смысла терял свою силу. Фарах тонула в объятиях Закима и удивлялась, в какой гармонии находились их тела, как будто они были созданы друг для друга.
Заиграла другая мелодия, и Фарах открыла глаза, потрясенная своими ощущениями. Ее грудь ныла, соски напряглись, и она ощутила болезненную пустоту внизу живота. Каким-то образом это делало ее слабой и беззащитной, и она задумалась, испытывает ли принц что-то подобное. И вообще, когда мужчин одолевает страсть, они становятся такими же слабыми? Что сейчас по отношению к ней чувствовал Заким? Фарах потрясенно подумала о том, что ей очень сильно хочется, чтобы он желал ее, деревенскую девушку, в которой, как в пустынной мышке, не было ничего примечательного. Откуда эти мысли, ведь у Закима наверняка были самые потрясающие любовницы в мире? Вдруг Фарах стало не по себе, и она выскользнула из рук Закима. Желать его означало предать отца и все, о чем она мечтала: самодостаточность, независимость и самоуважение.
– Мне нужно выйти, – сухо сказала Фарах.
– Я провожу тебя.
Конечно, проводит, она ведь его пленница.
Она зашла в туалет, но не обнаружила там ни окон, ни потайных дверей, поэтому через минуту вышла обратно и вернулась вместе с Закимом в танцевальный зал. Несколько мужчин, одетых по-европейски, подошли к ним и заговорили с принцем. Их спутницы стояли отдельной группой, и Фарах, не спрашивая разрешения Закима, решительно направилась к ним. Она не сомневалась, что принц не посмеет испортить свадьбу брата и устроить ей сцену, приведя в исполнение свои угрозы.
Когда одна из дам пожаловалась, что ей очень душно, Фарах от радости готова была расцеловать ее и предложила пройти на террасу. Они вышли из зала и вдохнули теплый, напоенный ароматами роз и гардений вечерний воздух.
Фарах огляделась по сторонам в поисках выхода. Она проклинала свои босоножки, которые доставляли ей столько мучений, решив, что бросит их, как Золушка, если ей выпадет возможность убежать. Только она оставит обе туфельки, потому что не хочет, чтобы принц нашел ее. Ни за что!
Извинившись перед своей спутницей, Фарах быстро сбежала вниз по каменным ступеням, не зная, куда они ведут. Через мгновение она оказалась перед высоченной каменной стеной и остановилась, чтобы собраться с мыслями.
– Ворота в пятнадцати метрах от тебя, – глухо раздался голос принца.
Фарах тихо застонала от отчаяния.
– Мне стало жарко.
– Правда? Мне казалось, что жарко тебе было только во время нашего танца.
Ах!
– Так мог сказать только такой самолюбивый человек, как ты.
– Ты вся дрожишь.
– Может быть, мне холодно, – заявила Фарах.
– Мы оба знаем, что это не так, – улыбнулся Заким.
– Не будь таким самоуверенным.
– Знаешь, – спокойно сказал принц, – я почти что хочу, чтобы ты попыталась убежать, и я смог наконец использовать твой пояс.
– Ты не посмеешь.
– Еще как посмею, мисс Хаджар. Разве ты забыла, я ведь принц-варвар?
– Твой брат…
– Вот-вот уедет вместе со своей новоиспеченной женой, – сказал Заким и, подойдя к Фарах, провел рукой по ее щеке. – Твоя кожа мерцает в лунном свете. – Фарах сделала шаг назад и чуть не поцарапалась о виноградную лозу, которая плелась по стене, но Заким вовремя схватил ее за локоть. – Осторожно, не поранься.
– Рано или поздно я воспользуюсь этими лозами, – с вызовом заявила она.
– Ты не любишь, когда тобой командуют, не так ли? – притянул ее к себе Заким.
– Твоим командам я точно не собираюсь подчиняться, – выпалила Фарах, чтобы отвлечь его.
– Моя маленькая Зенобия, следует усмирить твой пылкий нрав, – прошептал он, касаясь губами ее подбородка и опускаясь ниже. – И этим займусь я.
Она подняла руки, чтобы оттолкнуть Закима, но вместо этого провела по его плечам и чуть не застонала, коснувшись его густых волос. Принц поднял голову и посмотрел на Фарах. Казалось, они простояли так целую вечность, не сводя глаз друг с друга и слушая биение сердец.
Фарах почувствовала, как рука принца скользнула по ее волосам, прежде чем Заким начал накручивать их на свой кулак, и не могла отвести от него взгляд.
– Фарах, скажи, что ты хочешь меня.
Его губы коснулись ее скул, и Фарах откинула голову, открываясь для поцелуев Зака. Ей хотелось, чтобы он с силой прижал ее к себе и освободил ее от той невыносимой боли, которая пульсировала внизу ее живота. У нее задрожали коленки. Зак крепче сжал Фарах и начал медленно водить большими пальцами рук вдоль линии ее груди, пока ее соски не заныли от неутолимого желания.
– Зак, я бы на твоем месте не заходил так далеко.
Фарах испуганно повернула голову и увидела мрачно глядевшего на них шейха Надира.
– Ее отец здесь.
– Что? – не веря своим ушам, спросил Зак.
– Он здесь и требует крови. Твоей, если быть точным. Я говорил тебе, что этого следовало ожидать.
– Он получит кровь, но только не мою, – зловеще сказал принц Заким.
– Что ты собираешься с ним сделать? – в ужасе посмотрела на него Фарах.
– Отведи мисс Хаджар в гарем, – не обращая на нее никакого внимания, обратился Заким к неизвестно откуда взявшемуся охраннику.