Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Юмористическая проза » Капканы и силки - Михаил Факиров 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Капканы и силки - Михаил Факиров

119
0
Читать книгу Капканы и силки - Михаил Факиров полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 64
Перейти на страницу:
будут узнать, что во-первых, металлическая кровать полезнее для здоровья, чем деревянная, почему именно, я не знаю, но Вилли Андерсон утверждает это на своем сайте и в своих буклетах. Во-вторых, металлическая кровать чище, потому что в металле не бывает червоточин и к тому же клопы не могут использовать его в качестве кормовой базы, пригодной для зимовки. И в-третьих, металлическая кровать долговечнее, так как металл прочнее дерева - от него кусочки не отламываются.

Полистайте немного старые статьи о других мебельных магазинах, может быть вам в них попадется что-нибудь полезное. Последние две страницы - приманка для запросов каталога. Когда статья будет готова, перешлите ее на мою электронную почту. Может быть я сделаю небольшие поправки, но в основном это будет касаться не текста, а расположения фотографий. Послезавтра встретимся в половине одиннадцатого у Первого Национального Банка. И если старик не клюнет на тридцать тысяч экземпляров, я съем свою собственную шляпу!

Но после трех часов общения с паном Вацлавом я нуждаюсь в живительной влаге! Думаю, что и вы, Гаррисон, тоже! Прежде чем разъехаться по домам, давайте выпьем по паре кружек пива. Здесь неподалеку есть хороший бар: чисто, уютно, отличное пиво и хорошенькая барменша-итальянка. Я захожу туда каждый раз, когда бываю в этой части города. Идемте, Гаррисон, я угощаю!"

Глава 8. Рыцарь спасает Принцессу!

Но Сваакеру и Алексу не суждено было в этот день насладиться отличным пивом в чистом и уютном баре. Подходя к заведению, они услышали шум, крики, открылась дверь и из бара пулей вылетела хорошенькая черноволосая девушка. Это была та самая барменша-итальянка, о которой Сваакер говорил Алексу.

Сваакер мгновенно среагировал, шепнул Алексу, что здесь, похоже, намечается выгодное дельце. Его лицо расплылось в улыбке, и он пошел навстречу девушке с видом добродушного, заботливого дядюшки: "Нэнси, радость моя, что случилось? Ну-ну, ничего, все будет хорошо, сейчас мы все устроим! Давай зайдем вон в то кафе, я угощу тебя мороженым и ты расскажешь старине Тому, какой негодяй посмел тебя обидеть!"

В кафе Нэнси, поощряемая "стариной Томом" ("Нэнси, милая, когда у девушки такая фигурка, как у тебя, она может лет тридцать не думать ни о каких диетах!"), съела тройную порцию мороженого. Когда ей принесли клубничный чизкейк, Сваакер знал уже абсолютно все. В этом баре Нэнси полтора года жила как у бога за пазухой, но вот в понедельник хозяйка поехала в гости к родственникам в Чикаго, с этого все и началось. Хозяин, мистер Джонс, сначала делал разные намеки, потом - грязные предложения, а сегодня он начал ее лапать. Она съездила его по физиономии и сказала, что увольняется. Все это так некстати. Она в мае поругалась с бойфрендом и он переехал к своему двоюродному брату, теперь ей приходится одной платить за квартиру. Заплатить в июле она еще сможет, кое-какие сбережения у нее есть. Но теперь мистер Джонс наверняка не заплатит ей за последние две недели, да и пособие по безработице ей не положено, ведь она сама уволилась. Чем она будет платить за квартиру в августе, она не знает, новую работу так быстро не найдешь, вот перед работой в этом баре она была безработной больше двух месяцев, но тогда она хотя бы получала пособие по безработице, да и квартиру она тогда снимала пополам со своей бывшей одноклассницей. И что ей теперь делать?

Сваакер добродушно сказал, что ей самой ничего делать и не надо, ее друг старина Том сейчас сам обо всем позаботится! "Алло, Зельма! Это Том. Ты говорила, что Джефф увольняется? Ну да, им всем кажется, что свой собственный бизнес - это так легко! Ничего, вот поработает пару месяцев в своем собственном баре, тогда по-другому запоет! Так я почему звоню: моя хорошая знакомая ищет место барменши, я за нее ручаюсь! Отлично работает, даже лучше твоего Джеффа, а сама - хорошенькая молодая девушка. Да, от клиентов-мужиков отбоя не будет! Что, прямо сейчас пусть и приезжает? Хорошо, Зельма, договорились! С меня причитается, завтра вечером проставлюсь!"Сваакер победоносно взглянул на Нэнси и Алекса. "Ну вот, Нэнси, я же говорил, что мы все уладим! Зельма - хозяйка кегельбана на Сорок Шестой Западной улице, сейчас поедешь туда, и она сегодня же возьмет тебя на работу. И не беспокойся: никаких мистеров Джонсов там нет и не будет, ведь Зельме шестьдесят пять лет и она вдова. Ну что ты, Нэнси, не стоит меня благодарить, я всегда рад помочь. Работа у тебя есть, а это самое главное! А этого негодяя Джонса бог накажет, вот увидишь!" Сияющая Нэнси записала адрес и телефон кегельбана, еще раз осыпала Сваакера благодарностями и ушла.

Глава 9. Как Сваакер стал Дланью Господней

Как только Нэнси ушла, Сваакер сразу же стал звонить своей жене. "Лиззи, у меня здесь наклевывается неплановая сделка. Постарайся как можно скорее собрать сведения о баре "Пилигрим" на Двадцать Пятой Западной улице и о его хозяевах, Джонсах. Особо вглубь не копай, меня устроит самая общая информация. Главное - узнай, кто из супругов официально владелец бара и не было ли у Джонса в прошлом неприятностей из-за сексуального домогательства. Позвони мне сразу же, как только что-нибудь узнаешь, а если ничего не узнаешь - тоже позвони. Все, буду ждать." И Сваакер подозвал официантку и заказал себе апельсиновый сок, а Алексу ("А вы что будете, Гаррисон?") - кофе и чизкейк.

Лиззи перезвонила минут через пятнадцать. Выслушав и поблагодарив ее, Сваакер сказал: "Ну вот, Гаррисон, мы сделали доброе дело, помогли Нэнси найти хорошую работу, спасли Принцессу как настоящие Рыцари! Но вообще-то мы пока сделали только полдела. Я ведь это только так сказал Нэнси, что негодяя Джонса бог накажет. Бог негодяев не наказывает, потому что бога нет! Негодяев наказывают люди! Люди, которые не побоялись взять на себя ответственность и наказать негодяя сами, не дожидаясь, пока это сделает бог. Сегодня, Гаррисон, роль Длани Господней исполню я! Идемте, и вы услышите, как у этого мерзавца Джонса его мелкая душонка с господом богом разговаривает!"

Они вошли в бар. Стоявший за стойкой невзрачный краснолицый жирный мужичок в белой рубашке изобразил дружелюбную улыбку: "О, какие гости к нам пожаловали! Что будем пить?" Сваакер с каменным лицом ответил, что пришел сюда по делу. Возможно Джонс думает, что за Нэнси

1 ... 14 15 16 ... 64
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Капканы и силки - Михаил Факиров"