Книга Загадка старинных медальонов - Джулия Ноубел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек и Эмми переглянулись. Кажется, у Оливера дела в школе не ладились.
– А что насчёт обществ? – продолжал Джек. – В какое-нибудь уже вступил?
– В латинское.
Джек выронил вилку и неожиданно громко и резко спросил:
– Почему?
– Папа велел, – пробормотал Оливер.
Эмми сжала губы. Если мистер Голт хотел, чтобы Оливер вступил в латинское общество, значит, он собирался сделать его членом Ордена. Эмми не знала, что именно Оливер знает об Ордене. Когда Эмми познакомилась с Джеком, ему уже было кое-что известно, но он был старше. А Оли был довольно застенчив, и им запросто могли помыкать. Такие, как он, часто не уживались с шумными и задиристыми ребятами из латинского общества. Год назад мальчик, похожий на Оливера, упал с крыши во время выполнения трюка.
– И как тебе это общество? – осторожно поинтересовалась Эмми.
– По-моему, нормально.
Джек принялся вытирать лицо салфеткой, собираясь с мыслями.
– Слушай, мы с Эмми были в латинском обществе, и нам там не понравилось.
– Правда? Почему?
Джек и Эмми снова переглянулись. Они не хотели рассказывать Оливеру слишком много подробностей, особенно когда дело касалось Ордена.
– Эти ребята, из общества, могут быть довольно шумными, – объяснил Джек. – И они часто втягивают детей помладше в неприятности. Я правда не думаю, что тебе стоит туда ходить.
Оливер посмотрел на тарелку.
– Но папа настаивает, так что…
– Иногда папа… Ты сам знаешь, какой он.
Оливер шмыгнул носом.
– Если ты присоединился к ним, только чтобы впечатлить папу, тогда в этом обществе тебя не ждёт ничего хорошего. – Джек наклонил голову, чтобы заглянуть Оливеру в глаза. – Ты можешь делать то, чего хочется тебе самому.
Оливер кивнул, но по-прежнему не выглядел уверенным. Кажется, Джек хотел сказать что-то ещё, но не был уверен, стоит ли. Поэтому он снова принялся за овсянку.
Была суббота, и после завтрака Эмми и Джек отправились домой к мадам Бойд. Когда они подошли к дверям, у Эмми зазвонил телефон.
– Алло! – ответила она.
– Значит, твой телефон всё-таки работает, – раздался недовольный голос в трубке.
– Кто это?
– Это Люси, и кажется, ты обещала сообщать мне, если у тебя будут неприятности.
– У меня нет никаких неприятностей.
– Я слышала, что твою лучшую подругу только что выгнали из школы.
Эмми нахмурилась.
– Как вы об этом узнали?
– Так ты признаёшь, что хотела это скрыть?
– Что? Нет, это ведь не у меня неприятности, – возразила Эмми. – Зачем мне…
– Потому что ты общаешься с непорядочными людьми, – перебила Люси. – У твоей подруги плохая репутация, а значит, у тебя тоже плохая репутация, и это плохо сказывается на мне.
Эмми покачала головой. Этот разговор не имел никакого смысла.
– Как это может плохо сказываться на вас? – Она провела с Люси всего шесть дней, и за это время они почти не разговаривали.
– Кто-то из клуба «Тэкери» всем рассказывает, что ты совершенно неуправляемая и что мы не в состоянии за тобой уследить. Люди начинают задаваться вопросом, стоит ли разрешать нам стать членами клуба.
Должно быть, кто-то из Ордена распространял эти слухи об Эмми. Но зачем?
– Членство в клубе «Тэкери» означает, что мы окажемся на самой вершине лондонской социальной пирамиды, – продолжала Люси. – Это значит, что у Гарольда будет больше клиентов, моих собак будут снова покупать и мы снова вернём наш летний дом на Мальорке. Ты представляешь, как упорно нам приходилось работать после того, как…
– После чего?
Люси замешкалась, словно пытаясь решить, стоит ли ей продолжать.
– Неважно! – отрезала она. – Самое главное, что мы вернулись, и я не позволю тебе нам помешать. Я хочу каждый день получать от тебя сообщения: где ты, с кем ты и чем занята. И ты больше не должна общаться с этой девочкой.
– Простите, – тихо ответила Эмми. – Я буду докладывать вам, где я, но не перестану видеться со своей подругой.
– Послушай меня, девочка! Я отвечаю за тебя, и…
– Я больше не могу разговаривать, – перебила Эмми. – У меня важная встреча. – И она повесила трубку.
– Кто это? – спросил Джек.
– Люси, – ответила Эмми, – снова говорила о своём бесценном клубе «Тэкери».
– Кажется, мои родители тоже состоят в этом клубе, – ответил Джек.
Эмми убрала телефон в карман. Значит, тут действительно замешаны члены Ордена. Но сейчас не время об этом беспокоиться. У неё были проблемы поважнее, чем репутация Люси.
Эмми нажала кнопку звонка рядом с именем мадам Бойд, и дверь открылась.
– Почему вы так долго? – спросила Лола. – Я вас всё утро ждала.
Джек посмотрел на часы.
– Ещё нет и десяти.
Лола что-то пробормотала и бросилась на кушетку, на которой по-прежнему лежали одеяло и подушка. На кофейном столике валялись пакетики из-под чипсов и журналы про футбол.
– Как ты? – спросила Эмми, оглядывая беспорядок.
Лола сердито посмотрела на неё и бросила в рот пригоршню чипсов.
– Твой папа уже нашёл квартиру? – спросил Джек.
Лола прожевала чипсы и вытерла губы рукавом.
– Да. Он приезжает в следующие выходные, чтобы я могла в понедельник пойти в Эриндейл.
– Эриндейл? – повторила Эмми.
– Академия Эриндейл, – проворчала Лола. – Моя новая школа.
– Ясно. – Эмми откашлялась. – Ты о ней что-нибудь знаешь?
– Я знаю, что у них дурацкая форма, а их футбольная команда полный отстой.
Эмми поморщилась. Она помнила, как год назад ей пришлось сыграть пару матчей против Эриндейла. Лола была права: у них была не самая лучшая команда.
– Уверен, что ты легко соберёшь новую команду, – с неловким смехом заметил Джек.
– Я ни за что не пойду в эту школу, – отрезала Лола. – Мы должны доказать вину Бринна к концу недели, иначе мне придётся играть с первокурсниками, которые не знают разницы между правым и левым нападающим.
Эмми прикусила губу.
– У нас появились проблемы посерьёзнее Бринна.
– О чём ты? – спросил Джек.
– Вчера вечером я получила сообщение от Джонаса.
Джек вскочил с подлокотника кушетки и чуть не сбил на пол лампу.