Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Долг чести, или Верность чужому мужу - Рина Полевая 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Долг чести, или Верность чужому мужу - Рина Полевая

2 048
0
Читать книгу Долг чести, или Верность чужому мужу - Рина Полевая полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 67
Перейти на страницу:

Я злился на себя за то, что попался и в первый, и во второй раз. Злился за то, что позволил собой манипулировать. За то, что не смог заметить и распознать в маркизе…, наверное, иномирянку. Чувствовал в ней что-то неправильное и наигранное, но всё равно — не выяснил, не проверил, не сопоставил…

Я злился на маркизу или ту женщину, что пребывала в её теле. Злился за то, что она ворвалась так не вовремя, прервала ритуал и не дала мне получить оплату сполна. За то, что мне всё равно придется отдавать свой долг, кем бы она не была.

Я злился на Хейллин маркизу Блисс, решившую сбежать из собственного тела.

Я злился на богиню, которой поклонялся.

Все мои неприятности от этих четырех женщин, которые непостижимым образом оказались соединены событиями прошлого.

Ещё через час я уходил от Несси злой, неудовлетворенный, и… свободный от привязки.

Глава 8

Хейллин маркиза Блисс

В этот раз я пригласила Бартрейна Клиффора в кабинет в своем крыле. Я не решалась начать разговор с этим… лордом. Боялась, что не сдержусь и произнесу слова, которые со вчерашнего вечера крутились у меня на языке. Вместо этого я рассматривала его и уже не стремилась спрятать взгляд — было всё равно, если он что-то рассмотрит в нём или поймёт.

Красивый мужчина. Не смазливый и не лощеный хлыщ, а… просто красивый настоящей мужской красотой. Короткие темные волосы, жесткие и непослушные — видно по тому как топорщатся ежиком на висках, волевой подбородок с маленькой ямочкой, прямой «породистый» нос, не пухлые, но и не тонкие, губы, пронзительные глубокие серые глаза — никакой сладости и приторности в такой внешности нет. Возраст, каким бы он ни был (а я уже точно знала, что он немногим младше моего мужа), не оставил следов ни сединой в волосах, ни морщинами на лице, ни излишеством веса на теле — сама в этом убедилась. Успела за несколко минут рассмотреть и упругость ягодиц, и ширину плеч без одежды, и как перекатываются мышцы на руках. Сильный мужчина в самом расцвете лет.

Это все я отметила ещё вчера днём, но только сейчас осознала его внешнюю привлекательность. И тем сильнее было моё негодование и непонимание его поступка.

Зачем такому мужчине принуждать рабыню?

Служанок всех рангов и мастей в это доме более, чем достаточно, свободных и готовых на многое за пару медных или серебряных монет.

Да и любая из находящихся в доме аристократок с радостью с ним переспит. Во время завтрака я видела, что леди чуть не выпрыгивали из декольте, пытаясь привлечь его внимание.

Не понимаю…

Совсем не понимаю. Он воспользовался зависимым положением Несси, тем что она не могла ему отказать, как гостю в моем доме. Негодование, утихшее за ночь, вернулось и трансформировалось в злость.

Я спрятала руки под стол, чтобы Клиффор не увидел, как они непроизвольно сжались от злости в кулаки. Жаль, я не умела контролировать мимику, да и красные пятна на лице выдавали мои эмоции.

Как? Как скажите можно доверять человеку, если он так поступает с бесправной и беззащитной женщиной?

К негодованию добавились стыд и сожаление.

Сожаление о том, что не могла вмешаться и наказать наглеца, как этого хотелось. Вчера я ушла и оставила все как есть, поступила, как должна была поступить настоящая маркиза Блисс. Местный этикет… местный менталитет…

Это слово скоро станет для меня ругательством и матом!

Стыд — он тоже был. Жгучий и не менее сильный, чем злость. Было совестно перед Несси за то, что не подумала об опасности для неё, когда впустила наёмников в свой дом, не защитила. Я забрала её свободу, ее право самой решать, когда и кому отказать и на что согласиться. А сама не дала ничего взамен, кроме куска металла и камней.

Теперь мне жить с этим чувством вины.

Еще мне было страшно. Ведь доверять теперь ему я не могла.

И не имела возможности отказаться от помощи человека, которого презираю и ненавижу. Вот так…

Ненавижу. Ненавижу его за свою злость. Ненавижу за то чувство стыда и вины перед Несси, что поселилось во мне надолго. За собственный страх и вынужденную зависимость от него. Меня немного потряхивало от такого жуткого коктейля бурливших внутри чувств. Что ни говори, но стрессов за этот месяц я испытала достаточно.

Несколько минут напряженной тишины, и так не начавшийся разговор (я не знала, как его начать, а лорд Клиффор не торопился мне помогать с этим) прервал стук в дверь.

Не дожидаясь ответа, в кабинет вошла Бейти. В этот раз она даже не пыталась замаскировать свой внезапный приход ни принесёнными напитками, ни вопросами о том, что неободимо сделать, и была крайне взволнована.

— Миледи, прибыл гонец из императорского дворца. Метсер Батлерг не велел вам докладывать, — стало понятно её волнение и раскрасившиеся румянцем смущения щеки.

Вчера она так же смущалась и волновалась, когда обслуживала прибывших мужчин, не забывая при это стрелять в них глазками. Что только подтверждало мои мысли по поводу поступка мужчины.

Непонятный приказ управляющего и чувство долга передо мной заставляли делать нелегкий выбор, и это расстраивало Бейти.

Лорд Клиффор отреагировал практически моментально.

— Выйди! — Хотелось возмутиться и поставить наглеца на место, но мне не позволили этого сделать. Он очень быстр оказался возле стола, взял тот же нож, что когда — то брала Несси, уколол себе палец и приложил ко всем трем экземплярам контракта. — Быстро называй свое настоящее имя и идём к управляющему.

Наверное, из-за шока я выпалила настоящее имя, а Клиффор проделал манипуляции с кровью и договором, выдернул меня из-за стола и практически потащил за собой в гостевое крыло к кабинету, где я вчера принимала наёмников. Со стороны это выглядело безобразно.

Опомнилась почти у самой двери и попыталась выдернуть руку из захвата наглого мужлана, но на меня посмотрели так, что сопротивляться резко расхотелось.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​— Как ты там называла нас? Отряд быстрого реагирования? Так вот я и реагирую быстро и заметь в твоих же интересах и полностью в рамках контракта, — я не помнила, чтобы проговаривала это название вслух.

Несси говорила, что он обладает ментальными способностями, вот тебе ещё один бесчестный поступок — он просто покопался в моей голове. Додумать мысль я не успела.

— Молчи, когда я буду говорить, и попробуй довериться мне.

Довериться? Доверять после того, что он сделал Несси? После того, как без разрешения подсмотрел мои мысли? После того, как практически сам принял решение и подписал за меня контракт?

1 ... 14 15 16 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Долг чести, или Верность чужому мужу - Рина Полевая"