Книга Владычица Черной башни - Анна Лин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Турис не внял моему логичному объяснению. Он тряхнул своими золотыми волосами и громко сказал:
– Ты не права, Мэйведа. У людей несчастье какое-то, надо им помочь!
– Воистину так, господин рыцарь! – тут же обрадовался староста, а его улыбку было видно даже за бородой. – Вы увидели суть нашей проблемы. И это так прекрасно, что вы согласились нам помочь!
Мы с Диксеритой вздохнули от отчаяния и обреченно переглянулись. Турис важно напыжился, чувствуя себя героем и защитником обездоленных.
– Расскажите все по порядку, уважаемый!
– Да, расскажите! – вполголоса передразнила я. – Как у вас началась эта мания, насколько сильно допекает и с какой скоростью прогрессирует...
Диксерита фыркнула, а Турис и староста меня не услышали. Рыцарь сел напротив старосты, и тот начал обстоятельно ему все рассказывать. Я вздохнула и прислонилась спиной к стене, лениво осматривая помещение и краем уха прислушиваясь к разговору.
– ...Началось пару месяцев назад. Тогда мы думали, что это случайность. Может, забрели не туда, с кем не бывает?
– Да уж, вот мы вечно забредаем не туда! – небрежно бросила Диксерита.
– ...Но они все чаще нападали на нас. Мы уж и оружия прикупили, и стены отстроили, и охрану выставили. А они все прут на нас и прут каждую ночь! И спасения нет! Мы уже прибили около тысячи, а им все конца нет. И откуда они только берутся? Вот мы теперь так и живем, словно в крепости какой-то. В лес боимся ходить, ночью дозорные стоят, высматривают их, значится... Гостей не пускаем, зачем нам лишние жертвы? Пусть уж обходят нашу проклятую деревню стороной...
Турис важно покивал, типа он все понял. Я зевнула, изящно прикрывая рот ладошкой. Диксерита, слегка прищурившись, смотрела на старосту. И тут Турис задал такой вопрос, от которого я чуть не покатилась со смеху.
– А кто они-то?
Староста смутился, глядя на невинное лицо Туриса. Его обстоятельный и подробный рассказ явно не нес никакой информации о том, кто же так часто нападает на бедную деревню.
– Твари жуткие, – наконец ответил староста. – Варги.
– Варги? – не понял Турис.
– Варги?! – удивленно воскликнула я, резко заинтересовавшись.
– Ну да, варги, – степенно кивнул староста. – Мерзкие твари!
– А кто это? – нахмурился Турис.
– Тебе же сказали, мерзкие твари! – усмехнулась я. – А если серьезно, то это и вправду очень неприятные существа. Очень похожи на волков, только больше и сильнее. Их шерсть всегда белая, а передвигаются они абсолютно бесшумно. Кроме того, это очень умные твари! Они не попадаются в ловушки, устроенные человеком, и очень хорошо чувствуют опасность. А еще у них есть собственный гортанный язык, с помощью которого они общаются.
– Воистину все так, как мудрая девушка говорит! – закивал староста.
– Только ваша ситуация очень странная, – нахмурилась я. – Варги охотятся стаями, это правда. Но не такими большими! А кроме того, они практически не выходят из леса и избегают человеческих поселений.
Староста согласно кивал, с неподдельным уважением глядя на меня. А вот Турис и Диксерита очень подозрительно ко мне приглядывались. Я тут же прикусила язык, вспомнив, что я аристократка, которую к тому же неудачно пытались выдать замуж.
– Откуда ты все это знаешь, Мэйведа? – спросил Турис почему-то обиженно. – Неужели в пансионе благородных девиц этому учат?
– Нет, ну что ты! – обворожительно улыбнулась я. – Эта информация абсолютно из другого источника! Помнишь, я рассказывала о своем потенциальном муже? Так вот, он в свободное время увлекался охотой на нечисть. В принципе с его-то рожей только этим и можно заниматься, все гарпии и варги разбегались при виде него. Странствующие рыцари просто от зависти вешались! А мой женишок любил этим бахвалиться. Ему лишь бы дать о своих подвигах рассказать! А истории о варгах были его самой любимой темами. Вот я и нахваталась много чего полезного...
– Это и вправду очень полезно! – расцвел Турис. – С твоими знаниями мы сможем помочь этим бедным людям!
Я снова прикусила язык. Все, как только выучу заклинания и поднимусь на новый уровень магии, буду долго тренироваться держать язык за зубами. Или даже дам обет молчания на несколько месяцев...
– Малькольм! – В комнату влетел молодой парень, взъерошенный и возбужденный. – Варги! На нас напирает большая стая!
Староста обреченно вздохнул и встал. Парнишка перевел дух и с завистью уставился на Туриса. Потом посмотрел на меня, и его глаза восхищенно округлились. Я мрачно ему улыбнулась, и парень тут же отвел взгляд, предпочитая смотреть на Туриса.
– Ну вот, опять! – обреченно сказал староста Малькольм. – Снова придется отбиваться... Извините, уважаемые гости, важные дела зовут меня. Просто не могу остаться с вами.
– Мы понимаем! – ласково улыбнулась я. – Ничего страшного, мы подождем вас.
Староста кивнул парню, и они направились к выходу. Тут Турис все-таки понял, о чем идет речь, и преградил им дорогу, вытаскивая меч.
– Мы пойдем с вами! – напыщенно заявил он. – Мы будем с вами в эту трудную минуту и поможем отбить атаку!
– Спасибо, сэр рыцарь! – тут же расцвел в улыбке староста. – Это так благородно с вашей стороны!
– Э-э-э, Турис... – скромно подала голос я.
– Никаких отговорок, Мэйведа! – Турис тряхнул золотыми волосами. – Мы не можем бросить этих людей на произвол судьбы!
– Но...
– Мы встанем на стены и будем защищать эту несчастную деревню до последнего! Мы будем храбро биться до последней капли крови...
– Биться?! – негодующе воскликнула я. – Замечательно! Ты будешь махать мечом, Диксерита будет стрелять из лука, а что делать мне? Ты забыл, что я не умею сражаться? Ты обо мне подумал?! Мне что, производить отвлекающие маневры методом исполнения зажигательных танцев?!
Турис смутился, покраснел, опустил голову и, заикаясь, произнес:
– Прости, Мэйведа, я как-то не подумал... Я просто хотел как лучше... Просто думал, что...
– Ладно, я не сержусь! – Я мягко улыбнулась и похлопала его по плечу. – Я не останусь здесь, если вы пойдете на стены.
– Вот оно, истинное геройство! – воскликнула Диксерита.
Все закивали, а я повернулась к старосте:
– Только у меня есть одна маленькая просьба.
– Ради вас – все что угодно! – заверил меня Малькольм.
– Найдите мне какую-нибудь шаль. Не могу же я появиться перед врагом в таком виде!
Пока мужское население деревни хваталось за оружие и мчалось к стенам, обещая варгам мучительную смерть, я примеряла шали. Староста Малькольм притащил мне целый шорох, и я все никак не могла выбрать. Каких только шалей там не было! И однотонных с бахромой, и цветастых, и с вышивкой, и с аппликацией... В общем, мы с Диксеритой искали самую лучшую для меня. Турис нервно крутился вокруг нас, ожидая конца примерок.