Книга Настоящее чувство - Элизабет Кейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, уже иду, — недовольно ответила Бетти.
Вот пожалуйста: теперь ей еще придется тратить драгоценное время на управляющего делами «Электроник индастриалз»!
Бетти быстро собрала необходимые материалы, надеясь, что мистер Баркер и сам торопится домой, поэтому визит к нему не затянется.
Бетти кивнула секретарю своего непосредственного босса и вошла в его кабинет.
— Очередная проверка готовности? — сердито спросила она, сваливая на стол мистера Баркера распечатки и проекты рекламных листков. — Если вам так скучно, начните изучать японский.
Говорят, очень развлекает, да и для нашего бизнеса польза: на переводчиков тратиться не нужно!
— Знакомьтесь, мистер Франс, наш гениальный менеджер по связям с общественностью, мисс Роберта Роллинг. — Мистер Баркер, проигнорировав ее ядовитый выпад, представил Бетти сидящему в кабинете мужчине, которого она сразу не заметила. — Мисс Роллинг, знакомьтесь, мистер Мартин Франс.
— Добрый вечер, мистер Франс. — Бетти протянула ему руку и подумала, что нужно будет извиниться перед мистером Баркером: ее явно вызвали для того, чтобы обсудить детали с главным исполнителем нового проекта — гением компьютерного мира Мартином Франсом.
— Добрый вечер, мисс Роллинг, — ответил Мартин, старательно пытаясь спрятать улыбку.
Кажется, его забавлял разговор Бетти с боссом. — Надеюсь, я не оторвал вас от важных дел?
— Ну что вы! — отозвалась Бетти, всем своим видом давая ему понять, что предпочла бы остаться наедине со своим компьютером, чем знакомиться с ним, пусть даже Мартин и создал системное обеспечение для облегчения ее труда.
— Тогда представьте мне, пожалуйста, проект. Все же я заинтересованная сторона. — Он мило улыбнулся, и Бетти почувствовала, как что-то в ней тает от одной этой улыбки.
Мартин не был красавцем: среднего роста, с чуть вьющимися каштановыми волосами и лучиками морщинок в углах серых глаз, которые не столько выдавали возраст, сколько говорили о том, что он очень любит смеяться.
Внешность Мартина была самая обыкновенная, и Бетти подумала, что даже не заметила бы этого мужчину, пройди он рядом. Но, стоило Мартину улыбнуться, он преображался и казалось, что все вокруг оживает от этой улыбки.
Бетти прогнала неуместные в рабочей обстановке мысли и приступила к делу. Через полчаса завершив мини-презентацию, Бетти замолчала.
— Где вы нашли мисс Роллинг?! — весело спросил Мартин у мистера Баркера.
— «Электроник индастриалз» всегда находит лучших! — гордо сообщил мистер Баркер. — Так что вы думаете о проекте?
— Превосходно! Мне самому захотелось приобрести это программное обеспечение. И неважно, что это я его создал! — Мартин рассмеялся, и волна тепла вновь окатила Бетти. Heвольно она улыбнулась в ответ. — Сколько вам еще осталось до конца, мисс Роллинг?
— Я собиралась все закончить сегодня.
Бетти почувствовала, как недовольство вновь просыпается в ее душе. Обещание, данное Сэре, она уже точно не выполнит. Девочка, настраиваемая бабушкой, старается не обижаться на вечно занятую мать, но все же Бетти бывало неловко, когда дочь смотрела на нее с осуждением.
— Когда же? — удивленно спросил Мартин. — Уже почти шесть часов!
— Я предпочитаю думать, что еще только шесть часов, — с улыбкой ответила Бетти. — Если вы не против, то я все же пойду к себе. Не хочу опоздать на последний автобус. Думаю, мы еще увидимся, мистер Франс. До завтра, мистер Баркер.
Бетти улыбнулась на прощание и ушла. Она почти бежала к своему кабинету, чтобы поскорее заняться делом. Она не слышала разговора, который произошел между мистером Баркером и Мартином, а если бы и слышала, то не обратила бы внимания: ей и так забот хватало.
— Что ж это вы так мало платите сотрудникам? — с усмешкой спросил Мартин, когда. Бетти вышла.
— Почему мало? — удивился мистер Баркер.
— Неужели у мисс Роллинг недостаточно средств, чтобы купить автомобиль?
— Вы об этом! — обрадованно уточнил мистер Баркер, которому не хотелось обсуждать с известным своей любовью к справедливости программистом заработную плату сотрудников компании. — Дело в том, что мисс Роллинг панически боится водить машину, тем более в Сан-Франциско. Мы пытались убедить ее, что проще ездить на своей машине, чем стоять на остановках, ожидая автобус. Тем более такой осенью, как эта!
— Да уж, погода нас не балует, — согласился с ним Мартин. — Слишком дождливая и холодная осень для края, где цветут апельсины!
Мистер Баркер уважительно посмотрел на Мартина.
— Не думал, что программисты читают Хемингуэя!
— Не так уж мы и сдвинуты на компьютерах, мистер Баркер. Давайте все же вернемся к нашим делам.
Бетти недовольно посмотрела на улицу. Опять шел дождь, а зонтик, как назло, сломался еще утром. Значит, пока она доберется до остановки, успеет вымокнуть до нитки.
Она решила взять такси. В конце концов, она зарабатывает не так уж и мало и вполне может себе позволить не мокнуть под дождем!
Бетти выбежала на улицу и подняла руку. Она сразу же поняла, что сегодня не ее день: зонтик сломался, начался ливень, домой вовремя не успела, так еще и такси нет!
Вдруг перед ней затормозил темно-синий «лексус» последней модели. Бетти ни за что бы не догадалась, что это за машина, если бы буквально вчера Розалин не расписала ей во всех подробностях автомобиль своей мечты, на который она уже полтора года откладывает деньги. Потрясенная неосведомленностью подруги, Роззи заставила Бетти дать слово, что она утром залезет в Интернет и посмотрит на это чудо автомобилестроения.
— Садитесь быстрее, мисс Роллинг, а то вы совсем промокнете!
Бетти была так удивлена, что, не задумываясь, залезла в машину Мартина.
— Кажется, вы уже промокли! — весело прокомментировал Мартин потоки воды, стекающие с плаща Бетти.
— Простите… — смущенно начала она извиняться.
— Бросьте! — остановил ее Мартин. — Вы же не виноваты в том, какие сюрпризы преподносит нам погода. Но мы доедем до вашего дома довольно быстро.
— Ой, вы же не повезете меня в Окленд?
— Ну не в Нью-Йорке же вы живете! И потом, сейчас уже нет пробок, так что мы доедем быстро. Как же вас занесло так далеко от места работы?
— Там живет мама.
— Вы все еще живете с матерью?! — удивился Мартин.
— Да. И с дочерью, — с вызовом глядя на него, сказала Бетти. — Мама решила, что ее внучке будет лучше там, где много чистого воздуха!
— Тогда ее выбор оправдан, — согласился Мартин. Кажется, новость, что у Бетти есть ребенок, его не смутила.
— Сколько лет вашей дочери?
— Четыре с половиной.