Книга Раскол Церкви - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Настала очередь Фишира кивнуть. Вопрос Эдуирдса был хорошо воспринят, потому что в Фирейде было не так уж много свободных галер. Если уж на то пошло, весь делфиракский флот, вероятно, насчитывал менее тридцати галер. И если местные власти не были предупреждены о том, чего от них ожидают, больше, чем предполагал Фишир, у них не было бы времени для усиления трех или четырех галер, уже находившихся в Фирейде.
Если уж на то пошло, если бы у них было больше свободных галер, они, вероятно, использовали бы их для абордажных действий. Во всяком случае, они были бы намного эффективнее, чем атаки с лодок.
- Что ж, - сказал он, поворачиваясь обратно к Эдуирдсу, - если они все это время сидели здесь, охраняя канал, тогда они не знают, что произошло в Фирейде. Я имею в виду, как это получилось. И они знают о нас не больше, чем те другие ублюдки.
- Да, сэр, они этого не знают, - медленно согласился Эдуирдс, его глаза сузились.
- Давайте снова закроем порты, - быстро сказал Фишир. - Думаю, мы можем оставить половину "волков" наверху - они ожидают, что на борту любого галеона будет по крайней мере несколько таких, и были бы удивлены, если бы не увидели никаких признаков их присутствия. Но что касается остального...
Он позволил своему голосу затихнуть, и улыбки, которыми он обменялся со своим первым помощником, сделали бы честь тезке их корабля.
* * *
- Вижу парус!
Хоуирд Макнил резко поднял глаза на объявление впередсмотрящего.
- Пять парусов - нет, по крайней мере семь парусов - направление норд-вест!
- Семь? - Капитан покачал головой. - Семь?
- Должно быть, что-то пошло не так, сэр. - Макнил не осознавал, что проговаривал вслух, пока лейтенант Гармин не ответил ему. Он повернулся и посмотрел на своего первого лейтенанта, и Гармин пожал плечами. - Я не знаю, что это могло быть, сэр, но, очевидно, что-то произошло. Если бы мне пришлось гадать, я бы поспорил, что что-то рано склонило руку сэра Вика, и это те, кому удалось отплыть и избежать лодочных вечеринок.
Макнил хмыкнул. Объяснение Гармина было почти наверняка правильным, но это ему не очень помогло. Семь кораблей составляли бы почти четверть от общего числа чарисийских галеонов в Фирейде, когда "Эрроухед" отправился для участия в этой операции, и у него была ровно одна галера, чтобы остановить их.
И если кто-то из них сбежит, кто-нибудь захочет поджарить мою задницу на вертеле, не обращая внимания на тот факт, что я могу перехватить только одного из них за раз!
- Готовьтесь к бою, мастер Гармин, - сказал он решительно.
- Есть, есть, сэр.
Гармин коснулся своего плеча в знак принятия приказа, отвернулся и начал выкрикивать собственные приказы. Раздались свистки боцманов, зазвучали барабаны с глубоким звуком, и дико застучали ноги, когда команда "Эрроухед" откликнулась на призыв к бою.
- Палуба, там! Сейчас вижу по крайней мере девять парусов! - крикнул впередсмотрящий, и Макнил поморщился.
Цифры не становились лучше, но, по крайней мере, это были торговые суда, а не военные галеоны. Бортовое вооружение "Эрроухед" может показаться не более чем шуткой по сравнению с тем, что, по сообщениям, было установлено на галеонах короля Кэйлеба, но восьми "соколов", каждый из которых метал восьмифунтовый снаряд, должно быть достаточно, чтобы справиться с любым простым торговым судном. А если и нет, то несомненно, с лихвой хватит боевого вооружения полубака - одного пятидесятифунтового "рокового кита" и пары тридцатифунтовых "кракенов" по бокам, установленных так, чтобы стрелять прямо вперед. Проблема заключалась не в том, сможет ли он остановить любой галеон, с которым ему удастся вступить в схватку, а в том, что он не видел никакого способа, которым одна галера могла бы "вступить в схватку" с девятью такими, прежде чем большинство из них, по крайней мере, проплывет прямо мимо него.
Что ж, в Писании говорится, что Лэнгхорн знает, когда человек сделал все, что мог. Мне просто остается надеяться, что Мать-Церковь и король проявят такое же понимание.
- Вы хотите использовать погонные орудия или "соколы", сэр?" - спросил лейтенант Гармин.
- Выстрел из "рокового кита" вывернул бы любого из них наизнанку, - сказал Макнил.
- Да, сэр. Я знаю.
- С другой стороны...
Макнил задумчиво потер подбородок. То, что он только что сказал Гармину, несомненно, было правдой. Погонные орудия были более чем достаточны, чтобы остановить любое когда-либо построенное торговое судно,... и они, безусловно, были более впечатляющими, чем его "соколы". И он мог бы использовать погонное вооружение, чтобы атаковать их с кормы, если они даже решат продолжать бежать. При нынешних условиях моря и ветра его артиллеристы никак не могли похвастаться своей меткостью. На самом деле, им повезет, если они вообще попадут в цель с любого расстояния, намного превышающего шестьдесят или семьдесят ярдов. Но им может повезти, и даже если этого не произойдет, моряки торгового флота, столкнувшиеся с перспективой попадания пятидесятифунтового ядра в их корпус, могут просто отказаться искушать судьбу.
- Пусть канонир пойдет вперед и зарядит погонные, - сказал он через мгновение. - И скажи ему, что я хочу, чтобы с "рокового кита" был произведен предупредительный выстрел. - Брови Гармина поползли вверх, а Макнил кисло усмехнулся. - Я не очень люблю еретиков, Ранилд, но я бы предпочел не убивать тех, кого мне не нужно. А если бы вы были моряком торгового флота, как бы вы отнеслись к тому, чтобы перед вашим носом выстрелили из "рокового кита"?
- На самом деле, сэр, - сказал первый лейтенант с первой искренней улыбкой, которую Макнил увидел от него с тех пор, как они получили свои приказы, - думаю, что после того, как закончу мочиться, я, вероятно, спущу свой флаг так быстро, как это возможно для человека!
* * *
- Как вы думаете, что он собирается делать, сэр? - тихо спросил Кивин Эдуирдс, когда к ним стала приближаться делфиракская галера, пробивавшаяся сквозь усиливающиеся белые шапки пены.
Галера с низкой посадкой шла тяжелее, чем галеоны, но в ней была неоспоримая лихая грациозность по сравнению с высокобортными галеонами с закругленными носами. Она была прибрежной конструкции, гораздо меньше и с гораздо меньшей осадкой, чем у любой чарисийской галеры. Она не могла увернуться, когда резко открылись крышки портов, тщательно выкрашенные