Книга Янтарный пляж - Элизабет Лоуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, вы скорее Серый Волк!
Он улыбнулся одними губами и покачал головой. Несмотря на смертельную бледность, разлившуюся у нее по лицу, она еще сохранила чувство юмора.
– Разворачивайте катер, – сказала Онор. – Мы отправляемся на рыбалку.
Он продолжал вести «Завтра» к причалу, до которого оставалось минут пять ходу. Онор бросила на него изучающий взгляд.
– Я серьезно говорю, – повторила она. – Разворачивайте.
– Страх в небольших дозах хорош как защитная реакция, – ответил Джейк. – Человек, который опасается чего-то, всегда наготове. Но когда, кроме страха, в голове больше ничего не остается – это уже не дело. Страх тут играет отрицательную роль, мешая человеку осуществить задуманное.
– Мешает наловить много рыбы? – едко заметила Онор.
– Мешает выжить.
Онор вновь пристально вгляделась в него.
– Что вы можете знать о страхе и о выживании?
– Почти все, к сожалению, – ответил он, ясно давая понять своим тоном, что на этом разговор о нем лучше закончить.
Не тут-то было!
– А что с вами случилось? – живо спросила она.
– Да так, различные нежелательные эксцессы…
– Понимаю! О которых сообщают в шестичасовых новостях в рубрике «Преступления и происшествия»?
– Нет, к кабацким потасовкам репортеры интереса не проявляют.
– К кабацким потасовкам? А вы…
– Нет.
– Откуда вы знаете, что я хотела спросить?
– Я не знаю.
– Ясно. Не моего ума дело, да?
– Вот-вот. Слушайте, да отпустите вы сиденье! У вас так руки онемеют.
Она расцепила побелевшие от напряжения пальцы, и кровь стала возвращаться к рукам. Вздохнув и проглотив в горле комок, она нервно пробежала кончиком языка по пересохшим губам.
– Как вы узнали, что у меня онемели пальцы? – спросила она.
– Я тоже когда-то прошёл через это. Онор украдкой бросила на него быстрый взгляд. Казалось, он олицетворяет собой ледяное спокойствие. Левая рука его лежала на штурвале, а правая бегала по приборной доске, где рядами располагались многочисленные датчики, кнопки и переключатели. Поза его была расслабленной и излучала крепкую уверенность в себе. «В море он себя чувствует как дома», – решила она.
– Вы… боялись?! – воскликнула она. – Ущипните меня!
– Не искушайте.
– Я и не думала.
Он чуть удивленно оглянулся на нее и сбросил газ.
Катер резко осел в воде. Не ожидавшая этого Онор вынуждена была ухватиться рукой за переборку над головой. Через мгновение «Завтра» догнали волны и ударили в корму. Катер сильно покачнулся. Джейк если и заметил, то не обратил на качку ни малейшего внимания.
В отличие от Онор.
– Что вы делаете? – с отчаянием в голосе воскликнула она.
– Устанавливаю правила поведения в открытом море. Правило первое. Вы чертовски хороши собой и знаете это, поэтому перестаньте стрелять глазками и облизывать губки.
Глаза ее округлились.
– О чем это вы?..
– Правило второе, – перебил Джейк. – Приберегите свои уловки для других. Ясно, дорогая?
– По-моему, у вас что-то с головой, – раздраженно отозвалась Онор. – Если я и облизываю губы, то это только от нервного напряжения. А глазками, как вы выражаетесь, я не стреляю. Ясно, дорогой?
Джейк натолкнулся на ее зло прищуренные глаза и залюбовался ими. Гнев пересилил в ней страх, и бледность отступила.
Губы его дрогнули в улыбке.
– Вот так вы мне больше нравитесь, – пробормотал он.
У Онор от изумления открылся рот.
– Эй! Может быть, мы спорим о разных вещах? Я что-то не понимаю.
– Не спорим, а кое-что обсуждаем.
Онор закрыла рот.
– Обсуждаем? – тихо переспросила она.
– Да, обсуждаем, как отвлечь вас от вашего страха. Все просто. Я перевел ваши мысли в другое русло, и щечки вновь порозовели.
Онор все еще не отошла от обиды и возмущения, но ей вдруг захотелось улыбнуться вместе с ним.
– Готовы? – вдруг спросил он.
– Что? Задушить вас? В любое время.
Он усмехнулся.
– Верю.
– Правильно.
Она прерывисто вздохнула и в следующую минуту с трудом удержалась от того, чтобы вновь не провести языком по пересохшим губам.
– Ну что, отлегло? – спросил он, оглянувшись.
Она, сама себе дивясь, утвердительно кивнула.
– Ваш метод груб, но эффективен.
Джейк вновь улыбнулся одними губами.
– В этом я весь. Сами же говорили, что во мне такта и обхождения, как в нейтронной бомбе.
– Я не хотела вас оскорбить.
– А я привык к тому, что мне такое говорят. Обаяние никогда не было моей сильной стороной. Я оставил его разного рода мошенникам.
«Типа твоего братца, Кайла Донована, – подумал он мрачно. – И вообще всей вашей семейки».
Джейк не собирался ни на минуту забывать об этих людях, которые неизменно хлопали дверью прямо перед носом у человека, если тот стоял на пути к правде. И она, между прочим, тоже Донован. Он должен всегда помнить об этом.
Развернувшись к ней спиной, он прибавил газу. Набирая скорость, катер приподнялся над водой и теперь летел, едва ее касаясь. Рука Джейка уверенно порхала от одного переключателя к другому. Он действительно чувствовал себя как дома.
Оглянувшись по сторонам, он увидел то, что в принципе ожидал увидеть, хотя в глубине души надеялся, что не увидит. Невдалеке от «Завтра» скорость набирали три других катера.
Первые два появились вскоре после того, как «Завтра» отвалил от причала. Третий был ярко-оранжевый «Зодиак», принадлежавший службе береговой охраны. Он шел на перехват их катера. Через некоторое время они сблизились, и один из четырех пассажиров «Зодиака» стал подавать сигналы Джейку, чтобы тот остановился.
– Вот тебе и порыбачили! – пробормотал он.
– А что, упустили время?
– Пока нет, но упустим – это как пить дать.
– Почему?
– Видите оранжевый «Зодиак»?
Поблизости было только одно оранжевое судно, так что сомнений не оставалось.
– Он больше похож на плот, чем на нормальный катер, – заметила Онор.
– «Зодиак» способен подходить к берегу, не оборудованному причалом, а на открытой воде в состоянии догнать любое судно, какое ему приглянется,
Джейк сбросил скорость, но не стал это делать резко, чтобы лишний раз не пугать Онор.