Книга Эльфийский подменыш - Алан Чароит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От этих слов на душе вдруг заметно полегчало. Словно он тащил с собой тяжёлый камень и вдруг выбросил. Розмари же в ответ рассмеялась хриплым надсадным смехом, но ей, конечно же, было отнюдь не весело.
– Тогда нам остаётся-то лишь уповать на чудо, – пробормотала она, сложив руки, как для молитвы.
– Вы только посмотрите! – с противоположной стороны озера вдруг раздался знакомый насмешливый голос. – Здорово же вы влипли, неудачники!
– Джеримэйн? Ты один? А где Мартин с Орсоном? Вы нашли Келликейт? – Элмерик невольно подался вперёд.
Он обрадовался появлению недруга, хотя понимал, что радость эта, возможно, преждевременная. Однако в тот же миг корешок, высунувшийся из озера, обвил щиколотку барда, но Элмерик сбросил его, отступив на шаг. Он попытался растоптать наглеца, но подлое растение оказалось намного проворнее и успело убраться под воду.
– Где остальные, понятия не имею – они давно отстали, – фыркнул Джеримэйн, непринуждённо опираясь спиной на кривую берёзку, росшую на берегу. – А знаете, по-моему, эти ребята из озера жрать хотят, а вы им тут вроде разносолов.
– А то без тебя мы не заметили! – огрызнулся Элмерик.
Он попытался было отвоевать у болота свою палку, но напрасно: она уже пустила корни. Джеримэйн, сложив руки на груди, с усмешкой наблюдал за его усилиями, а потом вдруг протянул:
– Ла-а-адно, так уж и быть, попробую вам помочь. – Он достал из сапога нож.
– Не верь-то ему так с-с-сразу! – Розмари зашипела от боли, вытаскивая из ладони впившийся шип. – Вдруг это вовсе не он, а морок какой-то? Бесы – они-то мастера притворства…
– Тогда это очень глупые бесы. – Элмерик глянул на Джеримэйна с вызовом, и тот не остался в долгу; теперь они смотрели друг на друга, будто проверяя, кто первым не выдержит и отведёт взгляд. – Чтобы заманить нас в трясину, стоило бы создать образ человека, которому мы хоть немного доверяем. Но я, пожалуй, проверю…
– Валяй, – неохотно согласился Джерри, почесав в затылке рукоятью ножа. – Проверяй, раз такой умный.
Судя по мокрым пятнам и прилипшей к штанам грязи, на пути к озеру он не раз уже успел провалиться в болото: одна из старых заплат оторвалась, оголив колено; на лбу и шее виднелись многочисленные следы от укусов мошкары.
– Напомни: что ты сказал, когда впервые меня увидел?
– Что ты будешь спать у двери. И вышло по-моему. – Джеримэйн усмехнулся, засунув большой палец за ремень с латунной пряжкой. – Видишь, я никогда не бросаю слов на ветер!
Элмерик закатил глаза: его недруг был совершенно неисправим.
– Ладно, верю. И как ты собираешься нам помочь? Есть идеи?
Теперь бард надеялся, что Джерри не просто решил похвастаться. Потому что иначе он оказался бы ещё худшим негодяем, чем о нём думали прежде. Нельзя давать ложную надежду тем, кто находится на краю гибели…
– Попробуем добраться до кокона вместе сразу с двух сторон, – предложил Джерри. – Я отвлеку бесов заклятием безопасного пути, пока ты будешь идти. Если, конечно, не струсишь…
А вот это уже был вызов!
– Придумаешь тоже! – фыркнул Элмерик, доставая флейту. – Я и без твоей помощи справлюсь. Давай-ка наперегонки – кто первым доберётся до Розмари?
Джеримэйн лениво кивнул, но его глаза уже загорелись азартом. Девушка с сомнением посмотрела на них обоих и, прислонившись лбом к прутьям своей клетки, выдохнула:
– Вот идиоты-то!
