Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Волшебство его ласк - Морин Чайлд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебство его ласк - Морин Чайлд

991
0
Читать книгу Волшебство его ласк - Морин Чайлд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 33
Перейти на страницу:

– Конечно. Спасибо за напоминание, – произнесла Изабелла. – Я была так занята, что чуть не забыла.

– Я не виню тебя, – сказала Ким, снова смотря на Уэсли. – Здравствуйте! Я Ким Робертс.

Он взял ее за руку:

– Уэсли Джексон.

Не отрывая от него взгляда, Ким произнесла:

– Изабелла, почему ты прячешь от всех этого красавчика? Это эгоистично.

Ким едва не пускала слюни, а Изабелле пришлось подавить вспышку раздражения. Все было как в старые времена. Даже когда Изабелла стояла рядом с Уэсли, женщины ворковали и практически мурлыкали с ним, полностью игнорируя Изабеллу.

– Уэсли мой давний друг из Техаса, – сказала она и нахмурилась, когда он улыбнулся. – Он приехал в гости.

– Ага. – Ким улыбнулась так, словно снималась в рекламе зубной пасты. – Может быть, мы встретимся, пока вы в городе? Я хотела бы показать вам город.

– Спасибо, – сказал Уэсли, – но я думаю, этим займется Изабелла. – Он повернулся спиной к Ким и спросил Изабеллу: – Ты готова ехать?

– Что? Ой, да. – Удивляясь тому, что он отверг щедрое предложение Ким, Изабелла посмотрела на него, и ей стало интересно, о чем он думает. Он потянул ее за руку к машине, но Изабелла остановилась. – Мой автомобиль здесь.

– Мы вернемся за ним позже. – Он помог ей усесться в большой внедорожник и закрыл дверцу.

Ким изумленно смотрела им вслед. Вероятно, ей давным-давно не отказывал мужчина. К сожалению, Изабелла знала, что Ким отреагирует на его ответ как на вызов. Ей нравилась Ким, но та была в постоянных поисках нового мужа.

– Ты ее заинтересовал, – произнесла Изабелла, когда они выехали со стоянки.

Он фыркнул:

– Такие дамочки без ума от любого мужчины.

– Грубо, но правдиво, – пробормотала Изабелла. – Куда мы едем?

– Я не знаю, – сказал он, направляя машину на Мейн-стрит. – Чем ты обычно занимаешься после того, как отвезешь Кэролайн в детский сад?

Нахмурившись, она села вполоборота к нему в кресле. Даже его профиль выглядел мрачным и неумолимым. Уэсли злил ее, но она по-прежнему хотела его. Не надо забывать, что он приехал увидеть Кэролайн.

– Что ты затеял, Уэсли? Ты планируешь следовать за мной по городу?

Он пожал плечами.

– Давай поедем к тебе и поговорим?

– Нет. – Она не хотела оставаться с ним наедине.

– Итак, куда же мы поедем?

Она вздохнула. Вместо того чтобы спорить с ним, она сдалась.

– В магазин офисных товаров, – сказала она. – Мне нужен новый лазерный принтер и кое-что еще.

Он выгнул бровь.

– Ты по-прежнему работаешь? Чем ты занимаешься?

– Тем же, чем и прежде. Я разрабатываю игрушки, только теперь я работаю внештатно, – произнесла она и отвернулась, чтобы посмотреть на город.

– На кого ты работаешь? – спросил он.

Сначала Изабелла решила не отвечать, но потом поняла, что при желании Уэсли обо всем узнает из Интернета.

– На себя, – сказала она, сосредоточенно глядя в боковое окно.

– Хорошо, – сухо ответил он, – богатые люди тоже могут работать.

Она повернула голову и резко взглянула на него:

– Почему ты можешь иметь собственную компанию, а когда речь заходит обо мне, ты считаешь меня богатой дилетанткой, просто убивающей время?

– Я этого не говорил.

– И не надо. – Изабелла вздохнула. – Кроме того, моя жизнь тебя не касается.

– Ты ошибаешься, потому что твоя жизнь связана с жизнью Кэролайн.

– Что с тобой произошло? – Она поерзала на месте, сожалея о том, что не может походить пешком и успокоиться. – Ты никогда не хотел детей. Отчего ты зациклился на идее воспитывать Кэролайн?

– Потому что она моя, – сказал он и нажал на тормоз при красном свете светофора. Посмотрев ей в глаза, он прибавил: – Я защищаю то, что принадлежит мне.

– Значит, в тебе просто говорит уязвленное самолюбие? – спросила она, вглядываясь в его лицо.

– Ты прятала от меня мою дочь, Белла. Это не уязвленное самолюбие, это проклятый факт.

Его глаза сверкнули, он стиснул зубы и крепко сжал руками руль. Изабелла знала, что Уэсли будет грозным врагом. Но чего они на самом деле добьются? Неужели им не удастся договориться?

Он не мог купить Изабеллу, потому что она богата. В этом вопросе они равны.

А если он обратится в суд? Если он подаст прошение об опеке над Кэролайн, судья накажет Изабеллу за то, что она столько лет скрывала от Уэсли дочь. Потребует ли Уэсли, чтобы Кэролайн отдали ему по решению суда? При мысли об этом Изабелле стало тошно.

– Я сделала то, что считала лучшим, – тихо произнесла она. – Для Кэролайн.

– Ты ошибалась! – рявкнул он, когда включился зеленый сигнал светофора. Он снова нажал на педаль газа. – Сегодня утром ко мне приходили твои братья.

– Зачем? – Изабелла стиснула зубы и закатила глаза. Сегодня она собиралась рассказать своим братьям о том, что Уэсли в городе. Она должна была знать, что сплетни о его приезде уже поползли. Потирая пальцами лоб, чтобы избавиться от головной боли, которая, казалось, стала постоянной, Изабелла напомнила себе, что Ченс, Эли и Тайлер любят ее и защищают. И все-таки она очень на них рассердилась. – Что они сделали?

Услышав ее тон, Уэсли едва заметно улыбнулся.

– По-твоему, это смешно? – спросила она, ошеломленная его реакцией.

– Сегодня утром мне было не до смеха, – признался он. – Когда они ворвались в мой номер, я хотел с ними подраться. Но теперь, видя, как тебя бесит их вмешательство, я смеюсь.

– Замечательно! Ты спелся с моими братьями. Я должна была этого ожидать. Вы все одинаковые.

– Что?

Изабелла взглянула на него:

– Теперь ты обиделся. По-моему, это забавно. – Качая головой, она сказала: – И ты, и Ченс, и Эли, и Тайлер, вы все напористые, властные всезнайки. Вы думаете, будто знаете, что лучше для всех, и не слушаете голос разума.

– Разум? – переспросил он. – Я думаю, что я очень разумный.

– А вдруг тебе взбредет в голову подать на меня в суд за укрывательство Кэролайн? – озвучила она свой глубочайший страх. – А если ты решишь забрать ее у меня?

– Я узнал о ней два дня назад. Мне нужно больше времени.

Он припарковал машину на стоянке и выключил двигатель. Изабелла повернулась в кресле, чтобы посмотреть на Уэсли.

– Сколько времени тебе нужно, Уэсли? Сколько пройдет времени до того, как ты пришлешь ко мне своих адвокатов?

Уэсли повернулся к ней лицом:

– Разве я упоминал адвокатов?

1 ... 14 15 16 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебство его ласк - Морин Чайлд"