Книга Повелитель гномов - Маркус Хайц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем временем решетка поднялась, но Сверд, наблюдавший за тем, что они делают, попытался еще раз натравить на них городскую стражу.
— Вон, у ворот! Вон они! Убийцы пытаются сбежать! — громко крикнул он из переулка.
Его крики разбудили всех, кто еще не успел проснуться. Послышался грохот и топот. Все, у кого были ноги и кто мог держать оружие, повыбегали из домов, едва успев набросить на себя одежду.
— Волшебница, сделай что-нибудь! — воскликнул Тунгдил, опасавшийся кровопролития, ведь Боиндил мог броситься с топором на едва вооруженных жителей Зернополья. — Их слишком много!
Но на этот раз волшебница не стала колдовать.
— Джерун! — позвала Андокай, а затем произнесла пару непонятных слов.
Рыцарь сделал шаг вперед, и отблески факелов заиграли на его доспехах, оживив страшную морду на забрале. Из-под шлема раздался какой-то звук. Тунгдил еще ничего подобного не слышал в своей жизни. Этот звук напоминал змеиное шипение и в то же время приглушенный грохот землетрясения. Рев был преисполнен ярости и угрозы. Он будто предупреждал людей о том, что подходить ближе не следует. У Тунгдила волосы на затылке встали дыбом. Он почувствовал, как в его теле зашевелился страх, и невольно отпрянул от Джеруна.
За щелями забрала вспыхнул фиолетовый огонек, разгоравшийся все ярче, так что его свет заставил факелы померкнуть. Искаженные ужасом лица людей осветили яркие фиолетовые лучи. Свет был настолько резким, что от него болели глаза.
Джерун вновь зарычал, на этот раз еще громче и страшнее. Жители города, даже стражники, в ужасе бросились бежать, спасаясь в боковых переулках.
Решетка поднялась достаточно.
— Пойдемте, — дрожащим голосом сказал Тунгдил.
Он до сих пор не мог прийти в себя от голоса Джеруна. «Если это был его голос».
Они выбежали наружу и пошли по заснеженной дороге, постоянно оглядываясь, не преследует ли их кто-нибудь. Появление огромного воина, должно быть, убедило жителей города в том, что за ними лучше не гнаться.
Тунгдилу вновь стало любопытно, что же скрывается за доспехами из железа и стали, хотя он и не был уверен в том, действительно ли он хочет это знать. «По крайней мере, там точно не человек».
Они молча шли по заснеженной дороге. Баврагор, следовавший за Гоимгаром, внезапно присмотрелся к его спине.
— А где мешок с металлами? — спросил он. — Эй, я тебя спрашиваю!
Ответа он так и не получил. Ювелир бросился бежать, чтобы оторваться от гномов.
— Один из стражников выбил у меня его из рук, и во всей этой суматохе я так и не сумел его подобрать. Мне очень жаль, — виновато признался он. — Я не специально это сделал.
— Не специально?! То, что я сейчас сделаю, точно будет специально! — закричал Баврагор, но Тунгдил успел схватить его за руку.
— Оставь его в покое.
Глаз каменотеса загорелся от ярости.
— Но мы уже не можем вернуться, чтобы забрать металлы! Как же нам…
— Мы пойдем в королевство Пятых и там все найдем, — завершил дискуссию Тунгдил.
Его голос звучал уверенно и твердо, как то и подобает лидеру.
— Но ты же сам сказал, что не хочешь полагаться на это, — заупрямился Баврагор. — А теперь…
— Ничего не поделаешь. Смирись. — Тунгдил отпустил его руку и похлопал по плечу. — Что бы ни произошло с нами, мы не откажемся от своей затеи, просто не имеем права! Мы спасители Потаенной Страны, и кто же, кроме нас, может выполнить то, что мы должны сделать, Баврагор?
— Он все портит, — проворчал каменотес. — Без него все было бы лучше.
— Враккас не зря заставил меня выбрать именно его. А теперь молчи и следи за дыханием, а то у тебя в боку заколет. Гоимгар бегает лучше тебя.
— Трусы всегда хорошо бегают, — ответил Баврагор.
Вдруг послышался какой-то звон, и гном окаменел. Ноги у него подогнулись, и он ничком упал в снег, взметая вверх облако снежной крупы. Постепенно облако улеглось, накрывая Баврагора белой пеленой. Из тела гнома торчал арбалетный болт.
Все, кроме Джеруна, немедленно бросились на землю, чтобы и их не подстрелили. Андокай вновь сказала воину что-то непонятное. Осмотрев равнину, он бросился бежать.
«Это были не альвы. — В отличие от Джеруна, Тунгдилу не удалось разглядеть подлого врага. — Стражники? Тогда мы бы увидели факелы».
Волшебница проползла по снегу к каменотесу, чтобы осмотреть его ранения. Так же поступила и Балиндис.
— Острие болта не задело позвоночник, — сказала Андокай после осмотра. — Накидка и окованный железом подшлемник приняли на себя часть удара. — Не медля, она схватилась за болт и вытащила его из раны, а затем опустила правую руку на дыру, из которой хлынула кровь. — Думаю, он простит мне мое использование магии Самузина, ведь этим я спасу его жизнь. — Она закрыла глаза, чтобы получше сосредоточиться. — Исцеление гномов не относится к тем магическим дисциплинам, которыми я владею в совершенстве. Надеюсь, у меня все получится.
«Я тоже на это надеюсь». Что-то пронеслось прямо у головы Тунгдила. Третий болт ударился о щит Гоимгара, а затем послышался отчаянный громкий вопль, который резко оборвался. Джерун нашел стрелка.
Вернувшись со своей добычей, воин бросил ее на снег. Белый покров залила желтовато-зеленая кровь. Голова с длинными острыми ушами покатилась по земле.
— Сверд! — Гоимгар был в ужасе.
Это действительно был слуга Бислипура. Гоимгар, опешив, переводил взгляд с трупа на свой щит, где явно виднелась царапина от арбалетного болта.
— Но почему он в меня… — Он запнулся.
— Стрелял? — договорил за него Тунгдил.
Он взглянул на закатившиеся глаза карлика. Тунгдилу и самому хотелось бы услышать ответ на этот вопрос, но Джерун оказался безжалостен по отношению к врагам.
— Наверное, он решил, что ты идешь не с тем претендентом на трон. — Нагнувшись, он снял тонкий ошейник, который теперь стал бесполезен. Время рабства закончилось для карлика иначе, чем тот предполагал. Задумчиво сунув ошейник в карман, Тунгдил решил предъявить его Бислипуру при очередной встрече в качестве доказательства его вины. При этом он заметил желтое пятно на шее Сверда. «Золото!» Так, значит, это карлик подставил ему подножку во время забега с Гандогаром.
— Какая же сволочь этот Бислипур, — в ярости выпалил Боиндил, вытряхивая снег из бороды и одежды. — Этот хромой ублюдок натравил своего лакея, чтобы тот уничтожил нас! Гномы не убивают других гномов. Это наихудшее преступление из всех возможных.
— Он сам и не предпринимал попытки нас убить, — продолжал раздумывать Тунгдил. Всю грязную работу выполнял карлик, а Бислипур сумел бы найти этому оправдание.
— Враккас, прошу тебя, пускай мы повстречаем Гандогара, чтобы я мог хорошенько ему всыпать, — взмолился Боиндил.