Книга Кольцо на счастье - Ирэн Бург
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Послушайте, — начал Хью осторожно, предполагая, что Бобби вот-вот может пустить в ход оружие: стилет, электрошокер, нож. А если пистолет или револьвер? — Может, мы договоримся? — продолжил он заискивающим тоном. — Я понимаю, такая девочка что-то стоит. Сколько? Двести долларов? Пятьсот? Тысяча? Я готов заплатить за ночь с этой милашкой. Если дело только в деньгах…
— Ну разумеется, мне нужны деньги, — хмыкнул Бобби и наконец достал руку из кармана. — Денежки я ой как люблю. Только вряд ли, красавчик, у тебя в портмоне есть столько купюрок, сколько мне хочется. Эй, куколка! — крикнул он застывшей у капота девушке. — Я их всех называю куколками, — пояснил он Хью, и его толстые губы раздвинулись в притворной улыбке. — Эта особенно ценная для меня. Чудо, а не девка. Страшнее всех головорезов, что я когда-либо встречал. Ничего не боится, — продолжил он, глядя на светловолосую девушку в кожаном костюме с цепями.
Крашеная блондинка оторвала руки от капота «опеля» и подняла голову. Ее светлые глаза горели злостью, алый рот кривился презрением. Вразвалочку она подошла к левой дверце машины. Теперь Бобби и Куколка стояли по обеим сторонам. Рвани Хью вперед в этот момент, его маневр наверняка бы удался.
Хью понимал, что ценность представляет для них только Рэйчел. Он мог бы сбежать, добраться до полицейского участка, добиться, чтобы вся полиция Нового Орлеана была поднята на ноги. Но на это потребовалось бы достаточно много времени. А если Бобби, почуяв опасность, просто избавится от девушки? Или упрячет так, что никто и никогда до нее не доберется? Бобби хорошо знает всех и вся в этом юроде и может сделать так, что девушку никто не найдет. Нет, он должен стать ее защитой. Жаль, что он не вооружен. Фрэнк Макгнот дал ему поручение просто найти дочь. Его задача была выйти с ним на связь и доложить, где находится Рэйчел. Надо же было ему ввязаться во всю эту историю! Но как он может оставить девушку в лапах проходимцев? Кровь вскипела в Хью, как только он увидел, как охранник издевается над ней. Нет, он никак не мог остаться в стороне. И, если Рэйчел грозит опасность, он должен спасти ее во что бы то ни стало. Этот Бобби еще пожалеет, что связался с ним… Вот только нужно быть осторожным. Похоже, что в кармане брюк Бобби держит «пушку»…
Хью не шелохнулся, когда Бобби открыл дверцу со своей стороны, а Куколка одновременно со своей.
— А теперь, мистер, мы поедем с вами, или лучше будет сказать, вы поедете с нами, — сказал Бобби. — Предупреждаю, что со мной не нужно шутить, и тогда все будет по-мирному. Если вы, уважаемый, переберетесь на заднее сиденье ко мне, Куколка сядет за руль, а моя пианисточка примостится рядом с ней, такой расклад будет правильным. Я буду приглядывать за вами и за моей девочкой. Предупреждаю, никаких лишних движений. Без героизма. И хотя я не убийца — боже сохрани! — однако при мне есть нечто, что может причинить вам вред. Если вам любопытно, со мной мой верный друг, весьма эффектный револьвер тридцать восьмого калибра. Ну как, готовы занять свои места?
Рэйчел метнула взгляд на Хью. Он торопливо кивнул, словно говоря ей: «Делай как он говорит. Не будем рисковать понапрасну».
Хью освободил место водителя и перешел назад. Куколка села за руль. Бобби толкнул Рэйчел на переднее сиденье, а сам примостился сзади нее.
Несколько секунд они сидели в молчании.
— Итак, мистер, могу я знать, кем вы приходитесь Кейли Сандерс? Или как ее настоящее имя?
