Книга Тайна знака кита - Франклин У. Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы пропали! — причитал Чет.— Вы только посмотрите на его физиономию! Пощады от него не жди!
Уточнив что-то в своем блокноте, полицейский спросил:
— Вы — Фрэнк и Джо Харди? И с вами Чет Мортон?
— Да, сэр,— ответил Фрэнк.— А в чем дело?
— Я получил радиограмму от начальника полиции Бейпорта. Он просит передать вам следующее: вашей матери недавно позвонили относительно того дела, которое вы ведете. Звонивший не назвал себя и, обратившись к миссис Харди, сказал: «Миссис, велите своим сосункам, если они хотят себе добра, оставить это дело!»
— Наконец-то, черт побери! — воскликнул Фрэнк.— Мы все-таки их потревожили! Теперь они по-настоящему забеспокоились! — Он поблагодарил полицейского.
Посоветовав ребятам быть начеку, полицейский вернулся к своей машине и уехал.
Всю оставшуюся часть пути юные сыщики соблюдали максимальную осторожность. Однако лишь Чет заметил нечто необычное. Он обратил внимание братьев на блондинку в красной машине, которая уже с полчаса следовала за ними. Фрэнк и Джо рассмеялись.
— Возможно, она тоже едет в Мистик,— сказал Джо.— Вряд ли нам стоит опасаться такой хорошенькой девушки. Сказать по правде, Чет, по-моему, ты просто ищешь повода пофлиртовать.
Чет покраснел, пробормотал что-то невнятное и следующие пять миль смотрел только вперед.
К тому времени, когда они добрались до Мистика, уже наступил полдень. Джо достал карту города и стал показывать Фрэнку дорогу к дому миссис Сноу.
Внезапно позади раздался шум несущегося на полной скорости автомобиля. Та самая красная машина, которая следовала за ними по шоссе, обогнав их и срезав угол, оказалась перед ними.
Фрэнк резко свернул вправо и вылетел на тротуар. Вид из ветрового стекла закрывал огромный вяз. Они неслись прямо на дерево!
— Держитесь! — крикнул Фрэнк.
Он с силой нажал на тормоз и резко вывернул рулевое колесо. Машина неуверенно наклонилась набок и, врезавшись правым крылом в дерево, остановилась.
— Вы целы? — спросил Фрэнк.
— Я— да,— сказал Джо.
— Я— тоже,— дрожащим голосом проговорил Чет.
— К счастью, ремни были пристегнуты,— заметил Фрэнк.
— Теперь нет сомнений, что наши враги уже здесь,— пробормотал Чет.— Эта блондинка, конечно, никакая не леди.
— Она наверняка вернется, чтобы посмотреть, что с нами случилось,— заметил Фрэнк.— Миссис Сноу живет где-то в конце этого квартала. Надо побыстрее туда добраться, спрятать машину и понаблюдать.
— Хорошая мысль,— сказал Джо.
— Я тоже целиком за то, чтобы спрятать машину,— добавил Чет.
Беглый осмотр машины показал, что единственным повреждением было смятое крыло. Все остальное оказалось в порядке. Фрэнк подъехал к дому миссис Сноу и поставил машину на подъездной дорожке. Ребята взбежали по ступенькам к входной двери и позвонили.
Дверь открыла маленькая седая женщина. Это была миссис Сноу. Ребята назвали свои фамилии и рассказали о том, что случилось.
— Какая наглость! Эти негодяи совсем распоясались!— воскликнула миссис Сноу.— Джо и Чет, заходите в дом! А ты, Фрэнк, поставь машину в гараж.
Фрэнк въехал в покосившийся дощатый гараж позади дома и закрыл ворота. Когда он повернулся, собираясь вернуться в дом, то успел заметить мелькнувший хвост пронесшейся мимо красной машины.
«Ничего себе скорость! — подумал он.— Она, конечно, времени зря не теряет! Примчалась как угорелая!»
Он быстро вошел в дом.
— Видали?..—начал он, но Джо его перебил!
— Нет. Это была другая машина. Боюсь, нам придется еще подождать.
Ребята и миссис Сноу стояли у выходящих на улицу окон и вели наблюдение в щелку между стеной и шторами.
— Ага! — произнес минут через десять Джо.— Вот и она!
— Ты уверен, что это та самая машина? — спросил Чет.
— Вряд ли я ее скоро забуду.
Красный автомобиль медленно двигался по улице. Когда он поравнялся с домом миссис Сноу, ребята увидели, что теперь в нем сидят три человека.
— Должно быть, к ней присоединились сообщники,— сказал Джо.
— Вы знаете кого-нибудь из них? — спросил Фрэнк у стоявшей рядом с ним миссис Сноу.
— Девушку я вижу в первый раз. А вон того крупного мужчину в голубой рубашке я где-то встречала. Точно не помню, но, по-моему, он отставной моряк.
К сожалению, ребятам не удалось хорошенько их рассмотреть: для этого пришлось бы раздвинуть шторы и, значит, выдать себя. В течение спокойной и дружелюбной атмосферой. Чета же больше всего интересовали коллекции резьбы по кости.
Около одиннадцати часов ребята оказались возле гавани, где у причала стояло старое китобойное судно «Чарльз У. Морган». На скамье перед ним сидело несколько человек с обветренными лицами и в матросской одежде.
— Видишь мужика в голубой рубашке? — прошептал Фрэнк.— Не он ли сидел вчера в красной машине?
Чет и Джо согласились, что сходство действительно есть. Фрэнк решил завязать с ним разговор. Джо и Чет поднялись на судно, а он подошел к скамье и сел.
— Какой красивый корабль,— начал он.— Держу пари, он имеет свою наверняка очень интересную историю.
— Конечно,— ответил мужчина в голубой рубашке.
— Вот бы походить по нему с кем-нибудь, кто все про него знает!
— Я могу его тебе показать. За доллар!
— Договорились.— Фрэнк вытащил из бумажника доллар и протянул его мужчине.
— Спасибо! Меня зовут Тим.
Сердце Фрэнка забилось быстрее: на руке Тима был вытатуирован кит. Точно такой же, как у Боко!
Они поднялись на палубу «Чарльза У. Моргана» и прошли мимо Джо и Чета, которые разговаривали с мужчиной в капитанской форме. Тим провел Фрэнка по палубе, указывая на шлюпбалки, с которых спускали баркасы для погони за китом, на сложенные из кирпичей очаги, над которыми вытапливали жир из ворвани, разъяснил назначение огромных грузоподъемных механизмов.
Оставив капитана, Чет и Джо незаметно последовали за Фрэнком.
Тим повел Фрэнка в трюм. Там, упираясь в шпангоуты корабля, стоял хребет огромного гренландского кита. Тим рассказал, что корпус судна и его обшивка сделаны из виргинского дуба. Он обратил внимание Фрэнка на гарпуны с широкими острыми лопастями для первого удара по киту и на более тонкие длинные железные копья, которыми пронзали сердце кита.
Возле поблескивавшего белого хребта лежали кольца старой якорной цепи. Фрэнк нагнулся, чтобы получше рассмотреть массивные звенья.
— Неужели,— начал он,— они поднимали такую…