Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Небесное сольдо - Пирс Энтони 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Небесное сольдо - Пирс Энтони

226
0
Читать книгу Небесное сольдо - Пирс Энтони полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 72
Перейти на страницу:

Уф, ну и работенка!

…Иллюзия, широкая и высокая, покрывала остров. Домов было множество и в каждом из них могла лежать желанная ключица… Потому что, да, теперь они искали ключицу… Они ощупывали полы и стены, но под толстым слоем иллюзии находили лишь водоросли, траву и колючки.

Мало-помалу поиски стали утомлять Дольфа.

Ему хотелось, чтобы все шло как-то живее, веселее.

Он превратился в Нос и втянул воздух, надеясь уловить запах сольдо, но беда в том, что он не знал, как именно оно пахнет. Тогда он превратился в Острый Глаз и попытался проникнуть сквозь иллюзию, но получилось, что всего-навсего рассмотрел ее во всех деталях.

Дольф вздохнул и погрузился в очередное призрачное марево. Он прошел через эту стену с закрытыми глазами, а когда открыл их, вдруг увидел… женщину, высокую, стройную, с волосами черными как ночь, с кожей белой как полдень.

Дольф поспешно нырнул обратно. Он хорошо запомнил нежности Вилы Вилды и испугался, что и эта тетя бросится его обнимать. К счастью, незнакомка смотрела в противоположную сторону и принца не заметила.

– Там какая-то женщина! – бросившись к скелету, шепотом сообщил Дольф. – Там, между домами!

– Настоящая или выдуманная? – поинтересовался тот тоже шепотом, безуспешно поправляя иллюзорный галстук. Какое-то время иллюзии позволили скелету побыть самим собой, а теперь вновь придали ему внешность господина в белом элегантном костюме.

– Не знаю, – ответил Дольф. – Выглядит как настоящая, а на самом деле – кто знает…

– А вдруг это какое-то чудовище? – предположил скелет. – Надо выяснить.

Принц кивнул в знак согласия.

Они подошли к стене, за которой Дольф обнаружил таинственное видение, и заглянули на ту сторону. Женщина все еще была там. Она ходила вдоль стены и, похоже, что-то искала.

– Я заговорю с ней, – отважно решил скелет. – А ты пока не высовывайся. Мало ли кем она окажется…

Пройдя сквозь стену, Косто приблизился к женщине.

– Здравствуйте, – произнес он и галантно склонил голову.

– Ой! – испугалась женщина и даже отпрыгнула в сторону.

– Позвольте узнать, кто вы? – продолжил скелет, тактично не заметив прыжка леди.

– А я и не подозревала, что здесь еще кто-то есть. Вы так меня напугали, – произнесла женщина.

Голос ее слегка дрожал.

– Возможно, правильнее будет спросить: что вы? – невозмутимо продолжил скелет. – То есть вы такая, какой кажетесь?

– Нет, – призналась женщина. – А вы?

– Увы, – не стал запираться скелет. – В действительности я совсем другой. А как вас зовут?

– Сначала скажите, как вас зовут.

– Видите ли, – замялся скелет, – я пытаюсь выяснить одну вещь.., не опасны ли вы? Отказываясь назвать свое имя, вы подтверждаете невольно мои худшие подозрения.

– Но вы тоже отказываетесь назвать свое имя, чем подтверждаете мои худшие подозрения, – возразила женщина.

– Так давайте же ответим друг другу на этот вопрос и тем самым развеем всяческие подозрения, – предложил скелет. – Итак, ваше имя…

– Скриппи. А ваше?

– Косто. На самом деле вы кто?

– Второе мое имя Скелли. Скриппи Скелли. Я – скелет. А вы?

– И я! А где же вы оби…

– Вы лжете! – не дала ему договорить Скриппи. – Вы зачем-то хотите притвориться скелетом! У вас на уме недоброе!

– В том же самом я могу обвинить вас, – сдержанно заметил Косто. – Мы находимся сейчас во внешнем Ксанфе, а мне хорошо известно, что я единственный ходячий скелет в нем, слышите, единственный. И никаких женщин-скелетов в этом Ксанфе нет.

– Это меня-то нет в Ксанфе?! Да вы.., вы после этого жалкий лгун, обманщик! – возмутилась Скриппи. – Я женщина и скелет, и я вышла из гипнотыквы и теперь нахожусь в Ксанфе! Это кроме меня во внешнем Ксанфе скелетов нет. Так что вам придется сбросить маску.

– Ну хорошо, дайте мне руку, и вы сразу убедитесь, что я вас не обманываю, – предложил Косто.

– Нет! А вдруг вы ее отгрызете!

– В том же я могу заподозрить и вас, – не замедлил ответить Косто и добавил:

– Если бы я был чудовищем, то просто без лишних слов схватил бы вас сзади…

Слова Косто заставили незнакомку задуматься.

– Ну хорошо, – кивнула наконец она. – Давайте пожмем друг другу руки.

Рука потянулась к руке. Приблизилась. Коснулась.

Сжала.

– Так ты скелет! – разом воскликнули Косто и Скриппи. – Невероятно!

Дольф понял, что опасность миновала и можно выйти из укрытия.

– Здравствуй, – поздоровался принц. – Такты тоже скелет, как и мой друг?

– О, маленький скелетик! – удивленно воззрилась на него Скелли.

– Нет, – возразил Косто. – Он человек.

Завязался разговор. Они рассказали Скелли Скриппи, зачем явились на остров Иллюзий, а она, со своей стороны, объяснила, как попала сюда. Выяснилось, что Скриппи постигло несчастье: она шла по своей родной гипнотыкве, шла, шла и вдруг оказалась в каком-то странном месте. Сначала ей показалось, что это просто какая-то неведомая местность внутри гипнотыквы, а когда она поняла, где оказалась, было уже поздно. Скриппи начала искать гипнотыкву, но напрасно. И вот уже несколько дней она все бродит и бродит…

– Да, среди иллюзий искать трудно, – сочувственно вздохнул Дольф. – Мы вот тоже ищем небесное сольдо и когда найдем – никто не знает.

– А как выглядит это сольдо? – поинтересовалась Скриппи. – Может, я его видела.

– В том и беда, что мы не знаем, – невесело вздохнул Дольф. – Оно, может быть, похоже на обыкновенскую монету, а может, это что-то звучащее…

– А что такое обыкновенская? – спросила Скриппи.

Скриппи провела всю жизнь в гипнотыкве и, конечно же, никогда не слыхала о такой стране – Обыкновении. Косто и Дольф попытались объяснить ей, но их описание получилось настолько странным, что Скриппи лишь руками развела.

И вдруг иллюзия исчезла. Теперь вокруг них расстилалась пустошь, поросшая травой.

– Бабушка вернула талант! – воскликнул Дольф. И он не ошибся.

Скелеты снова стали скелетами: Косто чуть поуже, Скриппи чуть покруглее. Но, честно говоря, особой разницы Дольф не уловил.

– А как у вас мальчишки отличаются от девчонок? – спросил он.

Косто и Скрипни украдкой переглянулись.

– Понимаешь, Дольф, это вопрос весьма деликатный… – начал скелет.

– Но объяснимый, – улыбнулась скелетица. – У нас, женщин, на одно ребро больше, чем у мужчин.

– И как же так получилось? – решил все выяснить Дольф. Вот ведь настырный мальчишка!

1 ... 13 14 15 ... 72
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Небесное сольдо - Пирс Энтони"