Книга Сладкий риск - Венди Хаггинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Смотря на экран, он сказал:
– Ты очень популярна среди своих одноклассников.
Попкорна вдруг не стало между нами.
– Да. – Я почувствовала, что он повернулся ко мне.
– Я не осуждаю тебя.
Он продолжал смотреть на меня, будто чувствовал себя виновато. Я сделала глоток колы, чтобы избавиться от чувства горечи во рту.
– Смотри. Фильм начинается.
Он смотрел на меня пристальным взглядом всего мгновение.
На вечеринках со мной происходили ужасные вещи, но об этом не стоило даже говорить. Теперь это вторая я. И то, как парочки легко согласились на моё предложение, приносило удовлетворение, за которое теперь меня мучило чувство вины. Но мне необходимо чувствовать угрызения совести, просто необходимо, чтобы ангельская сторона перестала спать и дала отпор демонической части меня. Я попыталась выбросить все из головы.
Мне понравилось поведение Коупа во время сеанса, его взгляд метался по большому экрану, и он смеялся над забавными моментами, ямочка на щеке смягчала его лицо. Я вдруг стала гадать, а бывает ли Кайден в кино. Может быть, он приглашал девушек на последний ряд, где было очень темно и интимно? Я скрестила ноги и руки, затем взглянула на экран. Иногда хорошее воображение может быть проблемой. После фильма наше плохое настроение понемногу стало растворяться в тёплом ночном воздухе. Моя машина была припаркована с другой стороны здания.
– Что ты делаешь? – спросил Коуп. В то время, как одной рукой я сжимала сумку, держа её открытой, а второй что-то искала. Должно быть, это выглядело странно. Если он задал вопрос.
– Эм, – сказала я. – Это вышло автоматически. Об этом постоянно говорят на занятиях по самообороне. – И я вытащила розовый флакончик перцового аэрозоля.
Коуп усмехнулся:
– Я рад, что ты готова защитить нас. – Он сказал это в шутку, не думая, что я способна на это.
Остановившись посередине стоянки, я повернулась к нему лицом. Рядом не было ни души. После всех неудобных моментов в кино и гигантской колы, мне было не по себе. Я прекрасно понимала, что не стоит его раззадоривать, но мне так хотелось, чтобы мы были друзьями. А все друзья порой дурачатся.
– Ты думаешь, я не смогу дать отпор, не так ли? Попробуй одолеть меня, – осмелилась я сказать Коупу.
Его темные брови сошлись на переносице от удивления, и он усмехнулся.
– Это могут все увидеть.
– Ну и что?– сказала я. – Никого нет рядом.
– Асфальт шершавый. Я не хочу, чтобы ты поранилась.
Я положила руки на бедра и с издёвкой произнесла:
– Ладно. Ты боишься, что тебя сделает девушка. Я вижу это по твоим глазам, – я бы не подталкивала его к этой игре, если бы он сам её не хотел. И всё же, в любом случае, это плохая идея.
Я полезла в сумку за ключами от машины. В это время Коуп набросился на меня. Я закричала, когда он скрутил мои руки за спиной, почти не реагируя на то, что я пыталась извиваться. Держал он меня намного сильнее, чем мой инструктор, поэтому я была просто в отчаянии, когда принимала решение, как избавиться от хватки. Я стала наносить удары ногами. Его недовольное ворчание означало, что он не ожидал этого, и быстро изменил свою позицию, чтобы защитить ноги. Я хотела нанести удар головой, но его лицо было повернуто в сторону, поэтому попала только в челюсть. Он рассмеялся своим низким голосом из-за моей неудачи. Я наклонилась вперед, используя бедра, чтобы вывести его из равновесия, и это сработало. Он навалился мне на спину, и мне пришлось отпустить его руки, чтобы не упасть, он схватил меня за талию. Интимность этой позы и его дыхание, оказавшееся вдруг так близко, заставили меня застыть на месте. Ой, ой, ой. Время игр закончилось.