Но соперников было уже не остановить.
Приложив серебряную флейту к губам, Элмерик заиграл зачарованную мелодию и ступил на скользкую корягу, сплошь покрытую водорослями. Из воды высунулся всё тот же узловатый корешок. Он попытался обвить ногу барда под коленом, но, заслышав музыку, замер в нерешительности, а потом быстро скрылся в глубине, забрав с собой и корягу. Элмерик едва успел прыгнуть на следующую кочку, как к нему опять потянулись два зелёных стебля. Продвигаться приходилось осторожно. Варианта вернуться назад тем же путём не было. В любое мгновение он рисковал упасть в мутные тёмные воды, жаждавшие добычи. Прекратить играть на флейте означало бы верную смерть. Вскоре бард понял, что соревнование ему никак не выиграть. Живым бы остаться – и то хорошо!
Джеримэйн же прошёл по тинистой поверхности озера, наоборот, спокойно и уверенно. Он вытер нож о штанину, подышал на лезвие так, чтобы то запотело, и начертил на нём пальцем какой-то символ. Затем повернул нож рукоятью вперёд и выписал прямо перед собой в воздухе несколько фэд огама – магического алфавита, которым издревле пользовались смертные волшебники. Это была не дикая магия, а разрешённое колдовство, однако впечатляло оно ничуть не меньше. Фэды засияли, постепенно растворяясь и осыпаясь золотыми искрами по краям. Болотные огоньки, казалось, даже потускнели от зависти. Стоило краям заклинания немного расплыться, Джерри тут же подновлял черты знаков – и ни один хищный корень не мог проникнуть сквозь невидимую колдовскую преграду. Болотные бесы было потянули к нему свои бледные руки, но обожглись и, ворча, уползли на глубину. Он добрался до середины озера первым, просунул руку внутрь клети, и Розмари отчаянно вцепилась в его ладонь.
Элмерик, подоспевший спустя несколько минут, ухватился за кокон с другой стороны. И как раз вовремя: путеводное заклятие окончательно рассеялось, и островок, на котором они стояли, дрогнул под ногами, собираясь уйти на дно.
– Быстрее залазьте наверх-то! – выкрикнула Розмари, выпуская руку Джеримэйна.
Оба спасителя (один с флейтой за поясом, другой с ножом в зубах) немедленно последовали её совету.
Они успели в последний миг: островок погрузился в воду, оставив вместо себя лишь несколько крупных пузырей на поверхности, один из которых напоследок плюнул болотной тиной Элмерику прямо в лицо. Бард наспех утёрся рукавом рубахи и, тяжело дыша, вскарабкался как можно выше. Под их весом кокон опустился, став ещё на несколько дюймов ближе к воде. Толстый стебель угрожающе затрещал, но выдержал. Знак Соколов на щеке отозвался неприятным жжением – будто крапивой по лицу полоснули. Элмерик едва успел перевести дух, как в голову закралась ужасная мысль, заставившая его подпрыгнуть на месте и ещё сильнее раскачать кокон:
– Брендалин же была с тобой! Где она?!
Буйное воображение Элмерика уже нарисовало картину страшной гибели девушки, но Розмари, скорчив недовольную мину, поспешила его успокоить:
– Ой, ну всё в порядке с твоей фиалкой-то… По крайней мере, было несколько часов назад, когда мы разошлись в разные стороны-то.
– Вы поссорились? – первым догадался Джеримэйн.
Он устроился в сплетении ветвей, широко расставив ноги. Элмерик, вынужденный ютиться на меньшей части кокона, ткнул его кулаком в бок, намекая, что неплохо было бы подвинуться, но Джерри даже ухом не повёл.
– Она наговорила мне кучу всякого-то и убежала, – наябедничала Розмари, щелчком сбивая с плеча мелкую гусеницу. – А я-то всего лишь спросила, будет ли она искать-то Келликейт или травки свои рвать. Кстати, участвовать в поисках она и не собиралась-то!