Книга Пляжный Вавилон - Имоджен Эдвардс-Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но самый трудный вопрос, который мне пришлось решать, касался даже не прихоти наших гостей, а самого отеля. Мы готовили зрелищные фейерверки к Новому году. Я тогда совсем недолго проработал в должности главного менеджера и еще стремился что-то доказать окружающим. Например, был уверен, что мой предшественник не умел организовать классную вечеринку после шоу заезжей знаменитости. Мне очень хотелось показать всем, на что я способен. Поэтому я охотно принял заказ от парней из Сингапура, которые все это задумали. Они долго допытывались у меня, как я собираюсь переправить фейерверки на остров. Предложив вначале воспользоваться самолетом, я в ходе разговора вдруг понял, что речь идет о трехстах килограммах пороха. Разумеется, ни один коммерческий рейс не возьмет такой груз на борт. Все понимают: достаточно одного окурка, случайно брошенного в туалете пассажиром, чтобы чудовищный взрыв разнес самолет в щепки. Как решить эту проблему, мы не знали. Везти на корабле — слишком долго. В нашем распоряжении оставалось всего три недели, чтобы доставить фейерверки на остров. В случае неудачи мой дебют в роли организатора праздника будет столь же блестящим, как и дождливый уик-энд в Скегнессе.
Свет в конце туннеля мелькнул для меня лишь после того, как один из наших щедрых завсегдатаев обратился с новым заказом. Удачливый игрок на сингапурской фондовой бирже запросил на выходные дни «Большую морскую виллу» с бассейном, чтобы отдохнуть с любовницей. Я знал, что этот господин прибудет на личном реактивном лайнере, и попросил привезти наш порох. Взамен пообещал ему бесплатное проживание и массу дополнительных услуг. К моей радости, гость согласился. Однако в последнюю минуту этот гад передумал, и мы вернулись в исходное состояние, а время уже играло против нас. Испортить репутацию — вариант совершенно неприемлемый. Трудно представить более ужасную развязку, чем видеть, как все гости предвкушают красочное зрелище, с любопытством смотрят в сторону залива, а в итоге получают лишь жалкий запуск в воздух полудюжины стандартных ракет. Вовсе не за это они выложили по тысяче долларов за дополнительное праздничное обслуживание. В итоге я связался с агентом-посредником и дал распоряжение нанять частный самолет за сорок четыре тысячи долларов для доставки на остров проклятой взрывчатки. Вряд ли какой-то другой порох в мире путешествовал столь роскошно. Реактивный «Лир-Джет» летел совершенно пустой, если не считать сто пятьдесят коробок взрывчатки в багажном отделении. Но результат того стоил. Наш фейерверк продолжался целых шестнадцать минут и ничем не уступал фейерверку в ночь наступления третьего тысячелетия в гавани Сиднея. Кое-кто из персонала счел действо слишком экстравагантным — это было понятно по их недовольно скривившимся физиономиям. Мне осталось решить лишь одну проблему во время подведения итогов года — как-то потерять счет за наем самолета.
Кроме того, остается еще проблема с этим несчастным свадебным кольцом. Нужно определить размер и дизайн кольца. В Сингапуре сомневаются, что успеют доставить украшение к нам на остров к пятнице. Но я настаиваю. Я дал Кейт поручение измерить палец «невесты» в бутике и собираюсь послать по электронной почте фотографию кольца, выбранного из необъятной коллекции ювелирных украшений, представленной в нашем магазине. Конечно, сделать это я смогу, только когда восстановится подача электричества. Мне давно стало понятно, что в нашем деле, если хочешь чего-то добиться, криком и топаньем ногами результата не получишь. Отлично срабатывает спокойное убеждение, за исключением случаев, когда имеешь дело со своими подчиненными.
Звоню Ори на мобильный:
— Слушай, где обещанное электричество? Мы тут в офисе совсем взмокли. В хранилищах уже весь лед растаял. Сейчас придет грузовой катер с продуктами на десять тысяч баксов, а ты до сих пор не запустил генератор.
— Приятель, приятель, подожди… — начинает Ори.
Рычу в ответ:
— Я тебе не приятель, твою мать! Я для тебя босс.
— Конечно, конечно, приятель, — продолжает инженер, не обращая внимания на мои слова. — Я почти закончил.
— «Почти» меня не устраивает! Если бы работал пульт приема вызовов, он бы сейчас расплавился от жалоб клиентов!
— Еще пять минут, — просит Ори.
— Три, не больше!
— Хорошо, приятель.
— Я тебе не…
Главный инженер уже отключился.
— Вот ублюдок! — бормочу я, нервно ероша потные волосы. Боже, какая жара!
Сейчас я всерьез готов прикончить этого мерзавца Ори и застрелиться сам.
Раздается стук в дверь.
— Входите! — кричу я, и тут слышится легкий щелчок. Это включился свет в моем офисе и начинают с тихим стоном запускаться кондиционеры. Боже всемогущий, спасибо!
Звонит телефон.
— Алло?
— Говорит Антонов из двухсот двадцатого номера, — слышится голос с густым русским акцентом.
— Доброе утро, сэр.
— Такое уж доброе? — Ирония в голосе на другом конце.
Настроение снова ухудшается. Похоже, предстоит объясняться.
— Ну, если не считать небольших технических затруднений…
— Техническими затруднениями я и дома сыт по горло, — обрывает русский. — В нашей стране живут лучшие мастера устраивать себе технические проблемы.
— Наслышан, — хохочу я в трубку, пытаясь перевести в шутку начавшийся так недобро телефонный разговор. — Но здесь это больше не повторится, сэр. Мы уже все уладили. Произошедшее от нас не зависело.
— Все, что происходит, всегда зависит от нас самих, — назидательно бросает русский.
— Именно так, сэр.
— Ладно, — откашливается Антонов. — Проблемы вашего островка меня мало занимают. Я хочу заказать корабль.
— Хотите корабль? — выдыхаю я, обводя взглядом вошедших сотрудников. Это Ёсидзи, наш спец по суши, и молодая немка Анжела, инструктор по виндсерфингу и парусному спорту. Жестом усаживаю их. — Какой именно корабль?
— Самый большой, — сообщает клиент.
— Для каких целей? Рыбалка в море? Прогулка? Позагорать?
— Хотим с семьей покататься между островами.
— Ясно. Значит, для вас, вашей жены и двух дочерей, — уточняю я.
— Правильно.
— Можем предложить яхту «Сансикер», пятьдесят пять футов длиной. Или возьмите «Азимут-688».
— А покрупнее нет?
— Разумеется, для вас мы доставим все, что пожелаете. Каков ценовой диапазон?
— Ну, тысяч десять за день.
— Замечательно, сэр. Когда вам доставить яхту?
— Пусть просто будет наготове, — решительно сообщает русский. — Мы возьмем ее, когда сами захотим.
— Будет готово после обеда.
— Славно, — доволен гость. — Вот и все дела, и никаких проблем.
— Да, проблем никаких.
Отдыхающий дает отбой. Я улыбаюсь застывшим в ожидании Ёсидзи и Анжеле: