Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер

606
0
Читать книгу Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 65
Перейти на страницу:

– Хозяев несколько? – уточнил Мейсон.

– Двое, Билл Голдинг и Ева Танис. Их считают мужем и женой,но они не состоят в браке.

– Они хорошо разбираются в игорном бизнесе?

– Еще как! Голдинг сначала подвизался в Сан-Франциско, потомследил за игрой в большом казино в Мехико. Затем вернулся сюда. Горел желаниемоткрыть собственное игорное заведение, как только появятся деньги.

– А как насчет девушки?

– Ева Танис работала в Сан-Франциско, в том же месте, где иГолдинг. Она приносила мужчинам выпивку и помогала им расставаться с деньгами.Понимаешь, заставляла их чувствовать себя на все способными. Флиртовала идавала парням понять, что скупердяй никогда не завоюет сердце прекрасной дамы.Тогда они теряли голову и ставили на кон снова и снова.

– И это все?

– Да… Все, что нужно игорному дому, – это чтобы продолжаласьигра.

– А что, если парни выигрывают?

– Тогда она от них не отстает – заставляет играть, покаказино не получит свои деньги назад. А если кто-нибудь закончит игру раньше,она потом с ним свяжется, назначит пару встреч и опять затащит в казино. К томувремени парень уже на крючке и снова готов ставить на кон все до последнегоцента. А потом все заканчивается.

Мейсон повернул за угол и припарковал машину.

– Не слишком-то похоже, чтобы тут было что-то серьезное, –проговорил он, рассматривая фасад здания.

– Это только на первый взгляд, – ответил детектив. – Они неслишком-то хотят, чтобы все знали о том, чем тут занимаются.

– Ясно, – кивнул адвокат.

Они беспрепятственно прошли мимо кассы, за которой сиделадовольно симпатичная блондинка. Им никто не помешал подняться по темнойлестнице на второй этаж и попасть в тускло освещенный коридор, в началекоторого было сооружено что-то вроде пропускного пункта, как в общежитии. Настоле лежала конторская книга, стояли маленький звонок и табличка «Для вызоваменеджера нажать на кнопку». Дрейк нажал на кнопку.

– Нам лучше притвориться слегка поддатыми, – шепнул онадвокату.

Мейсон достал бумажник, навалился на стол и принялся считатьденьги с видом изрядно выпившего человека, старающегося выглядеть трезвым.Дверь рядом со столом открылась, и на пороге появился мужчина.

– Вам, парни, чего надо? – спросил он.

Мейсон сфокусировал на нем взгляд и ухмыльнулся.

– Развлечений. Чего нам еще надо? – осклабился Дрейк, вяломахнув рукой в сторону другого конца коридора.

– Я что-то не совсем понял, – нахмурился страж.

– Брось, Пол. – Мейсон икнул и убрал деньги обратно вбумажник. – Мы здесь никому не интересны. Пойдем куда-нибудь еще.

– Только через мой труп! – воспротивился Дрейк. – Это казинодолжно мне сто сорок баксов, и я собираюсь отыграть их!

– Ладно, парни, проходите, – сдался мужчина за столом. –Вторая дверь налево.

Они пошли по коридору, который ничем не отличался откоридора обычного общежития, и позвонили во вторую дверь по левой стороне.Послышался лязг открывающегося засова, и дверь отворилась.

Раздельные когда-то комнаты сейчас были объединены в однобольшое помещение, довольно симпатично обставленное. Крашеные деревянные полыпрятались под разноцветными коврами. На стенах висели бездарные картины, но укаждой из них была своя подсветка, как у настоящих шедевров в музеях. В залестояли два стола с рулеткой, два для игры в «очко» и «колесо фортуны». Бар вдальнем конце поблескивал зеркалами. Всего в помещении собралось тридцать-сорокмужчин и пятнадцать женщин, восемь из которых были в вечерних платьях сдекольте. Почти все мужчины носили костюмы, хотя Мейсон заметил двоих довольнопросто одетых парней.

– Не будем терять время, – шепнул адвокат. – Мы уже и такдалеко зашли, придется теперь идти до конца.

– Согласен, – отозвался Дрейк.

Они подошли к бару.

– Пару «Олд-Фэшндс». – Мейсон положил на стойку пятьдолларов. – И скажи Биллу Голдингу, что мы хотим с ним поговорить.

– Кто именно? – спросил бармен.

– Мы.

– Кто вы такие?

– Передай ему это. – Мейсон протянул бармену свою визитку. –И не забудь про выпивку.

Бармен кивнул, подозвал охранника и что-то прошептал ему, несводя глаз с Дрейка и Мейсона, затем передал ему визитку адвоката. Охранниквзглянул на карточку и скрылся в дверях. Бармен уже смешал «Олд-Фэшндс», когдаснова появился охранник, кивнул ему и занял свое место у дверей.

– О'кей, ребята, – сказал бармен. – Голдинг вас примет.

Он вернул сдачу с пяти долларов.

– Останься здесь, Пол, – распорядился Мейсон. – Гляди в оба.

Он оставил свой стакан на стойке и пересек зал. Охранникоткрыл перед ним дверь. Адвокат раздвинул тяжелые зеленые портьеры и прошел вофис. Человек, сидевший за столом, холодно на него взглянул. Женщина в синемвечернем платье стояла возле стола. У нее были черные волосы и такого же цветаглаза, в которых светилось любопытство, и ей не удавалось это скрыть. Нанакрашенных красной помадой губах не было даже намека на улыбку. Она выгляделапросто великолепно, в отличие от мужчины, сидевшего за столом. Его лицо былосплошь расчерчено морщинами. На бледных щеках алели два пятна – нездоровыйрумянец. Глаза у него были такие же черные, как у женщины, но в них затаилисьзлость и жадность.

– Садитесь, – хрипло пригласил мужчина.

Мейсон уселся на кожаный диван и вытянул вперед скрещенныеноги. Наступила тишина, и скоро стало совершенно ясно, что мужчина и несобирается представлять женщину, а та совсем не намерена уходить. Мейсонвзглянул на нее, доставая из кармана портсигар.

– Вы не против, если я закурю?

– Наоборот, – ответила женщина. – Я к вам присоединюсь. –Она направилась к адвокату. Вечернее платье подчеркивало ее прекрасную фигуру.– Не вставайте.

Мейсон зажег спичку, и женщина прикурила.

– Ну, чего вы хотели? – прохрипел мужчина, сидевший за столом.

– Где камни, которые вы получили от Джорджа Трента? –спросил Мейсон.

Черноглазый покраснел и нервно заерзал.

– Так, значит, вот вы о чем…

– Успокойся, Билл, – сказала женщина, усаживаясь на диванрядом с Мейсоном.

– Я не получал от Трента никаких драгоценностей, – заявилГолдинг.

– Несколько часов назад здесь был Остин Куленс.

1 ... 14 15 16 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер"