Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Потаенный город - Дэвид Эддингс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Потаенный город - Дэвид Эддингс

269
0
Читать книгу Потаенный город - Дэвид Эддингс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 163
Перейти на страницу:

– Потому что ты необходимость, Спархок, – какветер, прилив или дождь. Ты так же необходим, как Беллиом или Клааль – или я,кстати. Когда-нибудь мы с тобой вернемся сюда и будем долго беседовать о том,что такое необходимость, но сейчас у нас маловато времени для такого разговора.

– А это твое вчерашнее виртуозное представление тожебыло необходимо? Мир перевернулся бы, если бы ты прилюдно не поговорила сама ссобой?

– То, что я сделала вчера, отец, было не необходимо, нополезно. Я есть то, что я есть, и я не могу изменить этого. Когда я прохожучерез воплощения, поблизости обычно оказываются люди, которые знают обеихдевочек, и они начинают примечать сходство между нами. Я всегда стараюсь, чтобыдевочки встретились прилюдно. Это избавляет от утомительных вопросов инежеланных подозрений.

– Ты знаешь, что испугала Мурр? Она кивнула.

– Я это улажу. С животными всегда возникают трудности.Они видят меня настоящую сквозь все мои личины, потому что смотрят на нассовсем не так, как мы друг на друга.

Спархок вздохнул.

– Что мне делать, Афраэль?

– Я надеялась, что пребывание здесь приведет тебя вчувство. Именно так обычно и действует остановка в реальности.

Спархок поглядел на ее личное, окрашенное во все цветарадуги небо.

– Вот это и есть твое представление о реальности?

– Тебе не нравится моя реальность?

– Здесь чудесно, – заверил он, рассеяннопоглаживая шею белой лани, – но ведь это же только сон.

– Ты в этом уверен, Спархок? Ты действительно уверен втом, что это место – не реальность, а мир, в котором ты живешь, – не сон?

– Перестань. У меня от таких речей головараскалывается. Что же мне делать?

– Я бы сказала, что прежде всего тебе предстоит долгийразговор с Беллиомом. Твое уныние и деспотические намерения немало встревожилиего.

– Хорошо, а что же потом?

– До этого я еще не дошла. – Афраэль одарила еголукавой усмешкой. – Однако я работаю над этим, дорогуша.

***

– Все будет хорошо, Келтэн, – сказал Спархок,ласково положив руку на плечо измученного друга.

Келтэн поднял на него безнадежно несчастный взгляд.

– Ты уверен?

– С ними не случится ничего плохого, если мы сумеемдержать себя в руках. Когда я вернулся из Рендора, Элане грозила еще большаяопасность, однако же мы справились и с ней, верно?

– Должно быть, ты прав. – Келтэн выпрямился вкресле и одернул синий камзол. Лицо его было мрачно. – Я собираюсьотыскать кой-кого и сделать им очень-очень больно, – объявил он.

– Не возражаешь, если я составлю тебе компанию?

– Можешь мне помочь, если пожелаешь. – Келтэнсосредоточенно потер щеку. – Я тут вот о чем подумал. Ты понимаешь, что,если ты последуешь указаниям Крегера, он сможет еще год, если не больше, гонятьтебя по всей Дарезии из конца в конец?

– А разве у меня есть выбор? Они будут следить за мной.

– Пусть себе следят. Помнишь, как мы познакомились сБеритом?

– Он был послушником в орденском замке в Симмуре.

– Но не тогда, когда я его впервые увидел. Я возвращалсяиз изгнания в Ламорканде и заехал в придорожную таверну в окрестностях Симмура.Там был Берит в твоих доспехах, и с ним Кьюрик. Я знал тебя с детских лет, идаже я не сумел сообразить, что это не ты. Если даже я принял его за тебя, тоуж Крегеровы соглядатаи ошибутся наверняка. Возможно кому-то и придетсяизъездить всю Дарезию, так пусть это будет Берит, а у нас с тобой найдутся делаповажнее.

– Это лучшая идея из всех, что я слышал до сихпор, – проговорил потрясенный Спархок и обернулся к остальным. – Могуя вам кое-что сказать? – Все резко и встревоженно обернулись кнему. – Пора приниматься за работу, – продолжал Спархок. –Келтэн только что напомнил мне, что в прошлом мы уже использовали сэра Берита вкачестве приманки. Мы с Беритом сложены почти одинаково, и мои доспехи емуболее или менее подходят, а если он опустит забрало, никто и не заподозрит, чтоон – не я. Если он вновь согласится изображать старого служаку, потрепанноговременем, мы сумеем подготовить для Крегера и его дружков парочку неприятныхсюрпризов.

– Меня не надо просить, Спархок, – сказалБерит. – Я согласен.

– Ты бы хоть разузнал подробности, Берит, прежде чемвызываться добровольцем, – страдальчески проговорил Халэд.

– Помнится, твой отец говаривал то же самое, –усмехнулся Берит.

– Что ж ты его не слушал?

– Весьма любопытный план, принц Спархок, – ссомнением проговорил Оскайн, – однако же крайне опасный.

– Я не боюсь, ваше превосходительство, – возразилБерит.

– Я имел в виду не опасность, которая грозит вам,молодой сэр. Я говорю об опасности для королевы Эланы. Стоит кому-то распознатьвашу личину – и… – Оскайн красноречиво развел руками.

– Стало быть, мы должны сделать так, чтобы никто несумел ее распознать, – сказала Сефрения.

– Но, Сефрения, – возразил Сарабиан, – он жене может все время держать забрало опущенным.

– Думаю, ему и не придется. – Сефрения задумчивовзглянула на Ксанетию. – Достаточно ли мы уже доверяем друг другу, дорогаясестра? Я говорю о чем-то большем, нежели то, что мы делали до сих пор.

– С величайшим вниманием выслушаю я твои слова, сестрамоя.

– Дэльфийская магия направлена главным образомвовнутрь, не так ли? – Ксанетия кивнула. – Вероятно потому никто и неможет обнаружить ее. Стирикская магия – совсем другое дело. Мы изменяем то, чтовокруг нас, поэтому наша магия направлена наружу. В данном случае ни то нидругое не сработало бы, но если бы мы объединили наши усилия… – Она незакончила фразу.

– Интересная мысль, – пробормотала Афраэль.

– Я что-то ничего не понял, – признался Вэнион.

– Мы с анарой намерены поставить опыт, – пояснилаСефрения, – и если то, что я задумала, удастся, мы сделаем Беританастолько похожим на Спархока, что они смогут бриться друг перед другом, какперед зеркалом.

***

1 ... 14 15 16 ... 163
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Потаенный город - Дэвид Эддингс"