Именно в этот неподходящий момент мужской голос с южным акцентом закричал рядом с нами.
– Эй! Убери от неё свои руки!
Копано развёл руки в разные стороны, а сам отошёл назад. Двое парней, примерно 20–ти лет, стояли с недовольными выражениями лица. Коуп равнодушно оглядел их.
– Все в порядке, – сказала я им, все еще тяжело дыша. – Он… мой друг.
Они сузили глаза, словно подозревая, что их обманывают.
– Мы просто играли, – заверила их я.
– Да, – сказал Коуп своим шикарным акцентом. – Мы наслаждались борьбой.
Мы наслаждались борьбой? Это было неудачное время, чтобы засмеяться, но крошечный смех вырвался из горла, и я согнулась, не в силах остановить смех. Парни и Коуп, судя по их взглядам, удивились моему приступу смеха. Я попыталась успокоить их, но удалось только что-то промямлить, и я махнула на них рукой.
Парни так покачали головами, будто я сошла с ума.
– Ладно, – сказал один из них, взмахнув рукой. – Долбанные фрики.
Они ушли и Коуп рассмеялся.
Я показала на него и сказала:
– Долбанный фрик.
– Что такого я сказал? – он поднял руки. – Лично я разогрелся.
– Стоп! – я плюнула и расхохоталась. – Ты с ума сошёл. И я был серьезно настроена, чтобы завалить тебя до того, как они появились!
– Может быть, в следующий раз, – сказал он, подходя к водительской двери и открывая её для меня.
Я поблагодарила его кивком, и он захлопнул дверь машины с моей стороны. Я всё ещё хихикала, пока везла его в отель и по дороге домой.
ГЛАВА 7.
ДАМАСК
После тщательного изучения культуры Востока, мы с Коупом решили во время поездки делать вид, что не знакомы, но при этом остановиться в одной гостинице ( может, в Дамаске и есть районы с толерантным отношением к туристам, но рисковать все же было ни к чему).
Пока я ожидала на выходе из аэропорта Коупа, который проходил таможню, то инстинктивно касалась рукой хиджаба, проверяя, не съехал ли тот. Патти купила мне большой, красивый черный платок с белоснежными цветами, который мы потом учились правильно повязывать, загибая его уголки за воротник рубашки так, чтобы только лицо оставалось открыто.
Я прижимала к себе ручную кладь. Я старалась не нарушать правило папы – отправляться в путь без рукояти меча. И теперь он находился в этой сумке, упакованный в большую коробку из-под конфет – мы даже оставили несколько штучек внутри, а сам пакет заклеили, чтоб он выглядел так, будто его не успели открыть. Какая унизительная маскировка для такого могущественного артефакта!
Как и в аэропорту Атланты, здесь все бурлило от наплыва людей: одни в тюрбанах и халатах, а другие в модных дизайнерских вещах. Их ауры состояли из смеси оранжевого и серого цвета, выдававших тревогу и волнение, которые сопровождали каждое путешествие. Воздух был наполнен запахом сдобренной приправами пищи и автомобильными выхлопами, надписи на незнакомом мне арабском окружали нас со всех сторон.
Коупу было дано задание – поменять деньги к завтрашнему утру. Убедившись, что он благополучно прошел таможню, я поймала такси. Наш выбор пал на ничем не примечательный отель вблизи старого города, всего в нескольких минутах ходьбы от места, где жил Князь Сонеллион и его дочь Зания. По прибытии в номер я бросила на пол сумку и с блаженным облегчением рухнула на кровать. Наслаждаясь моментом, я пробежала пальцами по красному бархатному изголовью и по одеялу, расшитому золотыми нитками. А потом, включив обостренный слух, я сосредоточилась на соседнем крыле гостиницы, куда заселился Коуп. Я знала, что сейчас он тоже будет прислушиваться.