— Кейли Сандерс, — подтвердил Хью. — По крайней мере, я знаю эту девушку под этим именем. Я же вам говорю, мы только что познакомились. Я пришел отдохнуть в ресторан, девушка мне показалась симпатичной. С моего места виден был только краешек сцены, где стояло пианино, так что у меня было достаточно времени, чтобы оценить ее достоинства. Мне по вкусу длинные волосы с медным отливом. И лицо чистенькое. А кожа… что твой персик. — Он цокнул языком. — Правда, достоинства ее личика я оценил чуть позднее. Я пригласил Кейли к своему столику, мы выпили, девушка согласилась со мной прогуляться. Я ж не знал, что у вас тут особые правила. Если кому нужно заплатить за нее, чтобы провести ночку, я заплачу.
— А во сколько вы оцените свой удар? — Недобрая улыбка исказила лицо Бобби. — Мне совсем не понравилось валяться бездыханным трупом.
— Ну уж и трупом?.. Вы живы и, как я надеюсь, вполне здоровы, — осторожно заметил Хью.
— И все же я никому не прощаю обиды.
— Прошу прощения, если я с вами был груб. — Хью изобразил на своем лице сожаление. — Это вышло случайно. Вижу, что кто-то девушку обижает… Кейли очень просила покатать ее по городу. Говорит, она тут больше недели, а нигде не была. Очень прискорбно, вы не находите? И как я мог отказать в просьбе этой милой девушке? Тем более после ее игры на фортепьяно! Разве можно устоять после ее музыки? Мне кажется, вы тоже неравнодушны к хорошему исполнению?
— А-а-а, она и вас обвела вокруг пальца, — хихикнул Бобби, потирая свой крупный нос. — Я тоже попался на эту удочку. Думал, она, как вы изволили выразиться, милая девушка. Размилейшая! Волшебная… Другое дело моя Лоретта. На всю эту хрень — синие невинные глазки, гладкая белая кожа, музыкальные пальчики — на все это ей плевать. Моя женушка совсем другое смогла разглядеть. Она у меня глазастенькая. Вы знаете, у девочки документик-то оказался фальшивый. А вот камешек на пальчике настоящий. Ведь так, моя дорогая?
Рэйчел попыталась возразить, но он поднял ладонь и остановил ее, прежде чем она успела открыть рот.
— Сними-ка колечко, дорогуша, — сказал Бобби. — Очень уж оно по нраву моей женушке…
Куколка издала звук, похожий на тот, с каким хряк на бойне прощается с жизнью.
— Впрочем, моей Куколке тоже хочется новую игрушку. Так что, милая, снимай колечко, а то вдруг Куколка случайно… совсем случайно своими острыми зубками откусит твой тонкий, нежный пальчик. Как тогда ты будешь играть на пианинке, а? Моя Куколка отчаянная. Уж если ей чего-то хочется, она принимает решительные меры. Так что советую снять колечко с пальчика и не рисковать понапрасну.
Рэйчел взглянула на Хью. Тот еле заметно кивнул. Ей ничего не осталось, как расстаться с кольцом.
— Зашибись! — присвистнула Куколка. — Небось тыщу-другую потянет. Конечно, изумруд не бриллиант, но зато золото, и платина, и вообще… Я такое только на картинках в глянцевых журналах видела. Очень красивая штучка. Если такое носят за просто так, то что же говорить о том, какие денежки у этих богачей в сейфах припрятаны! Лоретта умная стерва, девчонка явно не из простых. Такие штучки в китайской лавочке или супермаркете не покупают…
Куколка блаженно водила кистью руки по ребристой поверхности рулевого колеса, любуясь изящным кольцом на своем огрубевшем пальце.
И тут Рэйчел совершила необдуманный поступок. Локтем она пихнула Куколку в бок и попыталась открыть дверцу машины со своей стороны.
Револьвер оказался в руке Бобби мгновенно. Он наклонился вперед и, ухватив сзади скромный изгиб воротничка ее блузки, засунул ствол так глубоко вдоль спины Рэйчел, что виден был только его кулак, сжимающий рукоятку. От прикосновения холодного металла к теплой коже спина Рэйчел напряглась, под тонким покровом блузы выпятились лопатки. Тут же все мышцы Хью превратились в камень, но Бобби опередил его: